格列佛游记/经典译林

格列佛游记/经典译林 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 乔纳森·斯威夫特 著,杨昊成 译
图书标签:
  • 经典
  • 文学
  • 冒险
  • 讽刺
  • 英国文学
  • 斯威夫特
  • 游记
  • 儿童文学
  • 外国文学
  • 名著
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 译林出版社
ISBN:9787544760782
版次:1
商品编码:12015204
品牌:译林(YILIN)
包装:精装
丛书名: 经典译林
开本:32开
出版时间:2016-08-01
用纸:胶版纸
页数:235
字数:2340000
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

  提到《格列佛游记》多少都会有一些人没听说过,但是提到小人国,很多记忆就会清晰的浮现,小人国就是格列佛游记的第一站,之后他依次游历了大人国,飞岛国,慧骃国,以童话奇幻的色彩讲述了这一旅程途中的遭遇,故事新奇梦幻,情节丰富有趣,异想天开,尤其深得小孩子们的喜欢。作者斯威夫特用这种童话故事般的笔触却深刻抨击了当时的社会社会现状和人性的自私与贪婪,这样含义深刻的小说确实不可多得。

内容简介

  不论是不是真正读过,或者通读过,大约谁都知道《格列佛游记》是一部世界名著。在中国读者中,乔纳森·斯威夫特的名字或者不如莎士比亚、狄更斯、萧伯纳来得响亮,可是他的“小人国”、“大人国”的故事倒差不多称得上家喻户晓了。我记得十多年前中学英语的课本上好像就有过“小人国”游记的节选,当然是简写过的。这么一来,在“家喻户晓”的同时,《格列佛游记》在一般人的心中仿佛成了一本儿童读物。那么到底是不是呢?如果不是,它究竟又是怎样的一部书?
  神奇的想象,夸张的手段,寓言的笔法(第四卷),固然是一般儿童读物普遍的特点,但《格列佛游记》是以其杰出的讽刺而垂名世界文学史的,而斯威夫特的大名,至少在英国讽刺作家中,至今仍罕有其匹。也实在是斯威夫特的手段太高明了,把那些鸟有之邦的故事讲得煞有介事,容易被人忽视的细节也描写得一丝不苟,以致近三百年来多少读者只贪婪地享受书中那异想天开的情节和横生的妙趣,而不去管那些故事背后的意义以及作者写这部游记的真正动机。
  《格列佛游记》一共由四部分组成。第一卷利立浦特(小人国)游记和第二卷布罗卜丁奈格(大人国)游记写于一七二一年至一七二二年之间。第四卷慧驷国游记先于第三卷,写于一七二三年。第三卷比较松散,铺的面较开,以勒皮他(飞岛)游记为主,兼及巴尔尼巴比、拉格奈格、格勒大锥和日本四个地方的游记,从一七二四到一七二五写了两年。四个部分应该可以说是相互独立的,表面上的某种联系或者对照也许只存在于第一卷和第二卷之间;格列佛由小人国中的“巨人山”,一下变为大人国中的可怜的矮子。当然,不论从正面颂,还是从反面讽,斯威夫特的情感和思想在四个部分中都是一以贯之的,那就是不留情面地对十八世纪前半期的英国社会进行全面的批判,尤其对统治阶级的腐败、无能、无聊、毒辣、荒淫、贪婪、自大。等作痛快淋漓的鞭挞。这种批判和鞭挞的声音在第四卷慧驷国游记中甚至达到了凶野暴烈的程度,批判和鞭挞的范围也似乎要越出十八世纪初期的英国,而将矛头直接指向罪孽深重、愚蠢肮脏、毫无理性的整个人类。这也就难怪不少批评家都指责斯威夫特对人类只有憎厌,至少也是个厌世主义者。慧驷国是他理想中的乌托邦,格列佛遭到智慧而理性的慧驷的放逐,满心怅惘地回到那块生他养他如今却叫他厌恶的故土,愤怒地却又无可奈何地与一帮“野胡”在一起度过自己的余年。

作者简介

  乔纳森·斯威夫特(1667—1745),英国文学史上著名的作家之一,《格列佛游记》是他的代表作。 作者以异乎寻常的想象力,描写主人公格列佛先后出游“小人国”,“大人国”,“慧因国”等地方时,遭遇的种种千奇百怪的事情。比如在“小人国”里他可以随意地把上至国王小到平民的各式人等摆在手掌心里玩弄;而在“大人国”里,他又只能像个幼儿那样处处受制于人,到“慧因国”以后,马成了智慧的象征,而人成了下等动物。作者通过这些有趣的故事,讽刺了当时英国社会的种种弊端,如政客的尔虞我诈,富人的贪得无厌等。

