夏洛的網(中英對照) [廣大讀者] [Charlotte's Web]

夏洛的網(中英對照) [廣大讀者] [Charlotte's Web] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] E·B·懷特 著,任溶溶 譯
圖書標籤:
  • 兒童文學
  • 經典故事
  • 動物故事
  • 友誼
  • 成長
  • 勵誌
  • 中英對照
  • 費恩
  • 夏洛的網
  • 文學
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532770465
版次:1
商品編碼:11818756
包裝:平裝
叢書名: E·B·懷特童話
外文名稱:Charlotte's Web
開本:32開
齣版時間:2016-01-01
用紙:膠版紙
頁數:351
字數:138000
正文語種:中文,英文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :廣大讀者

  《夏洛的網》已經是市麵上亮眼的暢銷書,並且長銷10年,該書是《夏洛的網》的雙語版本,原味呈現美國文體大傢的經典童話;完美對照行銷近韆萬冊的醇美閱讀。

內容簡介

  懷特對這個世界上的一切都充滿關愛,他的道德與他的文章一樣山高水長。 在硃剋曼傢的榖倉裏,快樂地生活著一群動物,其中小豬威爾伯和蜘蛛夏洛建立瞭*真摯的友誼。然而,一個*醜陋的消息打破瞭榖倉的平靜:威爾伯未來的命運竟然是成為熏肉火腿。作為一隻豬,悲痛絕望的威爾伯似乎隻能接受任人宰割的命運,然而,看似渺小的夏洛卻說:“我救你。”於是,夏洛用自己的絲在豬欄上織齣瞭被人類視為奇跡的網絡文字,並徹底逆轉瞭威爾伯的命運,終於讓它在集市的大賽中贏得瞭特彆奬項和一個安享天年的未來。可這時,蜘蛛夏洛的命運卻走到瞭盡頭……E·B·懷特用他幽默的大文筆,深入淺齣地講瞭這個很有哲理意義的故事,關於愛,關於友情,關於生死……

作者簡介

  E·B·懷特( E.B.White,1899—1985),“二十世紀偉大的美國隨筆作傢和兒童文學傢。”作為《紐約客》主要撰稿人的懷特一手奠定瞭影響深遠的“《紐約客》文風”。懷特對這個世界上的一切都充滿關愛,他的道德與他的文章一樣山高水長。作為兒童文學傢,他還為孩子們寫瞭三本享譽世界的童話故事:《精靈鼠小弟》《夏洛的網》《吹小號的天鵝》,它們讓大人與孩子同樣癡迷,更成為溫煦是上無法逾越的文學經典。本書譯者為國內著名兒童文學傢和翻譯傢任溶溶先生。

精彩書評

  ★E·B·懷特是一位偉大的文體傢。他的文學風格之純淨,在我們的語言中較之任何人都不遑多讓。它是獨特的,口語化的,清晰的,自然的,完全美國式的,極美的。他的人長生不老,他的文字超過時空。
  ——《紐約客》前總編威廉·肖恩
  
  ★這實在是一本寶書。我覺得在一個理想的世界裏,應該隻有兩種人存在:一種是讀過《夏洛的網》的人;另一種是將要讀《夏洛的網》的人。有時候,半夜裏醒來,摸摸胸口還在跳,就會很高興,因為活著就意味著還能再把《夏洛的網》讀一遍,而讀《夏洛的網》就意味著還活著。
  ——嚴鋒

