夏洛的网(中英对照) [广大读者] [Charlotte's Web]

夏洛的网(中英对照) [广大读者] [Charlotte's Web] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[美] E·B·怀特 著,任溶溶 译
图书标签:
  • 儿童文学
  • 经典故事
  • 动物故事
  • 友谊
  • 成长
  • 励志
  • 中英对照
  • 费恩
  • 夏洛的网
  • 文学
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海译文出版社
ISBN:9787532770465
版次:1
商品编码:11818756
包装:平装
丛书名: E·B·怀特童话
外文名称:Charlotte's Web
开本:32开
出版时间:2016-01-01
用纸:胶版纸
页数:351
字数:138000
正文语种:中文,英文

具体描述

编辑推荐

适读人群 :广大读者

  《夏洛的网》已经是市面上亮眼的畅销书,并且长销10年,该书是《夏洛的网》的双语版本,原味呈现美国文体大家的经典童话;完美对照行销近千万册的醇美阅读。

内容简介

  怀特对这个世界上的一切都充满关爱,他的道德与他的文章一样山高水长。 在朱克曼家的谷仓里,快乐地生活着一群动物,其中小猪威尔伯和蜘蛛夏洛建立了*真挚的友谊。然而,一个*丑陋的消息打破了谷仓的平静:威尔伯未来的命运竟然是成为熏肉火腿。作为一只猪,悲痛绝望的威尔伯似乎只能接受任人宰割的命运,然而,看似渺小的夏洛却说:“我救你。”于是,夏洛用自己的丝在猪栏上织出了被人类视为奇迹的网络文字,并彻底逆转了威尔伯的命运,终于让它在集市的大赛中赢得了特别奖项和一个安享天年的未来。可这时,蜘蛛夏洛的命运却走到了尽头……E·B·怀特用他幽默的大文笔,深入浅出地讲了这个很有哲理意义的故事,关于爱,关于友情,关于生死……

作者简介

  E·B·怀特( E.B.White,1899—1985),“二十世纪伟大的美国随笔作家和儿童文学家。”作为《纽约客》主要撰稿人的怀特一手奠定了影响深远的“《纽约客》文风”。怀特对这个世界上的一切都充满关爱,他的道德与他的文章一样山高水长。作为儿童文学家,他还为孩子们写了三本享誉世界的童话故事:《精灵鼠小弟》《夏洛的网》《吹小号的天鹅》,它们让大人与孩子同样痴迷,更成为温煦是上无法逾越的文学经典。本书译者为国内著名儿童文学家和翻译家任溶溶先生。

精彩书评

  ★E·B·怀特是一位伟大的文体家。他的文学风格之纯净,在我们的语言中较之任何人都不遑多让。它是独特的,口语化的,清晰的,自然的,完全美国式的,极美的。他的人长生不老,他的文字超过时空。
  ——《纽约客》前总编威廉·肖恩
  
  ★这实在是一本宝书。我觉得在一个理想的世界里,应该只有两种人存在:一种是读过《夏洛的网》的人;另一种是将要读《夏洛的网》的人。有时候,半夜里醒来,摸摸胸口还在跳,就会很高兴,因为活着就意味着还能再把《夏洛的网》读一遍,而读《夏洛的网》就意味着还活着。
  ——严锋

目录

1.早饭前

2.小猪威尔伯

3.逃走

4.孤独

5.夏洛

6.夏日

7.坏消息

8.家里的谈话

9.威尔伯说大话

10.臭弹爆炸

11.奇迹

12.会议

13.进展顺利

14.多里安医生

15.蟋蟀

16.上集市去

17.叔叔

18.凉爽的晚上

19.卵袋

20.胜利时刻

21.最后一天

22.温暖的风

Contents

Ⅰ.Before Breakfast ……………… 191

Ⅱ.Wilbur ………………………

196

Ⅲ.Escape ………………………… 200

Ⅳ.Loneliness …………………… 210

Ⅴ.Charlotte ……………………… 217

Ⅵ.Summer Days ………………… 226

Ⅶ.Bad News …………………… 232

Ⅷ.A Talk at Home ……………… 236

Ⅸ.Wilbur’s Boast ……………… 239

Ⅹ.An Explosion ………………… 249

Ⅺ.The Miracle…………………… 258

Ⅻ.A Meeting …………………… 266

ⅫⅠ.Good Progress ……………… 271

ⅩⅣ.Dr. Dorian …………………… 281

ⅩⅤ.The Crickets ………………… 288

ⅩⅥ.Off to the Fair ……………… 293

ⅩⅦ.

