★《老人与海》中英文双语版本
★教育部新课标推荐必读书目
★美国著名现代作家海明威代表作
★诺贝尔文学奖和普利策奖双料获奖作品
★影响历史的百部经典作品之一
★美国历史上里程碑式的经典名著之一
★历经半个世纪洗礼,千万读者推荐的必读之作
《老人与海》是美国现代作家海明威于1951年创作的一部中篇小说,故事发生在20世纪中叶的古巴。
《老人与海》塑造了一个经典的硬汉形象——老人桑提亚戈。老人已经84天没有捕到鱼了,在第85天出海后,他的鱼钩钩住了一条巨大的鱼。这条大鱼冷静、勇敢,丝毫不慌乱地拖拽着老人的船前行,老人同样坚韧、理智、无畏,一人一鱼在茫茫大海上对峙搏斗了两天两夜,最终老人制服了大鱼。然而在回程的途中,老人先后遇到了5次鲨鱼,老人竭尽全力与鲨鱼搏斗,但最终只带回了大鱼的残骸。
《老人与海》是一部充满了搏斗精神的、寓意深远的英雄悲剧式的小说,它以极其简洁利落的语言,为我们讲述了一个极富冲击力的故事。海明威说:“我试图描写一个真正的老人,一个真正的孩子,真正的大海,一条真正的鱼和许多真正的鲨鱼。然而,如果我能写得足够逼真的话,他们也能代表许多其他的事物。”一个人可以被毁灭,却不能被打败——这便是《老人与海》要传递给我们的精神。
欧内斯特·米勒尔·海明威 Ernest Miller Hemingway(1899~1961),美国作家、记者,“迷惘的一代”作家中的代表人物。其经历造就了他犀利冷峻的笔锋,有“文坛硬汉”之称,被认为是美利坚民族的精神丰碑,在美国文学史乃至世界文学史上都占有重要地位。
1953年,其代表作《老人与海》获得普利策文学奖;1954年,又获得诺贝尔文学奖。2001年,他的《太阳照样升起》与《永别了,武器》两部作品被美国现代图书馆列入“20世纪中的100部zui佳英文小说”中。
译者简介:
崔蒙,北京语言大学文学博士,喜爱读书、绿色植物和猫,译作有《天空无处不在》《铁路边的孩子们》等。
由于他精湛的小说艺术——这在其近著《老人与海》中有充分表现——同时还由于他对当代文体的影响。
——获得诺贝尔文学奖评语
《老人与海》是一部异常有力、无比简洁的作品,具有一种无可抗拒的美。
——瑞典文学院院士 霍尔斯陶穆
《老人与海》是一首田园诗,大海就是大海,不是拜伦式的,不是麦尔维尔式的,好比荷马的手笔:行文又沉着又动人,犹如荷马的诗。真正的艺术家既不象征化,也不寓言化——海明威是一位真正的艺术家——但是任何一部真正的艺术品都能散发出象征和寓言的意味,这一部短小但并不渺小的杰作也是如此。
——美国艺术史家 贝瑞孙
一个海明威教给我的东西,抵得上大学里所有老师传授给我的学问。
——著名作家 叶兆林
他是一个老人,独自划着小船在墨西哥湾流 打鱼;现在他已经八十四天没打到鱼了。头四十天一个男孩跟他一起。但四十天没有打到鱼之后,男孩的父母说老人肯定而且彻底salao 了,那是霉运里最糟的一种,男孩在父母的命令下上了另一艘船,那艘船第一个星期就捕到了三条很好的鱼。看见老人每天划着空空如也的小船回来,男孩非常难过,他经常走下岸,帮老人搬运捆好的钓线或鱼钩、鱼叉,还有卷在桅杆上的船帆。船帆上用面粉袋子打了补丁,卷起来看着就像永恒失败的标志旗。
老人瘦骨嶙峋,脖子后面有深深的皱纹。阳光在热带海洋上的反射造成了良性皮肤病变,在他脸颊上留下了棕斑,沿着脸的两侧向下延展,他的双手也因为长期用绳索拖拽沉重的大鱼而刻上了深深的疤痕。但没有一条疤痕是新的。它们都是老的,宛如久经风雨侵蚀的无鱼沙漠一般古老。
他的一切都是老的,除了那双眼睛,它们和海水一个颜色,里面满是乐观与不服输。
“桑提亚戈,”他们两个从小船停泊的地方爬上岸时,男孩对老人说,“我可以再跟你一起出海。我们赚了点钱。”
老人教会男孩打鱼,男孩很敬重他。
“不,”老人说,“你在一艘走运的船上。跟他们待在一起吧。”
“可你记得吗,你以前连着八十七天没打到鱼,之后的三个星期里,咱们每天都能抓到大鱼。”
“我记得,”老人说,“我知道你离开不是因为怀疑我。”
“我爸逼我离开。我是个孩子,得听他的。”
“我知道,”老人说,“这很正常。”
“他没什么信心。”
“他没有,”老人说,“但我们有,是不是?”