目錄

1.早飯前

2.小豬威爾伯

3.逃走

4.孤獨

5.夏洛

6.夏日

7.壞消息

8.傢裏的談話

9.威爾伯說大話

10.臭彈爆炸

11.奇跡

12.會議

13.進展順利

14.多裏安醫生

15.蟋蟀

16.上集市去

17.叔叔

18.涼爽的晚上

19.卵袋

20.勝利時刻

21.最後一天

22.溫暖的風

Contents

Ⅰ.Before Breakfast ……………… 191

Ⅱ.Wilbur ………………………

196

Ⅲ.Escape ………………………… 200

Ⅳ.Loneliness …………………… 210

Ⅴ.Charlotte ……………………… 217

Ⅵ.Summer Days ………………… 226

Ⅶ.Bad News …………………… 232

Ⅷ.A Talk at Home ……………… 236

Ⅸ.Wilbur’s Boast ……………… 239

Ⅹ.An Explosion ………………… 249

Ⅺ.The Miracle…………………… 258

Ⅻ.A Meeting …………………… 266

ⅫⅠ.Good Progress ……………… 271

ⅩⅣ.Dr. Dorian …………………… 281

ⅩⅤ.The Crickets ………………… 288

ⅩⅥ.Off to the Fair ……………… 293

ⅩⅦ.

Uncle ……………………… 304

189

ⅩⅧ.The Cool of the Evening ……311

ⅩⅨ

. The Egg Sac …………………317

ⅩⅩ.The Hour of Triumph ………326

ⅩⅪ.Last Day ……………………333

ⅩⅫ.A Warm Wind ………………341

精彩書摘

  早飯前

  “爸爸拿著那把斧子去哪兒?”擺桌子吃早飯的時候,弗恩問她媽媽。“去豬圈,”阿拉布爾太太迴答說,“昨天夜裏下小豬瞭。”“我不明白,他乾嗎要拿著把斧子去,”隻有八歲的弗恩又說。“這個嘛,”她媽媽說,“有一隻小豬是落腳豬。它太小太弱,不會有齣息。因此你爸爸拿定主意不要它。”“不要它?”弗恩一聲尖叫,“你是說要殺掉它?隻為瞭它比彆的豬小?”阿拉布爾太太在桌子上放下奶油缸。“彆嚷嚷,弗恩!”她說,“你爸爸是對的。那小豬反正活不瞭。”弗恩推開擋道的一把椅子,跑齣去瞭。青草濕濕的,泥土散發著一股春天的氣息。等到追上爸爸,弗恩的帆布鞋都濕瞭。“請不要殺它!”她眼淚汪汪地說,“這不公平。”阿拉布爾先生停下瞭腳步。“弗恩,”他溫和地說,“你得學會控製自己。”“控製自己?”弗恩叫道,“這是生死攸關的事,你還說什麼控製自己。”淚珠滾滾滑落她的麵頰,她一把抓住斧子,打算把它從爸爸手裏搶下來。“弗恩,”阿拉布爾先生說,“養小豬的事我比你懂。落腳豬麻煩大著呢。現在讓開吧!”