目录

格列佛船长给他的亲戚辛浦生的一封信出版者致读者第一卷利立浦特游记第一章作者略述自身及其家庭——出游的最初动机——海上船只失事,泅水逃生——利立浦特境内安全登陆——被俘,押解到内地第二章利立浦特皇帝在几位贵族的陪同下前来看在押的作者——描写皇帝的仪容与服饰——学者们奉命教授作者当地语言——他因性格温顺博得皇帝的欢心——衣袋受到搜查,刀、手枪被没收第三章作者给皇帝和男女贵族表演一种极不寻常的游戏——描写利立浦特宫廷中的各种游乐活动——作者接受某些条件后获得自由第四章 关于利立浦特首都密尔敦多以及皇宫的描写——作者与一位大臣谈帝国大事——作者表示愿为皇帝效劳对敌作战第五章作者以特殊战略阻止了敌人的侵略——被授予高级荣誉称号——不来夫斯库皇帝遣使求和——皇后寝宫失火;作者帮忙抢救了其余的宫殿第六章关于利立浦特居民的情况:他们的学术、法律、风俗和教育儿童的方法——作者在该国的生活方式——他为一贵妇人辩护第七章作者得到消息,有人阴谋指控他犯有严重的叛国罪,只好逃往不来夫斯库——他在那里受到欢迎第八章作者侥幸找到离开不来夫斯库的办法,经历一些困难后,安全回到自己的祖国第二卷 布罗卜丁奈格游记第一章关于一场大风暴的描写;船长派出长舢板去取淡水;为了看看那是什么地方,作者随长舢板一同前往——他被丢在岸上;被一个当地人捉住,随后带到一个农民家里——他在那里受到招待,接着发生了几起事件——关于当地居民的描写第二章关于农民女儿的描写——作者被带到一个集镇,接着被带到了首都——一旅途中的详情第三章作者奉召入宫——王后从他的农民主人手里把他买下来献给国王——他和国王陛下的大学者们辩论——朝廷为作者提供了一个房间——他深得王后的欢心——他为祖国的荣誉辩护——他和王后的侏儒吵嘴第四章关于这个国家的描写——修改现代地图的建议——国王的宫殿及首都概况——作者旅行的方式——主要庙宇的描述第五章作者经历的几件险事——一名罪犯被处决的情形——作者表演航海技术第六章作者讨好国王和王后的几种方法——他表现了他的音乐才能——国王询问关于英国的情况,作者就此所作的叙述——国王的意见第七章作者对祖国的爱——他提出一项对国王极为有利的建议,却遭拒绝——国王对政治一无所知——该国学术很不完善,且范围狭窄——该国法律、军事和政党的情况……第三卷 勒皮他 巴尔尼巴比 拉格奈格 格勒大锥 日本游记第四卷 慧骃国游记

