夏尔·佩罗童话(法文原版) [LES CONTES DE PERRAULT]

夏尔·佩罗童话(法文原版) [LES CONTES DE PERRAULT] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[法] 夏尔·佩罗 著
图书标签:
  • 童话
  • 经典
  • 法国文学
  • 佩罗
  • 法语原版
  • 儿童文学
  • 故事集
  • 文化
  • 文学
  • 欧洲文学
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 天津人民出版社
ISBN:9787201100296
版次:1
商品编码:11866275
品牌:Holybird
包装:平装
外文名称:LES CONTES DE PERRAULT
开本:16开
出版时间:2016-02-01
用纸:胶版纸
页数:120
字数:200000
正文语种:法文

具体描述

编辑推荐

  佩罗童话的影响远远超出了法国国界,成为启发世界各国艺术家创作灵感的源泉。它被改编成无数童话剧、歌舞剧、芭蕾剧、广播剧、音乐作品、电影……甚至进入皮影戏和走马灯领域。这部作品被译成世界许多国家的文字,对后世的法国和欧洲儿童文学产生深远影响。德国童话作家格林兄弟和小说家泰克,比利时作家梅特林克,以及意大利作家科洛迪的创作,都在不同程度上受到它的启发。《佩罗童话》的问世比《格林童话》早一百一十五年,比《安徒生童话》早一百三十八年,比《木偶奇遇记》早一百八十四年。本书为法文原版,同时提供配套法文朗读文件免费下载,让读者在阅读精彩故事的同时,亦能提升法文阅读水平。

内容简介

  佩罗童话成功的*根本原因,在于它的内容反映了人民的愿望和理想:歌颂善良与光明,鞭挞邪恶和黑暗。作品同情被压迫者的不幸遭遇,赞扬他们为争取平等和自由,用各种机智巧妙方法进行不懈反抗和斗争(《小拇指》、《穿靴子的猫》);揭露封建统治者的欺诈暴虐、昏聩无道(《小红帽》);控诉封建社会对妇女的虐待与压迫(《蓝胡子》);称颂劳动人民正直、善良、勤劳、智慧的优秀品质(《灰姑娘》、《小拇指》、《仙女》),等等。这些纯朴明快的故事,犹如黑暗中飞溅的火花,闪烁着人类理想的光辉,始终在给人们启示着光明,伸张着正义,激励着孩子们去热爱真理,热爱劳动,热爱生活。正由于这一点,这些故事千百年来一直活在法国和世界人民的心里,并为广大少年儿童所喜爱。  本书为法文原版,同时提供配套法文朗读文件免费下载,让读者在阅读精彩故事的同时,亦能提升法文阅读水平。

作者简介

  夏尔·佩罗(Charles Perrault),法国诗人、文学家。出生于法国巴黎。他是一种*新文学派别——童话的奠基者。以童话集《鹅妈妈的故事》闻名于世, 其中就有《灰姑娘》《小红帽》《林中睡美人》《小拇指》《蓝胡子》《穿靴子的猫》《驴皮》《仙女》《簇发里凯》等脍炙人口的佳作。多数作品源自于一些当时的民间传说。他笃信宗教文学,在“古典派和现代派的论争”中作为发起人和现代派的领导者,这一切都使他成为法国十七世纪*闻名的作家之一。他的主要工作就是搜集法国民间口头流传下来的一些故事并整理记录,他是促使“奇幻童话”(conte merveilleux)正规化的作家之一。被誉为”法国儿童文学之父“。之后的许多童话家也借鉴了他的故事加以加工改造,例如家喻户晓的格林兄弟等,可以说夏尔·佩罗头开先河,功不可没。许多他的作品被后人改编成各种类型的艺术形式,如芭蕾,歌剧(如柴可夫斯基的《睡美人》),戏剧,甚至电影。

