名著名译丛书 双城记

名著名译丛书 双城记 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 查尔斯·狄更斯 著,石永礼,赵文娟 译
图书标签:
  • 经典文学
  • 狄更斯
  • 双城记
  • 名著名译丛书
  • 历史小说
  • 法国大革命
  • 社会批判
  • 爱情
  • 冒险
  • 译文
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 人民文学出版社
ISBN:9787020104307
版次:1
商品编码:11711279
包装:精装
丛书名: 名著名译丛书
开本:32开
出版时间:2015-06-01
用纸:胶版纸
页数:355

具体描述

编辑推荐

  人民文学出版社从上世纪五十年代建社之初即致力于外国文学名著出版,延请国内一流学者研究论证选题,翻译更是优选专长译者担纲,先后出版了“外国文学名著丛书”“世界文学名著文库”“二十世纪外国文学丛书”“名著名译插图本”等大型丛书和外国著名作家的文集、选集等,这些作品得到了几代读者的喜爱。
  为满足读者的阅读与收藏需求,我们优中选精,推出精装本“名著名译丛书”,收入脍炙人口的外国文学杰作。丰子恺、朱生豪、冰心、杨绛等翻译家优美传神的译文,更为这些不朽之作增添了色彩。多数作品配有精美原版插图。希望这套书能成为中国家庭的必备藏书。
  为方便广大读者,出版社还为本丛书精心录制了朗读版。本丛书将分辑陆续出版,先期推出六十种。

内容简介

  《名著名译丛书 双城记》(A Tale of Two Cities)是英国作家查尔斯·狄更斯所著的一部以法国大革命为背景所写成的长篇历史小说,情节感人肺腑,是世界文学经典名著之一,故事中将巴黎、伦敦两个大城市连结起来,围绕着曼马内特医生一家和以德法日夫妇为首的圣安东尼区展开故事。本书的主要思想是为了爱而自我牺牲。书名中的“双城”指的是巴黎与伦敦。

作者简介

  查尔斯·狄更斯(Charles Dickens, 1812-1870),是19世纪英国现实主义文学的主要代表。艺术上以妙趣横生的幽默、细致入微的心理分析,以及现实主义描写与浪漫主义气氛的有机结合著称。马克思把他和萨克雷等称誉为英国的"一批杰出的小说家"。为英国批判现实主义文学的开拓和发展做出了卓越的贡献。主要作品有《匹克威克外传》《雾都孤儿》《老古玩店》《艰难时世》《大卫·科波菲尔》。

  石永礼(1927-2014),重庆人。1949年重庆北碚相辉学院毕业。1951年入人民文学出版社,主要从事编辑、译介外国文学作品的工作,1956年开始发表作品,主要译著有《威弗莱》《多情客游记》《双城记》等。