精彩书摘

  《经典译林:格列佛游记》:
  这个帝国有些法律和风俗非常奇特,要不是它们与我亲爱的祖国的法律和风俗完全相反,我真想替他们说几句辩解的话。但愿我们也能实行就好。我首先要提到的是关于告密者的法律。一切背叛国家的罪行在此均将受到最严厉的惩罚。但如果被告能在开审时表明自己清白无罪,则原告将被立即处死,落得个可耻的下场;同时无辜者还可以从原告的财产或土地中获得四项赔偿:损失的时间,经历的危险,监禁的痛苦,以及全部的辩护费用。假如原告的财产不够赔偿,则多半由皇家负担。皇帝还要公开对被告有所恩赐,同时颁发通告,向全城宣布被告无罪。
  他们视欺诈较偷窃为更严重的犯罪,因此欺诈者很少有不被处以死刑的。他们认为,一个人只要小心谨慎,提高警惕,再加上有点一般的常识,自己的东西就不会被偷掉,可是对于老奸巨滑,诚实的人就防不胜防。既然人们需要不断地买卖,信用交易,如果我们允许和纵容欺诈行为,或者没有相应的法律对其进行制裁,那么诚实的生意人就永远吃亏,流氓无赖反倒获利。我记得有一次我曾在国王面前替一个拐骗了主人一大笔钱的罪犯说情。那人奉主人之命去收款,随后竟携款潜逃。我对皇帝说,这不过是一种背信弃义的行为,希望能减轻对他的量刑。皇帝觉得我荒谬至极,竟会将最能加重其罪行的理由提出来替他辩护。说真的,我当时无言以对,只好泛泛地回答他说,各国有各国不同的习俗吧。应当承认,我那时确实羞愧难当。
  虽然我们把赏与罚认做是一切政府运作的两个枢纽,但除了在利立浦特之外,我还没见过有任何一个国家能真正实行这一原则。不论是谁,只要能拿出充分证据,证明自己在七十三个月内一直严守国家法律,就可以享受一定的特权,根据其地位及生活状况的不同,从拨做专用的基金中,领取相应的一笔款子,同时获得“斯尼尔普尔”或“守法者”的称号,不过这种称号不能传给后代。我告诉他们,我们的法律只有刑罚没有奖赏,这些人就认为这是我们政策上的一大缺点。正因为如此,他们的法庭上正义女神像塑有六只眼睛,两只在前,两只在后,左右还各有一只,以此象征谨慎周全。女神右手拿一袋金子,袋口开着,左手持一柄宝剑,剑在鞘中,这表示她更倾向于赏而不是罚。
  在选人任职方面,他们更注重优良的品德而非卓越的才能。他们认为,既然人类必须要有政府,那么人类的一般才能也就可以胜任各种职务了;上天从来就没有想到要把公共事务的管理弄得非常神秘,好像只有极少数杰出的天才才搞得懂,这样的天才一个时代也难得出三个。相反,他们认为每个人身上都有真诚、正义、节制等等美德,大家只要实践这些美德,加上经验和为善之心,就都能为国服务,不过还需经过一段时间的学习罢了。但是他们认为,如果一个人没有德行,那么才能再高也不抵用,任何事务都决不能交给这些有才无德的危险分子去办。一个品行端正的人如果由于无知而犯错,至少也不会像那些存心腐败的人那样给社会利益造成致命的后果,这些人本事不小,能够加倍地营私舞弊,同时还能掩饰自己的腐败行径。
  同样,不相信上帝的人也不能任任何公职。利立浦特人认为,既然国王们宣称自己是上帝的代表,他所任用的人竟不承认他所凭借的权威就再荒唐不过了。
  在说到这些法律以及下面的一些法律时,读者应该明白我指的只是他们原先的那些制度,而并不是后来那臭名昭著的腐败政治。由于人类天性堕落,这些人已经陷入腐败之中去了。读者要注意,那些凭借在绳子上跳舞而获取高位,在御杖上下跳跃或爬行以赢得恩宠和荣誉勋章等可耻行为,最初是由当今皇上的祖父首先开始的,随着党派纷争的愈演愈烈,这些劣迹逐渐发展到了目前的地步。
  忘恩负义在他们看来应判死罪;我们在书上读到过,其他一些国家也有这样的法律。他们的理由是这样的:不管是谁,如以怨报德,就应该是人类的公敌,不知报恩的人,根本不配活在世上。
  他们关于父母亲和子女的责任的一些观念也和我们的完全不同。男女结合基于伟大的自然法则,为的是传宗接代,利立浦特人也得有这样一种结合。他们认为,和别的动物一样,男女结合的动机在于性欲,而对其儿女的怜爱呵护也是出于同样的自然法则。根据这一道理,他们绝对不认为一个孩子因为父亲生了他,或者母亲把他带到了这个世上,就应对父母尽什么义务。
  ……