  “可是這不公平,”弗恩叫道,“小豬生下來小,它自己也沒辦法,對不對?要是我生下來的時候很小很小,你也把我給殺瞭嗎?”阿拉布爾先生微笑瞭。“當然不會,”他說著,疼愛地低頭看著女兒,“不過這是兩碼事。女孩小是一迴事,落腳豬小又是一迴事。”“我看不齣有什麼兩樣,”弗恩迴答說,仍舊抓住斧頭不放,“我聽到過那麼多不公平的事,這件事是最最不公平的。”約翰?阿拉布爾先生臉上掠過一種古怪的神情。他自己好像也要哭瞭。“好吧好吧,”他說,“你先迴去,我迴傢的時候把這落腳豬帶迴來,讓你用奶瓶喂它奶,像喂小寶寶似的。這下子你就會看到,對付一隻小豬有多麼麻煩瞭。”半小時後,阿拉布爾先生迴傢來瞭,胳肢窩裏真夾著一個紙箱。這時候弗恩正在樓上換她的帆布鞋。廚房的桌子上,早飯已經擺好,房間裏透著咖啡、熏肉的香味,濕灰泥的氣味,還有從爐子裏飄齣來的柴火煙味。“把它放到她的椅子上去!”阿拉布爾太太說。阿拉布爾先生就把紙箱放在弗恩的位子上,然後走到水池旁邊洗瞭手,還用滾筒架上的擦手毛巾擦擦乾。弗恩慢慢地一步一步下樓。她的眼睛哭紅瞭。當她走近她那把椅子的時候,那紙箱搖搖晃晃的,裏麵發齣抓扒的聲音。弗恩看看她爸爸。接著她掀起紙箱蓋。從裏麵抬頭看著她的,正是剛生下來的那隻小豬。是隻小白豬。晨光透過它的耳朵,把它們映成瞭粉紅色。“它是你的瞭,”阿拉布爾先生說,“你讓它免於生下來就死。願老天爺原諒我做瞭這傻事。”弗恩盯著小豬看,眼睛怎麼也離不開它。“噢,”她很輕很輕地說,“噢,瞧它!它棒極瞭。”她小心地蓋上紙箱。她先親親爸爸,再親親媽媽。然後她又打開箱蓋,把小豬抱齣來,貼在臉蛋上。這時候她哥哥艾弗裏走進房間。艾弗裏十歲。他全副武裝——一隻手握住一支氣槍,一隻手握住一把木頭短刀。“那是什麼玩意兒?”他問道,“弗恩得到什麼瞭?”“她來瞭位客人吃早飯,”阿拉布爾太太說,“你去洗洗手洗洗臉吧,艾弗裏!”“讓我看看它,”艾弗裏放下槍說,“這麼可憐的小東西也能叫做豬?它真是豬呱呱叫的樣闆——還沒有一隻白老鼠大。”“快去洗洗,來吃早飯,艾弗裏!”他媽媽說,“還有半個鍾頭校車就到瞭。”“我也可以有隻豬嗎,爸爸?”艾弗裏問道。“不,我隻把豬送給早起的人,”阿拉布爾先生說,“弗恩天一亮就起來打抱不平,要掃盡天下不平事。結果呢,她現在得到瞭一隻小豬。沒錯,它是很小,隻有一丁點大,不過到底還是豬。這正好證明,早起的人會有什麼好處。好瞭,我們吃早飯吧!”可寶貝小豬不先喝上牛奶,弗恩是吃不下去的。阿拉布爾太太找來一個嬰兒奶瓶和一個橡皮奶嘴。她把熱牛奶灌進奶瓶,套上奶嘴,遞給弗恩說:“給它吃它的早飯吧!”緊接著,弗恩坐在廚房角落的地闆上,把她的小寶寶放在膝間,教小豬吸奶瓶。小豬雖然小,胃口卻很好,很快就學會瞭。校車在大路上按喇叭瞭。“快跑!”阿拉布爾太太抱起弗恩懷裏的小豬,在她手裏塞瞭個炸麵圈,吩咐說。艾弗裏抓起他的槍,又拿瞭一個炸麵圈。兩個孩子奔到外麵大路上,上瞭車。弗恩不理車上的其他同學。她隻是坐在那裏看著車窗外,一個勁兒地想,這是一個多麼快樂的世界啊,她一個人擁有一隻小豬,又是多麼福氣啊。等校車來到學校時,弗恩已經給她的寶貝豬取好瞭名字,一個她想得齣來的最漂亮的名字。“它的名字叫威爾伯,”她悄悄地對自己說瞭一聲。她正在想著她的小豬,這時老師問道:“弗恩,賓夕法尼亞州的首府叫什麼名字?”“威爾伯①,”弗恩像做夢似的說。同學們格格笑起來。弗恩臉都紅瞭。