  赵文娟(1928- ),石永礼夫人。1949年重庆北碚相辉学院毕业。1950年起任中苏友好协会干部,1972 年任国际旅行社北京分社干部,1984年退休。

精彩书摘

  那对孪生兄弟离开时,思嘉站在塔拉农场的走廊上目送他们,直到飞跑的马蹄声已隐隐消失,她才像个梦游人似的回到椅子上去。她的脸觉得发僵,仿佛有什么痛处,可嘴巴却真的酸痛了,原因是刚才很长一段时间她在咧着嘴假装微笑,为了不让那对孪生子发觉她内心的秘密。她疲惫地坐下,将一条腿盘起来,这时心脏难受得发胀,好像快要从胸膛里爆出来似的。它古怪地轻轻跳着;她的两手冰凉,一种大祸临头的感觉沉重地压迫着她。她脸上流露出痛苦和惶惑的神情,这种惶惑说明,她这个娇宠惯了、经常有求必应的孩子现在可碰到生活中不愉快的事了。艾希礼要同媚兰·汉密尔顿结婚了!
  唔,这不可能是真的!那对孪生子准弄错了。他们又在开她的玩笑呢。艾希礼不会,不会爱上她。谁也不会的,同媚兰这样一个耗子般的小个儿。思嘉怀着轻蔑的心情想起媚兰瘦小得像孩子的身材,她那张严肃而平淡得几乎有点丑陋的鸡心形的脸,而且艾希礼可能好几个月没见到她了。自从去年“十二橡树”村举行家中大宴会以来,他最多只到过亚特兰大两次。不,艾希礼不可能同媚兰恋爱,因为——唔,她决不会错的——因为他在爱她呀!她思嘉才是他所爱的那个人呢——她知道!
  “唔,那不可能是真的!”她心想,“他为什么不来呢?”
  她的目光沿着那条因早晨下过雨而变得血红的大路迤逦前行。她沉思着,在心里跟踪着这段路程奔下山冈,到那懒洋洋的弗林特河畔,越过荆榛杂乱的沼泽谷底,再爬上下一个山冈到达“十二橡树”村,艾希礼就住在那里。此刻,这条路的全部意义就在这里——它是通向艾希礼和那幢美丽的像希腊神殿般高踞于山冈上的白圆柱房子。
  “啊,艾希礼!艾希礼!”她心里喊着,心跳得更快了。
  自从塔尔顿家那对孪生子把他们的闲话告诉她以后,一种惶惑和灾祸的冷酷感一直沉重地压抑着她,可如今这种意识已被推到她心灵的后壁去,代之而起的是两年以来始终支配着她的那股狂热之情。现在看来颇有点奇怪,当她还没有长大成人的时候,为什么从不觉得艾希礼有何动人之处呢?童年时,她看见他走来走去,可一次也不曾想过他。直到两年前那一天,当时艾希礼刚从为期三年的欧洲大陆旅游回来,到她家来拜望,她才爱上了他。事情就这么简单。
  那时她正在屋前走廊上,他骑着马从林荫道上远远而来,身穿灰色细棉布上衣,领口打着个宽大的黑蝴蝶结,与那件皱领衬衫很相配。直到今天,她还记得他那穿着上的每一个细节,那双马靴多亮啊,还有蝴蝶结别针上那个浮雕宝石的蛇发女妖的头,那顶宽边巴拿马帽子——他一看见她就立即把帽子拿在手里了。他跳下马,把缰绳扔给一个黑孩子,站在那里朝她望着,那双矇眬的灰色眼睛瞪得大大的,流露着微笑;他的金黄色头发在阳光下闪烁,像一顶灿烂的王冠。那时他温和地说:“你都长成大人了,思嘉。”然后轻轻地走上台阶,吻了吻她的手。还有他的声音啊!她永远也忘不了她听到时那怦然心动的感觉,仿佛她是第一次听到这样慢吞吞的、响亮的、音乐般的声音!就在这最初一刹那,她觉得她需要他,像要东西吃,要马骑,要温软的床铺睡觉那样简单,那样说不出理由地需要他。