前言/序言


《绿野仙踪》:一场奇幻之旅,关于勇气、智慧与爱 在堪萨斯广袤而单调的平原上,生活着一个名叫桃乐茜的孤苦伶仃的小女孩。她与叔叔亨利、婶婶艾米以及忠诚的牧羊犬托托住在简陋的农舍里。然而,命运的齿轮却在一次突如其来的龙卷风中发生了意想不到的转动。那股毁天灭地的力量将小小的农舍连同里面的桃乐诗和托托一同卷上了天空,在空中翻滚了许久,最终降落在一个她从未见过,也无法想象的世界——奥兹国。 奥兹国,这是一个充满魔法与奇异色彩的国度,与桃乐茜熟悉的大地截然不同。这里有戴着高帽、穿着华丽服饰的矮人,有会说话的飞猴,有各式各样的魔法生物,更有四个各具特色的国度,由四位强大的女巫掌管。当桃乐茜的房屋落地时,它恰好砸死了东方女巫,为桃乐茜带来了第一份意外的收获——一双能够实现任何愿望的银鞋(在后来的版本中,为了更具象征意义,这双鞋被改成了红宝石鞋)。虽然摆脱了龙卷风的威胁,但桃乐茜却发现自己迷失在了一个完全陌生的土地上,回家的路遥遥无期。 东方女巫死后,她的妹妹、善良的北方女巫艾格尼丝来到了桃乐茜的身边。艾格尼丝告诉桃乐茜,想要回到堪萨斯,唯一的办法就是前往翡翠城,寻求伟大的奥兹国魔法师的帮助。这位神秘的魔法师居住在奥兹国的心脏地带,他的力量无人能敌,也只有他才可能指引桃乐茜找到回家的路。于是,桃乐茜踏上了前往翡翠城的漫漫征途,她的心中充满了对亲人的思念和对未知的忐忑。 在旅途中,桃乐茜并非孤身一人。她首先遇到了稻草人。这个可怜的稻草人被固定在一个农夫的杆子上,他渴望自己能够拥有智慧,能够思考,能够拥有大脑,不再只是一个空荡荡的稻草填充物。被桃乐诗的善意和对回家念头的感召,稻草人加入了她的队伍,希望能跟着桃乐茜一同前往翡翠城,向奥兹魔法师祈求一份大脑。 接着,他们又在森林的深处遇到了铁皮樵夫。他曾经是一个活生生的人,但由于意外,他的身体被一块块替换成了铁皮。为了能砍柴,他用铁钩子代替了手,用铁管代替了腿,最终,他全身都被铁皮覆盖,并且因为常年没有上油,他僵硬地站在那里,连最基本的移动都无法做到。他最大的愿望就是能够拥有一颗心,能够感受到爱与被爱,能够像一个真正的人一样去体会情感。桃乐茜和稻草人帮助他活动了关节,并为他加上了油,于是,他们一起踏上了前往翡翠城的道路,铁皮樵夫也怀揣着对拥有心脏的渴望。 不久之后,他们又在森林里遇到了一只狮子。这只体型庞大、毛发蓬乱的狮子,却是一个胆小鬼。他因为自己没有勇气而感到羞愧,常常不敢与他人对视,也无法发出震慑敌人的咆哮。他希望能向奥兹魔法师求得一份勇气,让他能够成为一个真正强大的狮子。同样被桃乐诗的善良所吸引,狮子也加入了他们的队伍,希望在翡翠城找到他所缺失的勇气。 就这样,一个由天真善良的孤女、渴望智慧的稻草人、追求情感的铁皮樵夫和希冀勇气的狮子组成的奇特队伍,怀揣着各自不同的愿望,一同踏上了前往翡翠城的冒险之旅。他们的旅途充满了艰难险阻。他们需要穿越危险的森林,躲避凶猛的野兽;他们需要克服心理的恐惧,战胜内心的阴影;他们甚至要面对来自邪恶的西方女巫的阻挠和迫害。 西方女巫,是奥兹国里最邪恶的女巫之一,她残忍、狡猾,并且拥有强大的魔法。她一直觊觎着桃乐茜身上的银鞋(或红宝石鞋),并试图杀死桃乐茜,夺取这双神奇的鞋子。她派遣了凶猛的狼群、乌鸦和蜜蜂去袭击桃乐茜一行人,甚至还收服了一群会飞的猴子,企图将他们全部消灭。在一次次的危机中,稻草人虽然没有大脑,却总能在关键时刻想出巧妙的计策;铁皮樵夫尽管没有心,却用他坚定的意志和忠诚保护着伙伴;而胆小的狮子,在伙伴们遇到危险时,也常常会爆发出惊人的勇气,挺身而出。 他们互相扶持,互相鼓励,在共同经历的磨难中,他们的友情愈发深厚。稻草人逐渐展现出他的聪明才智,他用自己独特的视角发现了解决问题的方法;铁皮樵夫在一次次的危机中,表现出了超越情感的坚定与牺牲精神;而狮子,在一次次地保护大家的过程中,也渐渐找到了属于自己的勇气。他们发现,原来自己所渴望的东西,在某种程度上,早已蕴含在他们的行动和选择之中。 终于,历经千辛万苦,他们抵达了宏伟壮丽的翡翠城。翡翠城,顾名思义,是一座完全由翡翠建造的城市,城中的建筑、街道,甚至连居民的衣服都闪耀着绿色的光芒。城市的居民为了表示对魔法师的尊敬,都佩戴着绿色的眼镜,这使得翡翠城充满了奇幻而迷离的色彩。 在翡翠城,他们见到了传说中的奥兹魔法师。然而,这位被誉为“伟大”的魔法师,却并没有他们想象中的那么神圣。他以各种奇特而令人目眩的形象出现在他们面前——有时是巨大的头颅,有时是美丽的女士,有时是可怕的野兽。他试图用各种魔术和谎言来欺骗他们,让他们相信他拥有神奇的力量。 最终,桃乐茜的忠诚小狗托托无意中揭露了魔法师的真面目。原来,这位“伟大的奥兹魔法师”,只是一个来自美国奥马哈的普通人,他乘坐热气球来到奥兹国后,被误认为是魔法师。他利用一些简单的机关和道具,制造出种种“魔法”,来维持他在奥兹国的统治。 真相大白后,奥兹魔法师并没有被追究,反而因为他的坦诚和对奥兹国民的愧疚,决定尽力帮助他们实现愿望。他用自己制作的工具,为稻草人制作了一个“智慧脑”,里面装满了锯末和针,声称这能让他思考;他用丝绸和填充物,为铁皮樵夫制作了一颗“心”,声称这能让他感受情感;他则让狮子看到自己的倒影,并用一把“勇气之箭”,告诉他他天生就拥有勇气。 虽然这些“礼物”并非真正神奇的魔法,但稻草人、铁皮樵夫和狮子在得到这些象征性的“奖励”后,都仿佛获得了新生。他们惊讶地发现,原来自己在旅途中已经证明了自己拥有的智慧、情感和勇气。稻草人能够用出色的策略解决问题;铁皮樵夫能够为了伙伴而牺牲;狮子也能够挺身而出,保护大家。他们终于明白,真正的能力和品质,并非来自于外界的赋予,而是源于内心的成长和实践。 而对于桃乐诗来说,奥兹魔法师虽然无法直接将她送回堪萨斯,但他用自己的热气球,载着桃乐诗和托托,试图飞回美国。然而,在起飞的过程中,热气球绳索断裂,飞走了,桃乐诗再次陷入了绝望。 这时,善良的北方女巫艾格尼丝再次出现,她告诉桃乐诗,她一直拥有的银鞋(或红宝石鞋)拥有着强大的魔法,只要真心许愿,就能实现。桃乐诗这才意识到,原来回家的希望一直掌握在自己手中。她紧紧地抱着托托,真诚地许愿,希望能回到堪萨斯,回到叔叔婶婶的身边。 随着银鞋(或红宝石鞋)闪耀起耀眼的光芒,桃乐诗和托托发现自己瞬间回到了堪萨斯,回到了那片熟悉的土地,回到了那简陋却温暖的农舍。龙卷风早已过去,叔叔婶婶也安全无虞。 《绿野仙踪》的故事,不仅仅是一场惊险刺激的奇幻冒险,更是一部深刻的人生寓言。它告诉我们,勇气、智慧和爱,这些我们苦苦追寻的品质,往往就蕴藏在我们自身之中,在面对困难和挑战时,在帮助他人的过程中,它们会自然而然地显现出来。桃乐诗的经历,让我们看到了纯真善良的力量;稻草人、铁皮樵夫和狮子的成长,则教会我们认识自我,发掘内在的潜能。这是一部充满童趣、想象力,同时又富含哲理的经典作品,它将继续激励着一代又一代的读者,勇敢地踏上属于自己的“奥兹国”之旅,寻找属于自己的那份“回家”的温暖。