“没错,”男孩说,“我能请你在露台饭店喝杯啤酒吗,然后咱们把东西拿回家。”
“怎么不能?”老人说,“两个渔夫一起喝一杯。”
他们坐在露台上,不少渔夫拿老人开玩笑,他没生气。还有些上了年纪的渔夫看着他,心里很难过。但他们没表现出来,而是礼貌地谈起洋流、垂下钓线的深度、接连的好天气和自己见到的事情。那天有所收获的渔夫已经回来了,把他们的马林鱼剖开,整片放在两块木板上,每块木板的两端都有两个人抬着,摇摇晃晃地送到鱼站,在那儿等着装上冷藏车送到哈瓦那的市场。捕到鲨鱼的人则把自己的收获送到海湾另一头的鲨鱼厂,鲨鱼在那儿被挂上滑轮、摘掉肝脏、割掉鱼鳍、剥去外皮,肉被切成长条准备腌制。
刮东风的时候,鲨鱼厂的味道会越过海湾飘来,但今天那味道只有淡淡的一点,因为风已经转向北吹,然后又渐渐停歇了,露台上阳光灿烂,令人愉悦。
“桑提亚戈,”男孩说。
“嗯,”老人回答。他正握着杯子,回想多年前的往事。
“我去给你弄点明天用的沙丁鱼好吗?”
“不用。去打棒球吧。我还能划船,罗赫略会帮我撒网。”
“我想去。就算不能跟你一起去打鱼,我也想帮点忙。”
“你给我买了一杯啤酒,”老人说,“你已经是个男人了。”
“你第一次带我上船时我多大?”
“五岁,你差点就死了,那时我抓到一条特别凶猛的鱼,它差点把船弄碎了。你还记得吗?”
“我记得鱼尾巴使劲拍打,船上的座板断了,还有棍子打鱼的声音。我还记得你把我推到船头盘着湿钓线的地方,我感觉整条船都在抖,你用棍子打它的声音就像砍树似的,我浑身都是甜腻的血腥味儿。”
“你是真记得,还是我刚给你讲过?”
“从咱们第一次一起出海的每件事我都记得。”
老人用饱经日晒、目光坚定又充满了慈爱的双眼看着男孩。
“如果你是我的孩子,我就带你出去赌一把,”他说,“但你是你爸妈的孩子,还在一条走运的船上。”
“我去弄些沙丁鱼吧?我还知道从哪儿能弄到四个鱼饵。”
“我今天还有剩的。我把它们放在盒子里腌起来了。”
“让我去弄四个新鲜的吧。”
“一个,”老人说。他的希望和自信从未消失,而现在它们又随着微风乍起而焕发。
“两个,”男孩说。
“那就两个,”老人同意了,“你不是偷的吧?”
“我倒是想,”男孩说,“但这些是我买的。”
“谢谢,”老人说。他心思单纯,不去想自己什么时候变得这样谦卑。但他知道自己已经谦卑了,也知道这并不丢脸,也无损于真正的自尊。
“照这个洋流看,明天会是个好天,”他说。
“你打算去哪儿?”男孩问。
“往远走,风向转了再回来。我打算天亮之前出发。”
“我会想法子让船主也往远走,”男孩说,“到时你要是抓到了大家伙,我们就能过去帮你。”
“他可不想走得太远。”
“没错,”男孩说,“但是我会看见他看不见的东西,比如一只鸟在抓鱼,然后让他去追鲯鳅 。”
“他眼睛那么不好吗?”
“他都要瞎了。”
“这就怪了,”老人说,“他从来没捕过海龟。那才伤眼睛呢。”
“可你在莫斯基托海岸 捕了那么多年海龟,眼睛还是很好啊。”
“我是个奇怪的老头。”
“但你现在有足够的力气对付一条真正的大鱼吗?”
“我觉得可以。我还有很多诀窍。”
“我们把东西拿回家吧,”男孩说,“然后我可以拿投网去打沙丁鱼。”
他们从船里拿出工具。老人把桅杆扛在肩上,男孩扛着一个木盒,里面有一卷卷编得紧紧的钓线,还拿着鱼叉和带杆的鱼钩。装鱼饵的盒子放在小船船尾下面,跟棍子放在一起,把大鱼拽到船边时就用棍子对付它们。没人会从老人这儿偷东西,可最好还是把船帆和沉重的钓线带回家,因为露水会腐蚀它们。尽管老人十分确定没有哪个本地人会来偷他的东西,但他还是觉得把鱼叉和鱼钩留在船上是没有必要的诱惑。
他们顺着大路走到老人的棚屋,从敞开的门走进去。老人把裹着船帆的桅杆斜靠在墙上,男孩把盒子和其他工具放在桅杆旁边。桅杆的长度几乎跟这个单间的棚屋一样长。棚屋是用一种叫“海鸟粪”的大棕榈树的苞壳砌成的,里面有一张床、一张桌子、一把椅子,泥地面上还有一处用炭做饭的地方。棕色的墙上层层铺着平整的、纤维结实的“海鸟粪”树叶,墙上挂着一幅彩色的耶稣圣心图,还有一幅科布雷的圣女像 。这两幅画是他妻子的遗物。墙上还曾挂了一张他妻子的着色照片 ,但他把照片摘下来了,因为看到它会让他感觉格外孤独,现在照片放在房间角落的搁板上,在他的一件干净衬衫的下面。
“你有什么吃的?”男孩问。
“一锅黄米饭配鱼。你吃点吗?”