  两年以来,他陪着她在县里各处走动,参加舞会、炸鱼宴、野餐,乃至法庭开庭日的听审,等等,尽管从来不像塔尔顿兄弟那样频繁,也不像方丹家的年轻小伙儿那样纠缠不休,可每星期都要到塔拉农场来拜访,从未间断过。的确,他从来没有向她求过爱,他那双清澈的眼睛也从来没有流露过像思嘉在其他男人身上熟悉的那种炽热的光芒。可是仍然——仍然——思嘉知道他在爱她。在这点上她是不会错的。直觉比理智更可靠,而从经验中产生的认识也告诉她他在爱她。她几乎常常叫他吃惊,那时他的眼睛显得既不矇眬也不疏远,带着热切而凄楚的神情望着她,使她不知所措。她知道他在爱她。他为什么不对她说明呢?这一点她无法理解。但是她无法理解他的地方还多着呢。他经常很客气,可又那么冷淡,那么疏远。谁也不明白他在想些什么,而思嘉是最不明白的。在那一带,人人都是一想到什么就说什么,因此艾希礼的谨慎性格便更加使人看不惯了。他对县里的种种娱乐,如打猎、赌博、跳舞和谈论政治等方面,都跟任何别的青年人一样精通,而且是最出色的骑手;可是他跟大家有不同之处,那就是这些愉快的活动对于他来说,都不是人生的目的。他单单对书本和音乐感兴趣,并且很爱写诗。
  啊,他为什么要长得这么漂亮,可又这么客气而不好亲近,而且一谈起欧洲、书本、音乐、诗歌以及那些她根本不感兴趣的东西来,就那么兴奋得令人生厌——可是又那么令人爱慕呢?一个晚上又一个晚上,当思嘉同他坐在前门半明半暗的走廊上闲谈过以后,每次上床睡觉时,总要翻来覆去好几个钟头,最后只得自我安慰地设想下次他再来看她时一定会向她求婚,这才渐渐睡着。可是,下次来了又走了,结果还是一场空——只不过那股令她着迷的狂热劲儿却升得更高更热罢了。
  她爱他,她需要他,可是她不了解他。她是那么直率、简单,就像吹过塔拉上空的风和从塔拉身边绕过的河流一样,而且她即使活到老也不可能理解一件错综复杂的事。如今,她生平第一次碰上了一个性格复杂的人。因为艾希礼天生属于那种类型,他们一有闲暇不是用来做事,而是用来思想,用来编织色彩斑斓而毫无现实内容的幻梦。他生活在一个比佐治亚美好得多的内心世界里流连忘返。他对人冷眼旁观,既不喜欢也不厌恶。他对生活漠然视之,无所动心,也无所忧虑。他对宇宙以及他在其中的地位,无论适合与否都坦然接受,有时耸耸肩,回到他的音乐、书本和那个更好的世界里去。
  思嘉不明白,既然他的心对她的心是那样陌生,为什么他竟会迷住她呢?就是他的这个秘密像一扇既没有锁也没有钥匙的门引起了她的好奇心。他身上那些她所无法理解的东西只有使她更加爱他,他那种克制的求爱态度只能鼓励她下更大的决心去把他占为己有。她从不怀疑他总有一天会向她求婚,因为她实在太年轻太娇惯了,从来不懂得失败是怎么回事。现在,好比晴天霹雳,这个可怕的消息突然降临。艾希礼要娶媚兰了!这不可能是真的呀!怎么,就在上周一个傍晚他们骑马从费尔黑尔回家时,他还对她说过:“思嘉,我有件十分重要的事要告诉你,可是不知怎么说好。”那时她假装正经地低下头来,可高兴得心怦怦直跳,觉得那个愉快的时刻来了。接着他又说:“可现在不行啊!咱们快到家了,没有时间了。唔,思嘉,你看我多么胆怯呀!”他随即用靴刺在马肋上踢了几下,赶快送思嘉越过山冈回塔拉来了。
  ……