用户评价

评分

这本书的封面设计就透着一股子怀旧感,暗沉的色调,仿佛从泛黄的书页中散发出的历史气息。初翻开,就被字体和排版所吸引,是那种很经典的排版方式,读起来非常舒服,不至于拥挤,也不会显得空旷。我一直对那些承载着时代印记的书籍情有独钟,尤其是那些被时间沉淀下来的经典之作。拿到《格列佛游记/经典译林》的时候,我脑海中便浮现出无数个关于远方、关于冒险、关于未知的画面。我喜欢这种沉甸甸的感觉,仿佛手中握着的不止是一本书,而是一扇通往另一个世界的门。它的纸张质量也很好,摸起来有种温润的触感,不是那种廉价的、容易 손상 的纸,而是那种经得起反复翻阅的厚实感。我尤其欣赏译林的整体风格,他们对经典的选本和翻译都非常用心,这一点从我之前读过的几本译林出品的书籍中就可见一斑。这次拿到《格列佛游记》,更是充满了期待,我相信译林的处理方式,一定会让这部伟大的作品焕发出新的生命力,让我在阅读过程中,能够更深入地体会到作者的匠心独运,也能够更清晰地感受到文字背后所蕴含的丰富情感和深刻寓意。包装也很仔细,书本完好无损地送达,这让我对这次购书体验非常满意。