Uncle ……………………… 304

189

ⅩⅧ.The Cool of the Evening ……311

ⅩⅨ

. The Egg Sac …………………317

ⅩⅩ.The Hour of Triumph ………326

ⅩⅪ.Last Day ……………………333

ⅩⅫ.A Warm Wind ………………341

精彩书摘

  早饭前

  “爸爸拿着那把斧子去哪儿?”摆桌子吃早饭的时候,弗恩问她妈妈。“去猪圈,”阿拉布尔太太回答说,“昨天夜里下小猪了。”“我不明白,他干吗要拿着把斧子去,”只有八岁的弗恩又说。“这个嘛,”她妈妈说,“有一只小猪是落脚猪。它太小太弱,不会有出息。因此你爸爸拿定主意不要它。”“不要它?”弗恩一声尖叫,“你是说要杀掉它?只为了它比别的猪小?”阿拉布尔太太在桌子上放下奶油缸。“别嚷嚷,弗恩!”她说,“你爸爸是对的。那小猪反正活不了。”弗恩推开挡道的一把椅子,跑出去了。青草湿湿的,泥土散发着一股春天的气息。等到追上爸爸,弗恩的帆布鞋都湿了。“请不要杀它!”她眼泪汪汪地说,“这不公平。”阿拉布尔先生停下了脚步。“弗恩,”他温和地说,“你得学会控制自己。”“控制自己?”弗恩叫道,“这是生死攸关的事,你还说什么控制自己。”泪珠滚滚滑落她的面颊,她一把抓住斧子,打算把它从爸爸手里抢下来。“弗恩,”阿拉布尔先生说,“养小猪的事我比你懂。落脚猪麻烦大着呢。现在让开吧!”

  “可是这不公平,”弗恩叫道,“小猪生下来小,它自己也没办法,对不对?要是我生下来的时候很小很小,你也把我给杀了吗?”阿拉布尔先生微笑了。“当然不会,”他说着,疼爱地低头看着女儿,“不过这是两码事。女孩小是一回事,落脚猪小又是一回事。”“我看不出有什么两样,”弗恩回答说,仍旧抓住斧头不放,“我听到过那么多不公平的事,这件事是最最不公平的。”约翰?阿拉布尔先生脸上掠过一种古怪的神情。他自己好像也要哭了。“好吧好吧,”他说,“你先回去,我回家的时候把这落脚猪带回来,让你用奶瓶喂它奶,像喂小宝宝似的。这下子你就会看到,对付一只小猪有多么麻烦了。”半小时后,阿拉布尔先生回家来了,胳肢窝里真夹着一个纸箱。这时候弗恩正在楼上换她的帆布鞋。厨房的桌子上,早饭已经摆好,房间里透着咖啡、熏肉的香味,湿灰泥的气味,还有从炉子里飘出来的柴火烟味。“把它放到她的椅子上去!”阿拉布尔太太说。阿拉布尔先生就把纸箱放在弗恩的位子上,然后走到水池旁边洗了手,还用滚筒架上的擦手毛巾擦擦干。弗恩慢慢地一步一步下楼。她的眼睛哭红了。当她走近她那把椅子的时候,那纸箱摇摇晃晃的,里面发出抓扒的声音。弗恩看看她爸爸。接着她掀起纸箱盖。从里面抬头看着她的,正是刚生下来的那只小猪。是只小白猪。晨光透过它的耳朵,把它们映成了粉红色。“它是你的了,”阿拉布尔先生说,“你让它免于生下来就死。愿老天爷原谅我做了这傻事。”弗恩盯着小猪看,眼睛怎么也离不开它。“噢,”她很轻很轻地说,“噢,瞧它!它棒极了。”她小心地盖上纸箱。她先亲亲爸爸,再亲亲妈妈。然后她又打开箱盖,把小猪抱出来,贴在脸蛋上。这时候她哥哥艾弗里走进房间。艾弗里十岁。他全副武装——一只手握住一支气枪,一只手握住一把木头短刀。“那是什么玩意儿?”他问道,“弗恩得到什么了?”“她来了位客人吃早饭,”阿拉布尔太太说,“你去洗洗手洗洗脸吧,艾弗里!”“让我看看它,”艾弗里放下枪说,“这么可怜的小东西也能叫做猪?它真是猪呱呱叫的样板——还没有一只白老鼠大。”“快去洗洗,来吃早饭,艾弗里!”他妈妈说,“还有半个钟头校车就到了。”“我也可以有只猪吗,爸爸?”艾弗里问道。“不,我只把猪送给早起的人,”阿拉布尔先生说,“弗恩天一亮就起来打抱不平,要扫尽天下不平事。结果呢,她现在得到了一只小猪。没错,它是很小,只有一丁点大,不过到底还是猪。这正好证明,早起的人会有什么好处。好了,我们吃早饭吧!”可宝贝小猪不先喝上牛奶,弗恩是吃不下去的。阿拉布尔太太找来一个婴儿奶瓶和一个橡皮奶嘴。她把热牛奶灌进奶瓶,套上奶嘴,递给弗恩说:“给它吃它的早饭吧!”紧接着,弗恩坐在厨房角落的地板上,把她的小宝宝放在膝间,教小猪吸奶瓶。小猪虽然小,胃口却很好,很快就学会了。校车在大路上按喇叭了。“快跑!”阿拉布尔太太抱起弗恩怀里的小猪,在她手里塞了个炸面圈,吩咐说。艾弗里抓起他的枪,又拿了一个炸面圈。两个孩子奔到外面大路上,上了车。弗恩不理车上的其他同学。她只是坐在那里看着车窗外,一个劲儿地想,这是一个多么快乐的世界啊,她一个人拥有一只小猪,又是多么福气啊。等校车来到学校时,弗恩已经给她的宝贝猪取好了名字,一个她想得出来的最漂亮的名字。“它的名字叫威尔伯,”她悄悄地对自己说了一声。她正在想着她的小猪,这时老师问道:“弗恩,宾夕法尼亚州的首府叫什么名字?”“威尔伯①,”弗恩像做梦似的说。同学们格格笑起来。弗恩脸都红了。