前言/序言

  《飘》是一部取材于美国南北战争和战后重建的小说,书名直译应为“随风飘逝”,它出自书中女主人公思嘉之口,大意是说那场战争像飓风一般卷走了她的“整个世界”,她家的农场也“随风飘逝”了。思嘉以这一短语抒发了南方农场主的思想感情,作者用来作为书名,也表明了她对南北战争的观点,这与本书内容是完全一致的。
  美国南北战争(1861—1865),实质上是两种社会制度的斗争,即马克思所说的“奴隶制度与自由劳动制度的斗争”。奴隶制是美国南部农业社会的基础,是资本主义的赘瘤。从十九世纪三十年代开始,废奴运动在北方蓬勃兴起,到五十年代南北分裂的趋势日益显著。一八六年共和党人林肯当选总统,南部蓄奴州相继脱离联邦,于翌年二月成立独立的政府,简称南部联盟;四月十二日联盟军炮击萨姆特要塞,南北战争爆发。由于这场战争是实行脱离政策的南部联盟发动的,故在美国历史上称为“脱离战争”。林肯一直同情黑人,反对奴隶制,但就任总统后采取了严格遵守宪法和维护联邦统一的立场,曾在一封公开信中说:“我在这场斗争中的最高目标是拯救联邦,而不是拯救或摧毁奴隶制。”不过,在战争进程中他断定,要想赢得军事胜利就必须解放黑人奴隶,于是在形势逼迫下于一八六二年九月发表了解放宣言,从而加速了胜利的到来。战争结束后不久,林肯遇刺身亡,安?约翰逊继任总统。约翰逊原是南部民主党人,并拥有奴隶,因此对南部抱同情态度。他开始执行的重建计划中没有给南部各州的黑人以选举权,而重新组成的南部各州政府都推行《黑人法典》,将黑人贬低到社会中的从属地位。那时黑人农民的起义遭到残酷镇压,由南部联盟退伍军人组成的三K党也大肆活动,成为南部白人秘密抵抗“重建”的工具。
  南北战争也是一次资产阶级民主革命,它为美国资本主义空前迅速的发展扫清了道路。对于这场革命,本书作者显然采取了与历史潮流相反的态度,对战后重建也作了歪曲的描写。作品写于二十世纪二十至三十年代,当时许多美国南方的作家对南北战争以前的蓄奴制社会是深表怨恨和痛加谴责的,尽管同时也对北方资本主义势力的入侵心怀不满,语多讽刺。像米切尔这样以同情农奴主的观点来处理这一历史题材,甚为罕见。
  然而,这部小说一九三六年问世后立即风靡全国,六个月内共售出一百万册,日销额最高达到五万。一九四九年作者去世时,本书已在世界上四十个国家共销售八百万册,到一九八八年增加到二千五百万册以上,平均每年近五十万册。小说于一九三七年获普利策奖,根据小说拍摄的彩色电影《乱世佳人》一九三九年首演,一九四零年获奥斯卡奖,曾创造连续二十多年获巨额利润的纪录,至今犹在世界影坛上享有盛誉。由于这部作品长期广泛流传,故事中的主要人物几乎家喻户晓,读者普遍关心两位主人公后来的情况,一直要求出《飘》的续集。米切尔生前坚决拒绝这一要求,认为故事已经有了一个“自然而合适的结束”了。以后出版界和电影界不断物色作家来承担撰写续集的任务,未能如愿,直到去年五月《生活》杂志的一篇专题报道才正式宣布:南方女作家亚?里普莉已着手写作续集,计划一九九年与读者见面。
  这部小说为什么能在美国和世界各国赢得那么多读者,而且历久不衰?这是一个值得研究的问题。我国有的评论家认为这是由于本书“适合一般市民的兴趣”,这显然是把它当做一般的畅销书或通俗文学作品对待,正如我们企图从主题思想方面来进行批判乃至否定一样,未免太笼统太简单一些。实际上,这部作品中尽管也有世乱兵燹、悲欢离合的动人情景和爱恶交错、情词误会的曲折因缘,但与那些以奇险取胜、以妖冶媚人的所谓通俗之作比较起来,毋宁说它的故事结构是简单的,情节是常见的,作家的艺术手法也是朴实的。再加上题材的严肃性和倾向的明确性,作品的格调便远远超出迎合市民趣味的境界了。