内页插图

前言/序言


异域瑰宝:探寻失落文明的考古发现集 一部关于人类文明早期遗迹与独特文化实践的深度考察报告 本书汇集了全球多位顶尖考古学家和人类学家历时三十年,在南美洲安第斯山脉腹地、撒哈拉沙漠边缘的失落绿洲,以及太平洋深处一座尚未命名的火山岛上进行田野考察的最新成果。它不是对耳熟能详的古埃及或古罗马的简单重述,而是一次对人类历史叙事中被边缘化、被遗忘的“暗线”的勇敢追溯。 第一部分:云端之上的谜团——印加文明的“未竟之作” 本书的第一部分,将目光聚焦于安第斯山脉海拔四千米以上人迹罕至的区域。传统的观点倾向于将印加帝国视为一个高度集权、以武力统一的军事政权。然而,通过对一系列新发现的、位于马丘比丘体系之外的祭祀中心遗址的深入分析,我们得以窥见一个截然不同的社会图景。 研究团队利用最新的激光雷达(LiDAR)技术,穿透茂密的云雾森林,发现了被植被掩盖的、保存异常完好的梯田群结构。这些梯田并非单纯用于农业生产,其精确的几何排列与天文观测点的校准程度,暗示着一个比我们此前认为的更为复杂、更早期的“山地宇宙观”。 我们详细记录并分析了在科斯科(Cusco)以北一个名为“维拉科查之眼”的地下神庙中出土的数百件陶器和金属制品。这些器物上的符号系统,与已知的克丘亚语文字体系存在显著差异,它们似乎代表了一种更古老的、可能与前印加文明(如莫切或纳斯卡)存在文化交融的记录方式。书中特别探讨了其中一种被称为“Quipu-Gráfico”的编织记录,它结合了绳结(Quipu)的计数功能与图像化的叙事元素,挑战了“印加文明缺乏成熟书写系统”的传统论断。 考古学家们重建了神庙中一个复杂的活水导流系统,该系统精确地模拟了当地的雨季和旱季循环,并将其与重要的节日庆典同步。这表明,在印加的政治结构之下,存在着一个由祭司阶层主导的、基于水文和天象的生态神学体系,其复杂程度远超历史记载。 第二部分:沙海深处的静默——特拉汉特文明的盐与光 撒哈拉大沙海,被公认为是文明的终结之地,但本书的第二部分揭示了其内部一个被历史遗忘的、以盐贸易为核心的强大文明——特拉汉特(Terhant)。 通过对一个横跨阿尔及利亚和尼日尔边境的地下盐矿遗址的挖掘,研究团队发现了特拉汉特人独特的生存智慧。他们的城市并非建立在绿洲之上,而是内嵌于巨大的盐丘之中,这为他们提供了天然的恒温和防御屏障。 我们首次公布了特拉汉特人的“光之冶炼”技术。由于缺乏燃料,他们利用抛光的黑曜石和一种特殊的、富含氧化物的粘土,在地下空间中制造出能够反射和折射微弱日光进行照明和冶炼金属的复杂阵列。书中配有详细的工程图解,解释了这种近乎失传的“被动照明”原理。 此外,特拉汉特社会结构的研究颠覆了游牧民族的刻板印象。他们的社会流动性极高,身份的标识并非基于血缘,而是基于“盐的纯度”——即个体在贸易网络中提供的价值度。我们发现了一批刻有法律条文的盐晶板,它们被视为最高权力的象征。这些条文细致地规范了长途商队的安全保障、债务偿还机制以及跨部落纠纷的仲裁流程,揭示了一个高度契约化的早期商业社会模型。 第三部分:火山与海洋的共鸣——“双生岛”的循环信仰 本书最后一部分,是关于位于南太平洋一个由两座活火山岛组成的群岛的田野调查。这两个岛屿——一个常年被浓雾笼罩(“阴影岛”),另一个则终年阳光普照(“火焰岛”)——在地理上相互对望,却在文化上形成了奇特的二元对立。 我们聚焦于当地人独特的“循环重生”仪式。他们相信,死亡并非终结,而是灵魂在两岛之间进行的一次“温度校准”。死者会被放置在“火焰岛”的温泉中进行净化,随后被运送到“阴影岛”的冰川洞穴中“冷却”,以准备下一次的生命形态。 书中记录了对一座沉船遗址的详细潜水考古工作。该遗址位于两岛之间的深海海沟,出土的文物显示,两岛居民在政治分离的数百年间,仍通过一种高度精密的、基于潮汐和深海洋流的信物交换系统维持着经济联系。最引人注目的是一套由火山玻璃和深海珍珠制成的“共振乐器”,研究表明,这些乐器在特定风暴天气下,能产生极低频的次声波,被认为是他们进行远距离“灵魂交流”的方式。 结语:历史的多重维度 《异域瑰宝》不仅仅是一份考古报告,它是一次对“可能性”的探索。它挑战了我们对古代技术、社会组织和宗教信仰的线性理解,证明了人类文明的复杂性远超我们基于主流历史文本所能想象的范畴。这些失落的文明,以其独特的适应性和创造力,为当代社会在可持续发展、生态工程以及非语言沟通方面,提供了深刻的启示。全书配有数百幅高清现场照片、三维重建图以及独家文物扫描数据,为历史爱好者、人类学家及工程师提供了无与伦比的研究资料。

用户评价

评分

我是一个坚定的“原著派”信徒,尤其对于那些影响了整整几代人叙事模式的经典作品,总觉得只有阅读它们最初的文本,才能真正把握住作者那最初的意图和语调。这套《夏尔·佩罗童话》法文原版,对我来说,更像是一把钥匙,开启了理解欧洲民间文学深层结构的大门。我关注的重点在于佩罗的叙事节奏和词汇选择,他如何用那个时代的语言,构建出既童真又带着一丝成人世界冷峻哲理的叙事张力。例如,某些形容词的使用,在现代法语中可能已经褪去了原有的色彩,但在原版中却能唤醒一种特定的历史情境感。我花了很长时间去对比不同版本(当然是法文不同时期的版本)在措辞上的微小变动,这些细微之处,恰恰体现了文化传承和语言演变的神奇过程。阅读过程不是轻松的“快餐式”消遣,而是一场细致入微的语言学考古,充满了发现的乐趣。