  ……

前言/序言


寂静的河流与失落的歌谣:一部关于记忆、失散与重逢的史诗 书名:《时间的渡口》 作者:艾莉丝·文森特 (Alice Vincent) 类型:历史小说/家族传奇/文学冒险 页数:约 720 页 --- 内容提要: 《时间的渡口》并非讲述田园牧歌下的友谊或对生命的简单赞美,而是一部深刻挖掘人类集体记忆、地域性创伤与个体在历史洪流中挣扎求存的宏大叙事。故事设定在一个地理位置上被遗忘的边陲小镇——“灰岩镇”(Stonehaven),这个地方依偎着一条名叫“回声河”(The Echo River)的河流,河水仿佛携带了镇上所有未解的秘密与悲伤。 小说的主线围绕着跨越三个世纪、横亘四代人的“渡口家族”展开。渡口家族是灰岩镇的奠基者之一,然而他们的财富与命运,却建立在一桩被深埋的、涉及土地掠夺与不公审判的丑闻之上。 第一部:淤泥中的根源(1888 - 1920) 故事始于维多利亚时代的末期。年轻的约瑟夫·渡口,一个雄心勃勃的伐木工,利用不正当手段从当地原住民部落手中夺取了肥沃的河岸土地,建立了最初的锯木厂。他的妻子,伊莎贝拉,一个受过良好教育但内心压抑的女性,开始记录下镇上日益增长的矛盾与不安。此时的回声河,不仅是水源,更是财富与罪恶的交汇点。伊莎贝拉的日记中,首次出现了对一种“消失的歌谣”的描述——据说这种歌谣蕴含着关于河床下沉睡的古老物证。 本部分着重于工业扩张对生态环境和人际关系的破坏,以及约瑟夫为了掩盖真相所采取的冷酷手段。镇上的矿工和工人阶级生活困苦,不满情绪如同地下水般不断积聚。 第二部:被时间冻结的信件(1939 - 1955) 时间跳跃至二战时期。约瑟夫的孙子,亚瑟·渡口,一位沉静的建筑师,试图通过修建一座宏伟的、号称“永恒”的大桥来洗刷家族历史上的污点。然而,他的努力被突如其来的战争和一场被官方定性为“意外”的工厂火灾所打断。 亚瑟的爱人,莉莉安,一位热衷于民间音乐学的学者,发现了大量未寄出的信件。这些信件揭示了家族内部的道德分裂:一部分人希望揭露真相,另一部分人则极力维护家族的声誉。莉莉安开始追寻那失落的歌谣,她坚信歌谣的旋律中隐藏着关于火灾和早期土地交易的线索。她为此深入研究当地的口头历史,与年迈的镇民进行艰难的对话,试图重建被历史叙事抹去的声音。 第三部:河流的低语与现代的迷惘(1985 - 2010) 故事的现代篇章聚焦于亚瑟的女儿,神经质的档案管理员艾薇·渡口。在父亲去世后,艾薇继承了家族在镇中心的一处破败老宅。她厌倦了家族的阴影,一心想将老宅出售并彻底离开灰岩镇。然而,一次偶然的机会,她在清理祖母伊莎贝拉的旧物时,发现了一张泛黄的乐谱残片,以及一卷尘封的磁带——上面记录了她从未听过的、充满哀伤的吟唱,正是传闻中的“歌谣”。 