  这部作品的成功之处,一是现实主义地反映了十九世纪中叶美国南方农场主阶级的生活和南北战争及重建时期的一个重要侧面,二是创造了几个鲜明而丰满的人物形象,后者尤为突出。这是作者在艺术上做出的重要贡献,它已为历史所证明,我们不能因其社会政治观点上的偏颇而不予重视。
  玛?米切尔(1900—1949),出生在美国佐治亚州亚特兰大,父亲曾是亚特兰大历史学会主席。她大学毕业后任《亚特兰大日报》记者四年,后因踝关节受伤退职,以整整十年时间写成此书。亚特兰大是南北战争中南方联盟军的铁路、供应和工业基地,一八六四年南北两军在这里进行了几个月的拉锯战,史称亚特兰大战役。米切尔无疑对这一战役的经过以及前前后后的有关情况,包括佐治亚州的社会风尚,等等,都很有研究,因此写这些题材时显得颇为得心应手,意态从容。书中许多情节,无论是环境气氛或人物活动,都写得准确细腻,达到了高度真实的地步,读起来仿佛身历其境。正因为如此,本书续集的作者里普莉也很强调刻意求真的精神,据说她为了安排思嘉和瑞德重新接触,已搜集了一八七三年亚特兰大和查尔斯顿之间的火车时间表,并从当时报纸的缩微胶卷中寻找天气预报。她说:“我还得了解当时剧院在上演什么剧目,市场上能买到哪些东西呢。”
  本书在人物描写方面更显示了作者的艺术才能。书中个性鲜明、给读者留下深刻印象的人物数以十计。他们有的性格复杂,城府颇深,经作者层层揭示,终显得丰满突出;有的明净单纯,浑朴一体,只需淡淡勾勒,便见其活泼自然。在他们身上,从家族遗传到社会影响,从阶级烙印到时代变迁,从外貌特征到内心活动,从语言色调到举止神情,都能融汇统一,成为完整的艺术形象。作者对于这些人物,对于他们性格思想的各个方面,其褒贬爱憎是明显的,也是辩证的,是直觉的,也是发展的。在她的笔下,除了被笼统谴责的“北方佬”和支持共和党的“白人渣滓”,以及被解放了的黑人而外,我们看不到真正的反面人物,连妓女沃特琳的眼神里有时也闪着人道的光辉。同样,除了作为传统道德化身的爱伦和媚兰,也没有理想的正面形象。杰拉尔德生气勃勃,但无非草莽创业、附庸风雅之流;艾希礼看似白璧微瑕,其实是没落阶级遗留的废物。社会不仅仅由好人坏人组成,肯定否定之间划不出明晰的界线,这既符合世态人情,还孕育着更高的艺术真实。
  当然,作者在人物描写上着墨最多的是思嘉和瑞德两人。思嘉那十年来的生活经历大体分为三个阶段,而作为精神支柱的则是爱情、土地和金钱,即对于这三者的占有欲。其中对爱的占有欲更带有掠夺性、猎奇性和盲目性,愈是难以实现愈追求不舍,因此长期专注在艾希礼身上,直到媚兰死后即将获得满足时,才发觉他并不值得爱,才决定移情别恋,但为时已晚。她对土地和金钱的追求也是狂热的和不择手段的,但跟爱情的主观直觉和梦幻色彩比较起来,则主要是现实变革的结果,是战后家业衰败、生活贫困和重建时期金钱至上主义的产物。尽管为了金钱可以委屈自己的肉体,损害自己的妹妹,不惜与弗兰克结婚,但决不牺牲对艾希礼的爱情。因此爱情一旦幻灭,金钱便黯然失色了。这是思嘉最大的不幸,颇值得读者同情,正如她那艰苦创业的精神有时令人佩服。思嘉有一定的叛逆思想,但这是与她的投机性分不开的,都来源于彻底的自私自利和无止境的占有欲。她先是在道德上背叛了母亲的教养,继而在农场主与北方资产阶级的最后决斗中背叛了父辈的立场,实际走上了资本主义发展的道路。当然,在思嘉身上后者更显得无足轻重,因为美国农场主本身即“体现着资本家与地主的两位一体”,何况本书结束时思嘉正要回到与自己血肉相连的塔拉农场去呢!
