未来30年,中国和中国人必将进入后工业化和后市场经济社会,如何通过“不工作”而挣钱,如何在玩乐中实现收入增长?这是从“人口红利”走向“闲暇红利”的中国经济新道路。
这本《闲暇红利》真的像一本宝藏,虽然我还没来得及完全深入阅读,但仅凭翻阅的片段和目录,就已经能感受到作者的深厚功底和独特视角。它不是那种一味灌输理论的枯燥读物,而是充满了生活智慧和实践指导。我尤其被书中关于“时间管理”的部分所吸引,它并没有简单地告诉我们要“挤出时间”,而是引导我们去重新审视“闲暇”的本质,发掘那些被我们忽略的、能够带来价值的碎片化时间。比如,作者提出的“微习惯”概念,听起来就很实用。我常常觉得自己的生活被工作填满,几乎没有属于自己的时间,更别提什么“红利”了。但这本书似乎在告诉我,即使是午餐后的十分钟,或者通勤路上的半小时,都可以成为提升自我的“高地”。它鼓励我们从小的改变开始,积累起来就能产生意想不到的“复利效应”。我迫不及待地想去尝试书中的一些方法,比如如何利用通勤时间学习一门新技能,或者在睡前进行一段冥想来提升睡眠质量。这本书给我带来了一种全新的思考方式,让我觉得“闲暇”不再是奢侈品,而是可以被有效利用的资源。
评分When I first picked up "The Leisure Dividend," I was intrigued by its promise of unlocking potential in our downtime. It's not just another self-help book; it offers a fresh perspective on how we perceive and utilize our free time. The author has a knack for making complex ideas feel accessible and relatable, weaving in personal anecdotes and practical advice seamlessly. What resonated most with me was the emphasis on intentionality. We often find ourselves passively consuming media or scrolling through social media during our leisure hours, without truly benefiting from them. This book encourages a more active and mindful approach, suggesting ways to turn seemingly unproductive moments into opportunities for growth and self-discovery. I found the chapter on cultivating "deep leisure" particularly insightful. It challenges the notion that leisure must always be about relaxation and instead proposes engaging in activities that are both enjoyable and mentally stimulating, leading to a sense of accomplishment and fulfillment. I'm excited to experiment with some of the techniques mentioned for incorporating mindful pauses into my day, aiming to reduce mental fatigue and boost my overall well-being.
评分我拿到《闲暇红利》这本书的时候, estaba un poco escéptico. El título sugería algo superficial, quizás lleno de consejos genéricos sobre cómo ser más productivo en tu tiempo libre. Sin embargo, mis expectativas se vieron completamente superadas. El autor ha logrado tejer una narrativa que es a la vez inspiradora y profundamente práctica. No se trata solo de optimizar cada minuto, sino de una filosofía de vida que redefine el concepto de "tiempo libre". Me cautivó especialmente el enfoque en la calidad del ocio, no solo en la cantidad. Por ejemplo, la forma en que aborda la importancia de desconectar verdaderamente, de permitirse momentos de no hacer nada intencional, me hizo reflexionar mucho. A menudo, mi "tiempo libre" está lleno de distracciones digitales o de la sensación de que debería estar haciendo algo "productivo". El libro me está enseñando a encontrar el valor en esos momentos de calma, a usarlos para recargar energías de una manera que realmente impacte mi bienestar y mi creatividad. La estructura del libro, que combina anécdotas personales con investigaciones sólidas, lo hace muy accesible y ameno. Ya estoy pensando en aplicar algunas de sus sugerencias sobre cómo crear un "santuario" de calma en mi hogar.
评分《闲暇红利》这本书,让我对“浪费时间”这个概念有了全新的认识。以往我总是把闲暇时间看作是一种“奢侈品”,能拥有就不错了,更谈不上从中“赚取红利”。然而,作者通过书中引人入胜的案例和分析,让我意识到,所谓的“闲暇”,并非只是简单的休息,而是一个充满无限可能性的“试验田”。我特别欣赏书中关于“好奇心驱动的学习”的论述,它提醒我,那些看似无用的兴趣爱好,或者只是因为好奇而探究的小问题,往往能带来意想不到的知识积累和技能提升。我一直是个有点“杂学”倾向的人,喜欢尝试各种新事物,但常常因为觉得“不务正业”而有所顾虑。这本书就像一剂强心针,让我更加坚定地相信,那些看似“不求甚解”的探索,其实是在为未来的“红利”播下种子。我迫不及待地想去实践书中提到的“项目化闲暇”的方法,把那些零散的想法和兴趣,通过有意识的规划,变成一个个有趣的小项目,看看能否从中挖掘出属于自己的“闲暇红利”。
评分这本书《闲暇红利》给我的第一印象是,它提供了一个非常别致的观察角度来看待我们日常生活中那些看似微不足道的时间片段。我一直是个对生活细节比较敏感的人,所以这本书的标题“闲暇红利”立刻就抓住了我的注意力。它并没有像市面上很多关于时间管理的书籍那样,把重点放在如何填满每一分每一秒,而是强调了“闲暇”本身所蕴含的潜力。我特别喜欢作者对“小确幸”和“微进步”的解读,这让我觉得,即使在忙碌的生活中,我们也能找到属于自己的“红利”。书中关于如何将碎片化的时间转化为学习、思考甚至创作的能量,给我的启发很大。我常常在等车、排队的时候感到无聊,或者在晚上疲惫不堪时刷刷手机,但现在我开始思考,这些时间是不是可以被更有效地利用起来,哪怕是听一小段播客,或者读几页感兴趣的书。这本书给我了一种“减法”式的智慧,告诉我如何通过有意识的“留白”来获得更多的“收益”。我甚至开始构思如何在家中创造一个属于自己的“阅读角落”,让那短暂的闲暇时光更加充实和有意义。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有