评分

作为一名对历史和文化研究略有涉猎的读者,我常常从文学作品中寻找时代的回声,而《格列佛游记》恰恰满足了我的这一需求。虽然这是一部充满幻想的作品,但它所处的时代背景,以及作者当时的社会观察,都深深地烙印在字里行间。我尤其对书中对政治体制、社会阶层、以及宗教观念的影射和批判感到着迷。你可以看到,作者并非是凭空捏造,而是将当时欧洲社会的一些弊病,巧妙地植入到那些奇异的国度之中。比如, Lilliput 国的政治斗争,就充满了对现实政治的影射,而 Houyhnhnms 国的理性统治,则引发了关于人类情感和理性的深刻辩论。我喜欢这种“解谜”式的阅读体验,每一次的理解,都仿佛是揭开了一层面纱,看到了作者更深层的意图。译林的版本,在翻译上做了非常细致的工作,使得那些略显晦涩的历史典故和文化背景,都能够被现代读者所理解,这对于我这样希望从中获得更深层次理解的读者来说,是非常宝贵的。这本书不仅仅是一部文学作品,更是一份关于十八世纪欧洲社会的一份珍贵记录。

评分

我一直是个对“人性”议题特别感兴趣的读者,希望能够从作品中看到作者对人性的深刻洞察,而《格列佛游记》绝对是一部能够满足我这一需求的杰作。作者通过格列佛在各个奇特国度的经历,将人类的各种特质,无论是美好的还是丑陋的,都展露无遗。我特别喜欢他在描绘那些看似“文明”的社会时,所展现出的那种内在的荒诞和残酷。比如, Lilliput 国对政治地位的极端重视,以及由此引发的种种愚蠢的行为,都令人啼笑皆非,却又暗藏着对现实社会权力游戏的讽刺。而 Houyhnhnms 国那种看似纯粹的理性,在某种程度上又显得冷酷和非人。这种对人性的多角度、甚至带有欺骗性的描绘,让我在阅读时,不得不时刻保持警惕,去思考作者到底想传达什么。译林的版本,在语言的运用上非常精妙,能够恰如其分地传达出作者那种不动声色的幽默和辛辣的讽刺,让我在哈哈大笑之余,也能感受到一丝寒意,不得不对人性本身产生更深层次的思考。

评分

我一直认为,优秀的文学作品,应该能够跨越时代,触及人类共同的情感和困境,而《格列佛游记》正是这样一部作品。尽管故事发生在遥远的国度,讲述的是奇特的遭遇,但其中所蕴含的人性主题,却是永恒的。作者通过格列佛在不同社会中的经历,展现了人类的贪婪、虚荣、愚蠢、以及少数时候的善良与智慧。我印象特别深刻的是,在某些看似美好的社会里,却隐藏着令人毛骨悚然的规则,反之,在一些外表粗陋的民族中,却有着淳朴和高尚的品德。这种颠覆性的描绘,迫使我们去重新审视自己所处的社会,以及我们自身。我尤其欣赏作者在刻画人物时的那种不动声色的幽默感,有时候,那种尖锐的讽刺,比直接的批判更具穿透力。每一次阅读,都会让我对“文明”和“野蛮”这两个词产生新的思考。译林的版本,在保留原著精髓的同时,也使得文字更加易于理解,对于非文学专业出身的读者来说,这是一个非常友好的选择,能够让我们更轻松地沉浸在作者构建的世界中,并从中获得深刻的启示。