  瑞德?巴特勒在某种意义上也是农奴主阶级向资产阶级转变的人物,至少是南方名门望族的一个不肖子。他为人狡诈、冷酷、倔强,为达到个人目的不择手段,与思嘉相比有过之而无不及。他与思嘉一样,只从个人利害出发看待战争,但远比思嘉高明,看得出南方“只有棉花、奴隶和傲慢”,胜利非北方莫属。因此他充分利用战争,大发横财,直到战争末期才在“爱国良心”的一时冲动下入伍,以挽救战后身败名裂的命运,实际是进一步暴露了一个投机商人的面目。但是他对思嘉的爱却是真诚而热烈的,这不仅是情欲的追求,也是理智的抉择,因为他认识到了思嘉是他真正的同类,两人婚配无异于璧合珠联。但是他的现实主义与思嘉的幻想几经较量,终于失败了,于是他将爱全部转到女儿邦妮身上,并决心为了她的前途而在生活作风乃至政治倾向上来一个转变,争取上流社会的同情。结果邦妮一死,他的理想便随之破灭,生活乐趣也荡然无存。瑞德是性格最复杂、眼光最锐利的一个人物。他妒忌和鄙视艾希礼,但又最理解艾希礼,甚至到思嘉最后贬弃艾希礼时对他做出了公正而同情的评价。他最了解思嘉的强处和弱点,既爱她又轻侮她,既恋恋不舍又不甘屈尊以求,反而采取冷嘲热讽、若即若离的态度,以致在明争暗斗中落得个两败俱伤的下场。不过,正是通过他对思嘉的无情解剖,作者才完成了塑造这个女主人公的艰巨任务。瑞德也最了解媚兰,可以说是媚兰最忠诚的倾慕者。只有在媚兰面前他才感到自惭形秽,也只有在媚兰面前,读者才看到了他灵魂中高尚的一面。他爱孩子,包括思嘉的前夫之子在内;他不歧视下层社会的人,连嬷嬷也为之心折。他那冷酷强悍的外貌底下有的是温煦的人情。邦妮死了,媚兰也死了,他决定离开思嘉,浪子回头,回到查尔斯顿去与家族和解,老老实实学一点绅士风度。这显然符合作者的理想,但也决不是偶然的。
  米切尔在人物描写中成功地采用了对照的手法,特别是瑞德和艾希礼之间,思嘉和媚兰之间,以及媚兰夫妇和思嘉夫妇之间。思嘉和媚兰之间的对照,自私与博爱、妒忌与宽容、柔韧坚忍与刚强好胜的对照,是本书贯彻始终的主线之一,达到了使两者彼此依存、相得益彰的最大艺术效果。这种手法在许多次要人物上也隐约可见,如皮蒂与梅里韦瑟太太,苏伦与卡琳,英迪亚与霍妮,波克与彼得大叔,乃至爱伦与塔尔顿太太、杰拉尔德与亨利叔叔之间,都给人以这样的感觉。与对照法相适应,作者写景叙事,特别是写思乡怀土时,常出以抒情笔调,倍增感染,或间以心理分析,思辨议论,迸发出睿智与哲理的火花。至于语言委婉多姿,虽略嫌繁冗,却毫无生涩之感。总之,米切尔作为一个现实主义小说家,她的才能既是多方面的,也是卓越的。
  在一部描写阶级矛盾与种族矛盾相结合的作品中,作家在这方面的主观偏见不能不令人十分注意。在她的笔下,凡是忠诚于奴隶主的黑人都有善良勤劳的品质和机敏干练的才能,当然也对他们的愚昧无知百般揶揄。嬷嬷和彼得大叔便是这样两个典型人物,思嘉“疼爱”他们,夸奖他们,实际上是“把他们当做孩子”。他们身上只体现了那个时代美国黑人的一个方面,而另一个方面——要求自由和奋起反抗的方面,却成了存心掩盖和恶意攻击的牺牲品。因此,如果我们说作家的种族偏见歪曲了黑人形象,这也是符合实际的。
  瑞德走了,思嘉准备先回塔拉,“明天”再想出办法把他弄回来。后来究竟怎样呢?里普莉说,如果时间允许,她可以写出一百种续集来。的确,本书的结尾给读者留下了广阔的想象天地,这正是作家艺术魅力的产物。说到这里,我们也不禁要掩卷沉思了。
  本书在中国最先由傅东华翻译,分为三卷于一九四年开始出版,流传颇广。这次重译,我们采取了尽量忠实于原著的态度,因为对于这样一部雅俗共赏的世界名著,似不宜在情节上随意删削,文辞上多所增补。为了使读者不感到陌生,书名沿用傅译,书中四位主要人物的名字也基本照旧。本书第1—38章和第52—63章系戴侃与李野光合译,第39—51章系庄绎传所译。由于种种原因,译时略觉匆促,字句间或有斟酌不够之处,尚望专家和读者们予以指正。
  李野光 1989年9月29日,北京