艾薇的人生目标从“逃离”转变为“解谜”。她开始与一位研究地方历史的年轻记者合作,重新审视那些尘封的官方记录。他们发现,当年的工厂火灾并非意外,而是涉及高层腐败和掩盖环境污染的系统性犯罪。歌谣的每一个音符,似乎都对应着一处关键的物理证据——可能是河床下的遗物,也可能是被遗忘的证人证词。 核心主题与文学特色: 《时间的渡口》是一部关于“记忆的重量”的探讨。它审视了历史如何通过地理环境(河流、土地、建筑)被铭刻,以及个体如何努力对抗被精心编织的官方谎言。 1. 地域的压抑性: 灰岩镇是一个被时间遗忘的地方,其衰败既是经济上的,也是精神上的。河流作为贯穿始终的意象,象征着时间的流动、清洗不净的罪恶,以及最终可能带来的救赎。 2. 声音与沉默的对立: 家族的“沉默”是维护其地位的武器,而“歌谣”则是被压迫者不朽的声音。小说的高潮部分,艾薇最终破译了歌谣,揭示了隐藏在河岸下真正的“物证”,迫使现代社会直面其祖先的罪行。 3. 跨代际的责任: 小说探讨了后代对祖先行为的责任。艾薇与亚瑟的挣扎,体现了面对家族遗产时,继承者是选择继续维护谎言,还是选择承担真相带来的痛苦。 文风与风格: 艾莉丝·文森特以其细腻、富有画面感且节奏感强烈的散文式笔触著称。她擅长在宏大的历史背景下,捕捉人物内心微妙的情感波动。本书的叙事结构复杂,采用多视角交替推进,如同拼图般,直到最后才完整呈现出家族的悲剧全貌。语言沉郁,充满象征主义色彩,适合喜爱探讨人性深度、历史纠葛以及复杂叙事技巧的成熟读者。 本书适合的读者群: 本书不适合寻求轻松阅读体验的读者。它更契合那些热衷于深入挖掘地方历史、喜爱家族史诗结构、欣赏探讨道德困境和记忆哲学的小说爱好者。如果您对威廉·福克纳的地域性叙事、伊恩·麦克尤恩对时间结构的精妙处理,以及对环境伦理的关注有兴趣,本书将提供一次深刻而震撼的阅读旅程。

用户评价

评分

尽管我还没有翻开这本书的内页,但整个作品所散发出的气息,就已经足够吸引我了。从封面的设计到书名《夏洛的网》的意境,再到“中英对照”和“[广大读者]”的标识,这一切都构建了一个非常完整的、充满吸引力的初步印象。我能感受到它不是一本随意的读物,而是一份精心呈现的作品。它似乎在向我诉说,它承载着一段值得被分享的旅程,一段能够打动人心的故事。这种预期的感觉,让我对即将开始的阅读充满了敬畏和兴奋。我期待着能够在这个故事中,找到一些关于生命、关于友谊、关于爱,或者关于成长的深刻启示。它不一定是要多么跌宕起伏的情节,有时候,最简单的故事,反而最能触动人心。这本书就像一个等待我去开启的宝箱,而我,已经迫不及待地想要一探究竟了。