评分

我一直是个比较追求阅读的“沉浸感”的人,希望能够完全投入到书中的世界,忘记周遭的一切,而《格列佛游记》的阅读体验,无疑是非常成功的。作者构建了一个如此庞大、如此细致的世界,从微观到宏观,从个体到群体,都描绘得栩栩如生。我喜欢那种置身其中的感觉,仿佛自己也成为了格列佛,跟随他一同经历那些令人难以置信的冒险。尤其是在描绘小人国时,那种从“巨人”视角看“小人”世界的震撼,以及在大人国时,那种被“巨人”支配的渺小感,都表现得淋漓尽致。译林的版本,在语言的描绘上非常生动,让我能够清晰地“看到”那些奇特的景象,能够“听到”那些陌生的声音,仿佛身临其境。我尤其欣赏作者在细节上的处理,那些微不足道的日常琐事,在不同的社会背景下,都会产生出意想不到的戏剧性效果。这种对细节的极致追求,正是构建一个完整、可信的世界的关键。这本书让我体验到了一种前所未有的旅行,一次深入人心的精神探索。

评分

作为一名文学爱好者,我总是在寻找那些能够引发深度思考的作品,而《格列佛游记》无疑满足了我的这一需求。这本书绝不仅仅是一个简单的冒险故事,它更像是一面映照现实的镜子,通过格列佛的眼睛,我们得以审视人类自身的种种弱点和荒诞。作者对社会、政治、以及人性的洞察,可以说是入木三分。每一次翻到新的篇章,我都会为作者那超乎寻常的想象力所折服,但他并没有止步于此,而是将这些想象力转化为对现实世界的深刻批判。比如,书中对不同国家之间权力斗争的描绘,对等级制度的讽刺,对愚蠢的战争和官僚主义的嘲弄,都依然具有强烈的现实意义。我特别喜欢作者处理“理性”与“情感”之间关系的方式。在某些国度,理性的极端化导致了冷酷无情,而在另一些地方,情感的失控又带来了混乱。这种对人类复杂性的探讨,让我不禁反思,究竟什么样的“完美”社会才是不偏不倚的?译林的版本在语言的流畅性和准确性上都做得相当出色,使得这些复杂的思想能够清晰地传达给读者,不至于因为翻译的障碍而影响理解。每一次阅读,都能从中挖掘出新的含义,每一次都有新的领悟,这便是经典的力量所在。

评分

我是一个非常喜欢“反乌托邦”题材的读者,总是会被那些描绘理想社会失败的作品所吸引,而《格列佛游记》的某些章节,恰恰具有这种引人深思的魅力。作者在构建那些奇异国度时,往往会设定一些极端化的社会原则,然后以此为基础,展现出其必然走向的荒诞和失败。比如, Houyhnhnms 国那种纯粹以理性为统治基础的社会,虽然看似美好,但最终却因为缺乏情感和同情心而显得冰冷和不近人情。这种对“完美”社会的质疑,以及对其中潜在危机的揭示,让我不得不对我们自己所追求的“理想”状态进行反思。我尤其欣赏作者在刻画这些极端社会时的细节描写,那些看似微不足道的规则,却能够深刻地影响着人们的生活,最终导致了整个社会的畸形。译林的版本,在翻译上做得非常出色,能够清晰地传达出作者对这些极端社会逻辑的推演,让我在阅读时,能够完全沉浸在这种对“理想”的解构之中,并从中获得深刻的启示。

评分

作为一名对“寓言”故事情有独钟的读者,我总能在其中找到对现实生活的深刻隐喻,而《格列佛游记》无疑是一部极具代表性的寓言作品。作者通过格列佛的每一次航行,每一个奇遇,都仿佛是在为我们讲述一个关于人类社会、政治制度、以及人性本质的深刻道理。我特别喜欢他那种不动声色的讽刺手法,用夸张和变形的方式,来揭示现实生活中隐藏的种种弊病。例如, Lilliput 国对衣着颜色和鞋跟高低的争论,就生动地影射了现实社会中那些毫无意义的政治斗争和虚荣攀比。而 Brobdingnag 国国王对英国的评价,更是将作者对当时社会的批判推向了极致。译林的版本,在语言的翻译上,既保留了原著的典雅,又赋予了文字新的生命力,使得这些古老的寓言,在今天依然能够引起我们的共鸣,让我们在阅读中,感受到一种穿越时空的智慧。这本书不仅仅是一个故事,更是一本关于如何理解世界、如何反思自我的哲学指南。