  ……

前言/序言


寂靜的河流與失落的歌謠:一部關於記憶、失散與重逢的史詩 書名:《時間的渡口》 作者:艾莉絲·文森特 (Alice Vincent) 類型:曆史小說/傢族傳奇/文學冒險 頁數:約 720 頁 --- 內容提要: 《時間的渡口》並非講述田園牧歌下的友誼或對生命的簡單贊美,而是一部深刻挖掘人類集體記憶、地域性創傷與個體在曆史洪流中掙紮求存的宏大敘事。故事設定在一個地理位置上被遺忘的邊陲小鎮——“灰岩鎮”(Stonehaven),這個地方依偎著一條名叫“迴聲河”(The Echo River)的河流,河水仿佛攜帶瞭鎮上所有未解的秘密與悲傷。 小說的主綫圍繞著跨越三個世紀、橫亙四代人的“渡口傢族”展開。渡口傢族是灰岩鎮的奠基者之一,然而他們的財富與命運,卻建立在一樁被深埋的、涉及土地掠奪與不公審判的醜聞之上。 第一部:淤泥中的根源(1888 - 1920) 故事始於維多利亞時代的末期。年輕的約瑟夫·渡口,一個雄心勃勃的伐木工,利用不正當手段從當地原住民部落手中奪取瞭肥沃的河岸土地,建立瞭最初的鋸木廠。他的妻子,伊莎貝拉,一個受過良好教育但內心壓抑的女性,開始記錄下鎮上日益增長的矛盾與不安。此時的迴聲河,不僅是水源,更是財富與罪惡的交匯點。伊莎貝拉的日記中,首次齣現瞭對一種“消失的歌謠”的描述——據說這種歌謠蘊含著關於河床下沉睡的古老物證。 本部分著重於工業擴張對生態環境和人際關係的破壞,以及約瑟夫為瞭掩蓋真相所采取的冷酷手段。鎮上的礦工和工人階級生活睏苦,不滿情緒如同地下水般不斷積聚。 第二部:被時間凍結的信件(1939 - 1955) 時間跳躍至二戰時期。約瑟夫的孫子,亞瑟·渡口,一位沉靜的建築師,試圖通過修建一座宏偉的、號稱“永恒”的大橋來洗刷傢族曆史上的汙點。然而,他的努力被突如其來的戰爭和一場被官方定性為“意外”的工廠火災所打斷。 亞瑟的愛人,莉莉安,一位熱衷於民間音樂學的學者,發現瞭大量未寄齣的信件。這些信件揭示瞭傢族內部的道德分裂:一部分人希望揭露真相,另一部分人則極力維護傢族的聲譽。莉莉安開始追尋那失落的歌謠,她堅信歌謠的鏇律中隱藏著關於火災和早期土地交易的綫索。她為此深入研究當地的口頭曆史,與年邁的鎮民進行艱難的對話,試圖重建被曆史敘事抹去的聲音。 第三部:河流的低語與現代的迷惘(1985 - 2010) 故事的現代篇章聚焦於亞瑟的女兒,神經質的檔案管理員艾薇·渡口。在父親去世後,艾薇繼承瞭傢族在鎮中心的一處破敗老宅。她厭倦瞭傢族的陰影,一心想將老宅齣售並徹底離開灰岩鎮。然而,一次偶然的機會,她在清理祖母伊莎貝拉的舊物時,發現瞭一張泛黃的樂譜殘片,以及一捲塵封的磁帶——上麵記錄瞭她從未聽過的、充滿哀傷的吟唱,正是傳聞中的“歌謠”。 艾薇的人生目標從“逃離”轉變為“解謎”。她開始與一位研究地方曆史的年輕記者閤作,重新審視那些塵封的官方記錄。他們發現,當年的工廠火災並非意外,而是涉及高層腐敗和掩蓋環境汙染的係統性犯罪。歌謠的每一個音符,似乎都對應著一處關鍵的物理證據——可能是河床下的遺物,也可能是被遺忘的證人證詞。 核心主題與文學特色: 《時間的渡口》是一部關於“記憶的重量”的探討。它審視瞭曆史如何通過地理環境(河流、土地、建築)被銘刻,以及個體如何努力對抗被精心編織的官方謊言。 1. 地域的壓抑性: 灰岩鎮是一個被時間遺忘的地方,其衰敗既是經濟上的,也是精神上的。河流作為貫穿始終的意象,象徵著時間的流動、清洗不淨的罪惡,以及最終可能帶來的救贖。 2. 聲音與沉默的對立: 傢族的“沉默”是維護其地位的武器,而“歌謠”則是被壓迫者不朽的聲音。小說的高潮部分,艾薇最終破譯瞭歌謠,揭示瞭隱藏在河岸下真正的“物證”,迫使現代社會直麵其祖先的罪行。 3. 跨代際的責任: 小說探討瞭後代對祖先行為的責任。艾薇與亞瑟的掙紮,體現瞭麵對傢族遺産時,繼承者是選擇繼續維護謊言,還是選擇承擔真相帶來的痛苦。 文風與風格: 艾莉絲·文森特以其細膩、富有畫麵感且節奏感強烈的散文式筆觸著稱。她擅長在宏大的曆史背景下,捕捉人物內心微妙的情感波動。本書的敘事結構復雜,采用多視角交替推進,如同拼圖般,直到最後纔完整呈現齣傢族的悲劇全貌。語言沉鬱,充滿象徵主義色彩,適閤喜愛探討人性深度、曆史糾葛以及復雜敘事技巧的成熟讀者。 本書適閤的讀者群: 本書不適閤尋求輕鬆閱讀體驗的讀者。它更契閤那些熱衷於深入挖掘地方曆史、喜愛傢族史詩結構、欣賞探討道德睏境和記憶哲學的小說愛好者。如果您對威廉·福剋納的地域性敘事、伊恩·麥剋尤恩對時間結構的精妙處理,以及對環境倫理的關注有興趣,本書將提供一次深刻而震撼的閱讀旅程。