评分

这本书的封面设计就散发着一种温暖怀旧的气息,我一眼就被那柔和的色彩和充满童趣的插画所吸引。虽然我还没有开始阅读,但仅仅是看着封面,就已经能够感受到一种宁静祥和的氛围,仿佛能听到夏日午后在农场里传来的虫鸣,闻到青草的芬芳。封面上那只小猪和一只蜘蛛的形象,虽然简单,却充满了生命力,让人忍不住想要了解它们之间会有怎样的故事。我尤其喜欢书名《夏洛的网》这个翻译,既保留了原著的意境,又显得朴实而有力量。而“[广大读者]”这个标识,更是给我一种“经典之作,值得信赖”的信号,让我对接下来的阅读充满了期待。我喜欢这种低调却有内涵的设计,它不像那些花哨的封面那样试图用视觉冲击力来吸引人,而是用一种温婉的方式,邀请读者进入故事的世界。我迫不及待地想翻开它,看看这个故事是如何以如此简洁而又富有深意的封面呈现在我们面前的。

评分

这本书的 title,中文是《夏洛的网》,英文是[Charlotte's Web]。光是这个名字,就带着一种诗意的联想。我脑海中立刻浮现出一种画面感:在一片宁静的农场里,也许是在一个夏日傍晚,微风吹拂着,一只名叫夏洛的蜘蛛,正一丝不苟地织着一张精巧的网。这张网,在我看来,不仅仅是一张物理上的网,更可能是一种象征,一种连接,甚至是一种生命的奇迹。这个名字没有直接揭示故事的内容,却留下了巨大的想象空间,引人入胜。它像是一个小小的谜语,激发着我去探索它的含义。我喜欢这种留白式的命名方式,它不强制你接受某种既定的解读,而是鼓励你去主动参与,去发现属于你自己的理解。我迫不及待地想知道,这张“网”究竟代表着什么,而夏洛,这只蜘蛛,在其中又扮演着怎样的角色。名字本身就构成了一种强大的吸引力,让我对故事充满了神秘感和期待。

评分

在翻阅这本书之前,我内心对“[广大读者]”这个词组充满了好奇和一种隐隐的期待。它传递的信息非常明确:这是一本经过时间考验、被无数读者所喜爱和认可的作品。这种“得到大众的广泛认可”本身就是一种强烈的推荐。它让我联想到那些被誉为“必读经典”的书籍,它们通常拥有触及人心的力量,能够在不同年龄、不同背景的读者心中激起共鸣。我并不是一个容易被“畅销”或“排行榜”这类标签所打动的人,但我对“广大读者”的评价有着天然的亲近感。这说明这本书的内容、主题或者所传递的情感,一定具有某种普遍性,能够跨越个人差异,触及人类共通的情感和思考。我非常想知道,是什么样的故事,能够让如此多的读者为之倾倒,在他们心中留下深刻的印记。我希望这本书能带给我类似的触动,让我也能成为那个“广大读者”中的一员,分享这份阅读的喜悦。

评分

拿到这本书的时候,首先映入眼帘的是“中英对照”的字样,这对我来说是一个非常棒的亮点。我一直对学习外语保持着浓厚的兴趣,但传统的语言学习方法有时会显得枯燥乏味。而将一本如此经典的儿童文学作品,以中英对照的形式呈现,简直是寓教于乐的完美结合。我可以通过阅读中文译文来理解故事的情节,同时又能对照英文原文,学习地道的表达方式和词汇。这种方式不仅能加深我对故事的理解,还能在不知不觉中提升我的英语阅读能力。而且,我一直相信,好的文学作品是跨越语言和文化的。能直接接触到原汁原味的英文表达,感受作者的文字魅力,对我来说是一种莫大的享受。我甚至可以想象,在阅读过程中,我会时不时地停下来,品味英文的用词,思考中文译文是如何巧妙地传达那种感觉的。这本书不仅仅是一本读物,更是一个学习工具,一个连接不同文化和语言的桥梁。

评分

网上推荐的,经典书籍,就该买来看

评分

前面是中文,后面是英文,纸质也很好。

评分

女儿感兴趣的书,买了

评分

书的质量不错,双语值得一看,,就是英文部分印的不好,有些模糊不清

评分

正在给小朋友讲 视角很独特

评分

书本质量很不错,开始阅读,见识世界文学。翻译质量不错,看完再买其他书。

评分

评分

一般般!

评分

一般般!

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有