评分

我是一个对故事的“内在逻辑”有着极高要求的人,虽然《格列佛游记》并非现实主义题材,但我依然在阅读中寻找那种贯穿始终的严谨性。这本书给我最大的惊喜,就在于它在天马行空的想象背后,隐藏着一套自洽的、甚至是令人信服的“规则”。作者笔下的每一个国度,每一个种族,都有其独特的社会结构、政治制度、甚至宗教信仰。你很难想象,在一个虚构的世界里,能够将这些元素描绘得如此细致入微,就好像这些地方真的存在过一样。例如,在小人国,他们对尺度的精打细算,对体型的敏感,以及由此引发的种种社会现象,都充满了令人捧腹的幽默感,但细细品味,又能感受到其中对人类社会某些特质的讽刺。而在大人国,我们看到了另一种极致的“宏大”,以及伴随而来的潜在的危险和不适。这种对比,本身就极具力量。我尤其喜欢作者在描写格列佛与这些不同族群互动时的反应。他并非只是一个被动的观察者,而是一个积极的参与者,他的震惊、他的困惑、他的适应,甚至是他的无奈,都让整个故事更加鲜活。这种“接地气”的描写,即使是在一个完全架空的语境下,也能够让读者产生强烈的情感共鸣。不得不说,译林在翻译上下的功夫显而易见,那些精妙的词句,那些生动的描绘,都得到了很好的传达,让我在阅读时,几乎能够“看到”那些奇异的景象。

评分

我是一个非常注重“知识性”的读者,即使在阅读虚构类作品时,也希望能够从中有所收获,而《格列佛游记》在这方面,可以说给了我巨大的惊喜。这本书不仅仅是故事,更像是一次关于人类文明、社会结构、以及伦理道德的百科全书。作者通过格列佛在不同国度的经历,向我们展示了各种各样的社会形态,从高度集权的统治,到基于理性的社会,再到虚无主义的荒诞。每一次的遭遇,都仿佛是一堂生动的社会学课程,让我能够从一个全新的视角去审视我们自己所处的社会。我尤其喜欢作者在描绘不同族群的习俗和信仰时,所展现出的那种客观而又带着一丝批判的态度。他并非简单地赞美或贬低,而是通过对比和反差,让我们自己去思考。译林的版本,在语言的翻译上做得很出色,能够清晰地传达作者的观点,使得这些知识性的内容不会显得枯燥乏味,反而充满了趣味性,引人入胜。这本书让我真正体会到,阅读不仅仅是消遣,更是一种学习和成长的过程。

评分

在我读过的所有科普类名著中,自己最爱的一本。强烈推荐大家,尤其是初高中生买本读读。

评分

非常好,孩子很喜欢。大部书到货都很快。偶尔有书被折了。不过总体满分。

评分

或者随便写写! 但是,我又总是觉得好像有点对不住那些辛苦工作的卖家客服、仓管、老板。

评分

这本书很不错的,包装很精美,文字内容很详实,绝对是正版,没有任何错别字,质量很好的,以后有机会还会购买的不错的选择,自己尤其喜欢这类能够提升自身修养,看透人间的书,感觉非常不错的,人,面对生与死,爱与恨,抉择的时候,才能得到成长!

评分

配送

评分

Thank you very much for the excellent

评分

罗曼·罗兰,1866年生于法国克拉姆西。思想家,文学家,批判现实主义作家,音乐评论家,社会活动家。诺贝尔文学奖得主。1903年,罗曼·罗兰发表《贝多芬传》,引起当时公众的广泛关注。随后他开始撰写古今名人传记,宣扬为崇高理想而奋斗的英雄主义,先后发表《米开朗琪罗传》《弥莱传》《托尔斯泰传》《甘地传》等名人传记。他的小说代表作有《约翰·克利斯朵夫》和《母与子》。1915年,为了表彰“他在文学作品中的高尚理想和他在描绘不同类型人物时所具有的同情及对真理的热爱”,罗

评分

好! (此评论虽然才一个字,但语法严谨,用词工整,结构巧妙,朗朗上口,可谓言简意赅.足见评论人扎实的文字功底,以及信手拈来的写作技巧和惨绝人寰的创造能力,令人佩服佩服,再加上以感叹号收尾,实在是点睛之笔)

评分

非常好,中小学学生必读书目。《傅雷家书》是我国文学艺术翻译家傅雷及夫人1954—1966年间写给孩子傅聪、傅敏等的家信摘编,该书是一本优秀的青年思想修养读物,是素质教育的经典范本,是充满着父爱的教子名篇。他们苦心孤诣、呕心沥血地培养的两个孩子(傅聪—著名钢琴大师、傅敏—英语特级教师)是他们先做人、后成“家”,独立思考,因材施教等教育思想的成功体现,因此傅雷夫妇也成为是中国父母的典范。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有