《双城记》:历史洪流中的人性抉择与救赎之路 狄更斯的《双城记》是一部以法国大革命为宏大背景,却聚焦于个体命运和人性挣扎的史诗级巨著。它并非仅仅是一部简单的历史小说,更是一曲关于爱、牺牲、救赎和复仇的深刻挽歌,描绘了在颠覆性的历史变革浪潮中,普通人在极端环境下所展现出的复杂而动人的情感与抉择。 故事的开端,我们将目光投向风雨欲来的法国。巴黎,这座曾经的浪漫之都,正被压抑已久的民怨与不公的怒火所笼罩。贵族阶层的奢靡与残暴,与底层民众的贫困与绝望形成了触目惊心的对比。这种尖锐的阶级矛盾,如同滚滚乌云,预示着一场席卷一切的暴风雨——法国大革命的到来。 与此同时,海峡对岸的伦敦,呈现出另一番景象。相对的平静与秩序,掩盖不了狄更斯笔下人物内心深处的暗流涌动。然而,命运的丝线却巧妙地将这两个截然不同的城市,以及生活在其中的人物,以一种令人难以预料的方式联系在一起。 故事的核心人物之一,是法国医生亚历山大·曼内特。他曾因无辜的罪名被投进巴士底狱,遭受了十八年的非人折磨,身心俱残。在他获释回到伦敦后,他的女儿露西·曼内特,一位纯洁善良、如春日暖阳般美好的年轻女子,成为了他生命中的一道光。露西对父亲的爱,深沉而坚定,她以无尽的耐心和温柔,一点点地唤醒着父亲沉睡的意识,帮助他走出阴影,重新拥抱生活。 然而,命运的齿轮一旦转动,便无法轻易停歇。露西的出现,也引来了两位截然不同的男性对她的倾慕。一位是来自伦敦的英俊律师查尔斯·达尔内,他温文尔雅,正直善良,对露西怀有真挚的爱意。另一位,则是来自法国的西摩·卡尔顿,一个玩世不恭、放荡不羁的浪子。卡尔顿的出现,起初似乎只为增添故事的波折,他的自我放纵与冷漠,与达尔内的热忱形成了鲜明的对比。但正是这位看似边缘的人物,在故事的后期,将爆发出令人震撼的力量。 随着法国大革命的爆发,巴黎的局势急转直下。曾经被压迫的民众,如今化身为愤怒的革命者,他们的怒火烧毁了旧世界的秩序,却也点燃了无尽的暴力与恐怖。在这个混乱的时代,达尔内因为其贵族血统,成为了革命者追捕的对象。他曾试图与家族撇清关系,甚至因为在审判中为一位贫苦的法国人提供了无私的帮助而赢得了尊重,但他依然无法摆脱旧制度的阴影,以及新秩序的严酷审判。 达尔内被迫返回巴黎,而露西和曼内特医生也紧随其后,他们不顾个人安危,只为与心爱的人在一起。在巴黎,革命的狂潮如同巨兽般吞噬一切,法律与正义在狂热的民众面前变得渺小。达尔内被捕入狱,面临着极有可能被送上断头台的命运。 就在这绝望的时刻,一直以来被视为浪子、生活得毫无意义的西摩·卡尔顿,显露出了他内心深处隐藏的英雄主义。他曾经对露西有着隐秘的爱恋,这份爱意,在达尔内身陷囹圄时,转化为一种强大的驱动力。卡尔顿,这位在伦敦浑浑噩噩度日的人,决心利用自己并不光彩的过去,以及在巴黎的某些“关系”,去营救达尔内。 狄更斯以其细腻而深刻的笔触,描绘了卡尔顿在巴黎所经历的种种。他穿梭于阴暗的街巷,利用他那与革命者内部某些势力错综复杂的关系,步步为营,策划着一场看似不可能的营救。这个过程充满了风险与绝望,每一次的尝试都可能引来灭顶之灾。他目睹了革命的残酷,见证了无数无辜生命的消逝,也更加深切地体会到人性的复杂与黑暗。 小说的高潮部分,便是卡尔顿为了救赎他所爱之人(通过露西)而做出的最终牺牲。他用一种令人难以置信的方式,为达尔内赢得了重生的机会,而他自己,则默默地走向了生命的终点。他的牺牲,并非出于英雄主义的短暂冲动,而是深思熟虑后的选择,是一种超越了个人得失的伟大爱情与救赎。 《双城记》之所以能够成为不朽的经典,不仅仅在于其宏大的历史背景和跌宕起伏的情节,更在于其对人性的深刻洞察。狄更斯通过对不同人物的刻画,展现了在极端压力下,人性的光明与黑暗,自私与无私,怯懦与勇敢的鲜明对比。 法国大革命,这场以“自由、平等、博爱”为旗帜的革命,在狄更斯笔下,却展现了其残酷与血腥的一面。他毫不避讳地描写了革命者的狂热与非理性,以及由此带来的混乱与恐怖。他提醒我们,任何宏大的社会变革,都不能以牺牲个体的人性与尊严为代价。 而卡尔顿的形象,更是小说中最具震撼力的一笔。他从一个颓废、厌世的浪子,转变为一个甘愿为爱牺牲的英雄,这个转变过程,是狄更斯对人性救赎可能性的最有力证明。他告诉我们,即使是最平凡、最不堪的人,内心深处也可能隐藏着伟大的光辉,而救赎,往往来自于最意想不到的地方。 “最美好的时代,也是最糟糕的时代;求知的年代,也是愚昧的年代;信仰的时期,也是怀疑的时期;充实的季节,也是空虚的季节;光明的光景,也是黑暗的光景;希望的春天,也是绝望的冬天;我们拥有一切,也一无所有……”狄更斯在开篇的那段著名论述,也恰如其分地概括了《双城记》所描绘的那个时代,以及其中人物所经历的巨大反差与矛盾。 《双城记》的魅力,在于它能够让读者在历史的洪流中,看到一个个鲜活的个体。露西的善良与坚韧,达尔内的正直与无奈,曼内特医生的痛苦与重生,以及卡尔顿的自我救赎,共同编织了一幅波澜壮阔的人性画卷。它让我们思考,在历史的巨变面前,我们该如何坚守自己的良知与爱;在面对黑暗与绝望时,我们又该如何寻找那微弱却坚定的希望之光。 这部作品,不仅是对法国大革命的深刻反思,更是对人类共通情感的细腻捕捉。它以磅礴的气势,讲述了一个关于爱、牺牲与救赎的永恒故事,在历史的涤荡中,闪耀着人性的光辉,触动着每一位读者的心灵。它让我们相信,即使在最黑暗的时刻,爱与牺牲也能点燃希望,救赎灵魂,谱写出生命的壮丽篇章。