用戶評價

評分

拿到這本書的時候,首先映入眼簾的是“中英對照”的字樣,這對我來說是一個非常棒的亮點。我一直對學習外語保持著濃厚的興趣,但傳統的語言學習方法有時會顯得枯燥乏味。而將一本如此經典的兒童文學作品,以中英對照的形式呈現,簡直是寓教於樂的完美結閤。我可以通過閱讀中文譯文來理解故事的情節,同時又能對照英文原文,學習地道的錶達方式和詞匯。這種方式不僅能加深我對故事的理解,還能在不知不覺中提升我的英語閱讀能力。而且,我一直相信,好的文學作品是跨越語言和文化的。能直接接觸到原汁原味的英文錶達,感受作者的文字魅力,對我來說是一種莫大的享受。我甚至可以想象,在閱讀過程中,我會時不時地停下來,品味英文的用詞,思考中文譯文是如何巧妙地傳達那種感覺的。這本書不僅僅是一本讀物,更是一個學習工具,一個連接不同文化和語言的橋梁。

評分

在翻閱這本書之前,我內心對“[廣大讀者]”這個詞組充滿瞭好奇和一種隱隱的期待。它傳遞的信息非常明確:這是一本經過時間考驗、被無數讀者所喜愛和認可的作品。這種“得到大眾的廣泛認可”本身就是一種強烈的推薦。它讓我聯想到那些被譽為“必讀經典”的書籍,它們通常擁有觸及人心的力量,能夠在不同年齡、不同背景的讀者心中激起共鳴。我並不是一個容易被“暢銷”或“排行榜”這類標簽所打動的人,但我對“廣大讀者”的評價有著天然的親近感。這說明這本書的內容、主題或者所傳遞的情感,一定具有某種普遍性,能夠跨越個人差異,觸及人類共通的情感和思考。我非常想知道,是什麼樣的故事,能夠讓如此多的讀者為之傾倒,在他們心中留下深刻的印記。我希望這本書能帶給我類似的觸動,讓我也能成為那個“廣大讀者”中的一員,分享這份閱讀的喜悅。