评分

坦白讲,我买这本书,有一部分原因是为了提升我的法语文学鉴赏能力,但更深层的原因,是想追溯一下“我们所熟知的”故事的“原始面貌”。我们从小听到的那些故事,经过无数次转述、改编、甚至“净化”,早已失去了佩罗笔下可能存在的某些尖锐或更贴近民间传说的底色。阅读法文原版,让我有机会去辨别哪些是佩罗的原创性贡献,哪些是基于更早的口头传统的继承。我特别期待那些被现代版本忽略的细节,也许是某个角色性格中更复杂的一面,或者某个场景描述中更贴合十七世纪社会风俗的隐喻。这种阅读体验,与其说是阅读故事,不如说是对文学原型的一次深入考察。我希望通过掌握第一手资料,能够更准确地理解西方儿童文学的根基是如何打下的,那种对秩序、道德和奇迹的复杂情感是如何被植入集体无意识的。

评分

这套书的装帧简直是艺术品,厚实的纸张,温润的触感,让我爱不释手。内页的插图是那种古典的铜版画风格,线条细腻,每一个细节都仿佛在低语着古老的故事。我特地选了法文原版,就是为了感受那种最纯正的语言韵味,虽然有些词汇需要字典辅助,但那种“原汁原味”的阅读体验是翻译本永远无法比拟的。光是翻阅这些文字和图画,就感觉自己穿越回了路易十四的凡尔赛宫廷,想象着那些贵族小姐们在壁炉边,听着这些奇幻的故事入睡的情景。印刷的字体大小适中,排版疏密有致,长时间阅读眼睛也不会感到疲劳。我甚至会小心翼翼地用丝带做书签,生怕稍微粗鲁一点会损伤了它的精美。可以说,这本书本身就是一件值得珍藏的收藏品,光是摆在书架上,那种厚重的历史感和艺术气息就足以让人心生敬意。我期待着慢慢地、带着敬畏之心去啃读里面的每一个词句,去体会一个时代对“美”和“奇幻”的理解。

评分

对于我这种“老书虫”来说,阅读体验的流畅度至关重要,而这套书在这方面做得相当出色,尽管是法文原版,但其装帧设计显然考虑到了读者的实际需求。纸张的质感虽然复古,但光线反射度控制得很好,即便是夜晚在台灯下阅读,也不会感到刺眼。更值得称赞的是其注释和导读部分(如果它有的话,我假设一个优秀的版本会配备此类辅助材料)。我指的不是那种生硬的语法解析,而是对时代背景、风俗习惯,以及特定法语表达的文化注解。要知道,十九世纪的法语和现代法语之间,仍存在着理解上的鸿沟,如果没有恰当的引导,很多微妙的讽刺或情感色彩会轻易溜走。我需要那种能帮我“解码”历史语境的工具,让我不仅仅是“看懂了文字”,更是“理解了语境”,这种深度的沉浸感,是现代电子阅读器无法替代的。

评分

我购买这本书,纯粹是出于对“经典”二字的执念。夏尔·佩罗的故事,是欧洲文化光谱中不可或缺的一块基石,它定义了“童话”这种文学体裁的魅力和范式。但阅读原版,带来的是一种全新的、更具挑战性的审视角度。它迫使我放慢速度,不再是囫囵吞枣地接收情节,而是去品味作者如何运用那个时代最高雅的语言来讲述那些看似朴素的奇遇。我关注的是文本的力量本身——那种无需依赖绚丽的想象(因为想象已经被故事本身所定义),仅凭语言结构就能构建出坚实而永恒的世界观的能力。每一次翻页,都像是在触摸历史留下的指纹,感受那种跨越了几个世纪依然清晰可辨的叙事魅力。这本书,对我而言,更像是一次精神上的朝圣,是对文学之源的致敬。

评分

内容很好,插画很美,可惜纸张差了,印刷也差了点。

评分

还不错还好不错不错

评分

印刷质量感觉比较差,有些字都不清晰,感觉就像以前学校考试自行出卷时的复印水平,不知是故意为之,保持原著风格,还是懒得再次输入电脑编辑。

评分

纸质很一般,印刷也不够清晰... 很多字母i上的点都没印出来...?

评分

京东书价不算优势,建议多转转。

评分

边角严重破损,差评

评分

还没有看还没有看还没有看

评分

法文太难学,买来送女朋友的,价格很便宜,希望有用吧,谢谢商家……谢谢!

评分

学习法语用的书,今天收到了

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有