用户评价

评分

探讨的社会议题深刻而持久,即便放在今天来看,那些关于社会阶级固化、革命的代价、以及理想主义如何被现实无情吞噬的主题,依旧具有令人警醒的现实意义。作者对于社会结构的剖析极其透彻,他毫不留情地撕开了光鲜外表下的腐朽与不公,揭示了在特定历史时期,制度如何扭曲人性、如何制造悲剧。我尤其关注作者对于“牺牲”这一概念的探讨,在宏大的历史叙事中,个体的痛苦往往被轻易地合理化为“必要的代价”,但这本书却将这种代价的沉重感,清晰无误地展示给了读者。它让我们看到了那些被历史车轮碾过的小人物们,他们付出的不仅仅是生命,更是爱、希望和尊严。这种批判的锋芒,绝非简单的口号式控诉,而是基于对历史细节的深刻理解和对人性弱点的精准把握。它带来的震撼,不是情绪上的爆发,而是一种理性的、沉甸甸的觉醒——关于历史的教训,我们是否真的吸取了。

评分

这部作品简直就是一部关于人性挣扎的史诗,作者以极其细腻的笔触,刻画了在时代洪流中个体命运的无常与挣扎。我印象最深的是那些关于选择与宿命的探讨,人物的内心世界复杂到令人心悸。举个例子,主人公在面临重大抉择时的那种彷徨、那种近乎窒息的理性与情感的拉扯,简直让人感同身受。你仿佛能触摸到他们皮肤下的颤栗,感受到他们灵魂深处的呐喊。那种文学上的张力,不是简单的善恶二元对立能够概括的,它更像是一张巨大的灰色网络,将所有角色紧密地缠绕其中,无论他们如何挣扎,都逃不脱命运织就的罗网。叙事节奏的把握也是一绝,时而如涓涓细流般沉静,将环境和心境描摹得入木三分;时而又如惊涛骇浪般汹涌澎湃,将冲突推向高潮,让人屏息凝神,生怕错过任何一个细节。这种张弛有度的叙事,使得整本书的阅读体验极为流畅,同时也极富层次感。它不只是一个故事,更像是一面镜子,映照出我们自身在面对困境时,那些不愿承认却又真实存在的软弱与坚韧。那种对历史必然性的深刻洞察,即使是隔了这么多年再读,依然能带来强烈的震撼感,让人不得不对“我们是谁,我们将去向何方”产生更深层次的反思。

评分

这本书的语言风格简直像一位技艺精湛的酿酒师,将古典的醇厚与现代的犀利完美地融合在一起,初读时可能会觉得略显拗口,但一旦适应了那种特有的韵律和词汇的密度,就会发现其中蕴含着无穷的魅力。它那种对场景描绘的执着,简直到了偏执的程度,每一个角落、每一缕光线,甚至空气中漂浮的尘埃,都被赋予了生命和意义。我特别喜欢作者对于环境的象征性运用,那些阴冷潮湿的街道、那些华丽却腐朽的内部装饰,无声地预示着人物即将面对的悲剧。这种“情景交融”的手法,高明之处在于它不依靠直白的心理描写,而是通过环境的烘托,自然而然地将读者的情绪导向作者预设的氛围之中。更难能可贵的是,即便在描述最残酷的场景时,作者的文字依旧保持着一种近乎冷静的、艺术化的距离感,这使得作品的悲剧力量没有沦为廉价的煽情,反而因为这种克制而显得愈发具有穿透力。读完之后,书中的某些句子会像烙印一样刻在脑海里,需要时间去细细品味,才能真正理解其背后的深意。

评分

这部作品的结构设计堪称一绝,它打破了传统线性叙事的一板一眼,采用了多重视角和跳跃性的时间线索,这在当时无疑是非常大胆的尝试。起初阅读时,可能会感觉信息量过载,需要集中注意力去梳理不同时间点和不同人物之间的关联,但一旦理清了头绪,那种豁然开朗的阅读快感是无与伦比的。作者仿佛是站在一个上帝视角,将所有散落的线索巧妙地编织在一起,最终在收束时呈现出一个逻辑严密、结构宏伟的整体。这种“拼图式”的叙事,极大地增强了故事的悬念和张力,每一次视角的转换,都像是给已有的画面增添了新的维度和解读的可能性。它迫使读者主动参与到文本的建构过程中,去填补那些留白的空白,去推测事件背后的因果。这种互动性,极大地提升了作品的耐读性,它不是读完就束之高阁的书,而是值得反复咀嚼、每次都能发现新细节的文学宝藏。

评分

作为一部宏大叙事的作品,它在人物群像的塑造上展现出了惊人的功力。这不是那种脸谱化的正邪对抗,而是极其复杂的人性拼图。你很难找到一个绝对的“好人”或“坏蛋”,每个人都有其存在的合理性与不可推脱的局限性。我尤其欣赏作者对那些边缘人物的刻画,他们往往是推动情节发展和揭示社会肌理的关键所在,他们的声音虽然微弱,却充满了真实的力量。比如那位看似无关紧要的配角,他的一个无心之举,却成了牵动整个命运链条的关键一环,这种结构上的精妙设计,让人拍案叫绝。它展示了在历史的巨轮下,即便是最小的齿轮,其运转轨迹也绝非偶然。阅读过程中,我常常会忍不住在脑海中与这些人物进行辩论,试图揣测在相同境遇下,自己的选择会是怎样一番光景。这种强烈的代入感,恰恰证明了作者在构建人物内心世界时的深度与广度,他们不再是纸上的符号,而是活生生的、充满矛盾的生命体。

评分

到货快,质量棒棒的,满意。

评分

双城记是一个震动打动我的小说,两座城,两种人和两个世界的传记,在我混乱的记忆深处。

评分

很好,这次用了纸箱包装,不错。

评分

这套丛书真心不错,很少促销,入手。

评分

又一经典。。。。。。。。

评分

和想象中的质量一样!服务态度也不错!

评分

知道书里面的经典语录,没看过啊!

评分

世界经典名著,一本书,打开一个世界。京东送货就是快。快递小哥,服务态度赞!

评分

很好很好,收藏一套,正版图书,没事慢慢再看!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有