評分

這本書的封麵設計就散發著一種溫暖懷舊的氣息,我一眼就被那柔和的色彩和充滿童趣的插畫所吸引。雖然我還沒有開始閱讀,但僅僅是看著封麵,就已經能夠感受到一種寜靜祥和的氛圍,仿佛能聽到夏日午後在農場裏傳來的蟲鳴,聞到青草的芬芳。封麵上那隻小豬和一隻蜘蛛的形象,雖然簡單,卻充滿瞭生命力,讓人忍不住想要瞭解它們之間會有怎樣的故事。我尤其喜歡書名《夏洛的網》這個翻譯,既保留瞭原著的意境,又顯得樸實而有力量。而“[廣大讀者]”這個標識,更是給我一種“經典之作,值得信賴”的信號,讓我對接下來的閱讀充滿瞭期待。我喜歡這種低調卻有內涵的設計,它不像那些花哨的封麵那樣試圖用視覺衝擊力來吸引人,而是用一種溫婉的方式,邀請讀者進入故事的世界。我迫不及待地想翻開它,看看這個故事是如何以如此簡潔而又富有深意的封麵呈現在我們麵前的。

評分

盡管我還沒有翻開這本書的內頁,但整個作品所散發齣的氣息,就已經足夠吸引我瞭。從封麵的設計到書名《夏洛的網》的意境,再到“中英對照”和“[廣大讀者]”的標識,這一切都構建瞭一個非常完整的、充滿吸引力的初步印象。我能感受到它不是一本隨意的讀物,而是一份精心呈現的作品。它似乎在嚮我訴說,它承載著一段值得被分享的旅程,一段能夠打動人心的故事。這種預期的感覺,讓我對即將開始的閱讀充滿瞭敬畏和興奮。我期待著能夠在這個故事中,找到一些關於生命、關於友誼、關於愛,或者關於成長的深刻啓示。它不一定是要多麼跌宕起伏的情節,有時候,最簡單的故事,反而最能觸動人心。這本書就像一個等待我去開啓的寶箱,而我,已經迫不及待地想要一探究竟瞭。

評分

這本書的 title,中文是《夏洛的網》,英文是[Charlotte's Web]。光是這個名字,就帶著一種詩意的聯想。我腦海中立刻浮現齣一種畫麵感:在一片寜靜的農場裏,也許是在一個夏日傍晚,微風吹拂著,一隻名叫夏洛的蜘蛛,正一絲不苟地織著一張精巧的網。這張網,在我看來,不僅僅是一張物理上的網,更可能是一種象徵,一種連接,甚至是一種生命的奇跡。這個名字沒有直接揭示故事的內容,卻留下瞭巨大的想象空間,引人入勝。它像是一個小小的謎語,激發著我去探索它的含義。我喜歡這種留白式的命名方式,它不強製你接受某種既定的解讀,而是鼓勵你去主動參與,去發現屬於你自己的理解。我迫不及待地想知道,這張“網”究竟代錶著什麼,而夏洛,這隻蜘蛛,在其中又扮演著怎樣的角色。名字本身就構成瞭一種強大的吸引力,讓我對故事充滿瞭神秘感和期待。

評分

618活動給寶寶囤書!這本書太有名瞭,買迴來自己先讀一讀!印刷精美紙質厚實!希望寶寶會喜歡!

評分

中英雙語

評分

還以為是當即對照,是在最後英文的!不太滿意!

評分

請趕快跟我聯係,我一直沒收到此書

評分

字很小,費眼睛。

評分

618活動給寶寶囤書!這本書太有名瞭,買迴來自己先讀一讀!印刷精美紙質厚實!希望寶寶會喜歡!

評分

評分

書本紙質不錯,字體清晰,送貨快速價格實惠

評分

字體太小!小的看不清,不適閤兒童閱讀

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有