“不,我回家吃。要我帮你生火吗?”
“不用。我一会儿自己来。或者我就吃凉饭。”
“我能拿投网吗?”
“当然可以。”
其实没有投网,男孩记得他们是什么时候把投网卖掉的。但他们每天都要说一遍这个谎话。男孩也清楚,没有什么黄米饭配鱼。
“八十五是个幸运的数字,”老人说,“你想不想看我打回一条收拾干净也有一千多磅的大鱼?”
“我拿投网去打沙丁鱼,你坐在门口晒太阳好吗?”
“好的。我有昨天的报纸,我看看棒球新闻。”
男孩不知道这个昨天的报纸是不是也是编的。可老人从床底下拿出了报纸。
“佩里科在酒馆给我的,”老人解释道。
“我打到沙丁鱼就回来。我把你的鱼和我的一起用冰镇上,咱们可以明天早上分。我回来以后你给我说说棒球新闻。”
“扬基队 不会输的。”
“但我担心克利夫兰印第安人队会赢。”
“要对扬基队有信心,我的孩子。想想了不起的迪马乔 。”
“我担心底特律老虎队和克利夫兰印第安人队。”
“小心点,不然你连辛辛那提红人队和芝加哥白袜队都要担心了。”
“你先看,我回来再给我讲。”
“你觉得我们应该买一张尾数是八十五的彩票吗?明天就是第八十五天。”
“可以,”男孩回答,“但你那个八十七天的了不起的记录怎么办?”
“那事不会有第二回。你能弄到尾数是八十五的彩票吗?”
“我可以订一张。”
“一张。那要两块五。咱们能跟谁借呢?”
“那很容易。我总能借来两块五。”
“我想我可能也能借来。但我尽量不借钱。先是借钱,再来就是讨饭了。”
“注意保暖,老爷子,”男孩说,“别忘了现在是九月。”
“大鱼出场的月份,”老人说,“五月里谁都当得了渔夫。”
“我去打沙丁鱼,”男孩说。
男孩回来时,老人坐在椅子上睡着,太阳已经落山了。男孩从床上拿起旧军用毛毯,搭在椅背上,盖住老人的肩膀。那肩膀很奇怪,尽管非常老,却依然有力量,脖子也依然强壮,因为老人在睡觉,头向前垂着,脖子上的皱纹没有那么明显了。他的衬衫打了那么多补丁,简直就像那张船帆,补丁被阳光晒得褪成深浅不一的种种颜色。老人的脑袋非常老,双眼紧闭,脸上没有生气。报纸摊在他的膝盖上,老人的一支胳膊压在上面,所以没被晚风吹跑。他赤着脚。
……
这本书的封面设计就足够吸引人,那种沉静而有力量的蓝色,搭配上烫金的字体,一看就不是普通的版本。拿到手的时候,就能感受到它厚实的重量,精装的质感确实不同凡响,拿在手里有一种安定感。我一直对经典名著的精装版情有独钟,总觉得这样的收藏级读物,理应拥有一个与之匹配的外壳,才能更好地承载其不朽的文学价值。翻开内页,纸张的触感也很好,不是那种过于光滑的,而是带着一丝粗粝的纸浆味,读起来很舒服。更别说它还是双语版,我一直想提高自己的阅读能力,尤其是英文阅读,原版的语言总是能带来更细腻的感受。看到中英文对照着放在一起,我心里就安定了不少,知道即使遇到难以理解的英文句子,也有中文译本作为坚实的后盾。这种形式,对我来说,不仅仅是一本书,更是一个学习的工具,一个能陪伴我慢慢啃读、细细品味的伙伴。书页的排版也很讲究,字号适中,行距舒适,读起来不会觉得眼睛疲劳。边缘的处理也很精细,没有毛糙感,整体给人一种非常高级和用心的感觉。我想,光凭这精美的装帧和实用的双语形式,就足以让它在我的书架上占据一个显眼的位置了。
评分收到这本书,我立刻被它沉甸甸的质感所吸引。精装的封面设计非常经典,有一种永恒的美感,让人忍不住想将它摆在书架最显眼的位置。翻开书页,纸张的质地也相当不错,触感柔和,印刷清晰,即使是双语对照,也不会显得拥挤。我一直以来都对海明威的作品情有独钟,尤其是《老人与海》,这个故事蕴含的深刻哲理和独特魅力,让我百读不厌。能够拥有一本精装的中英文双语版本,对我来说意义重大。这不仅仅意味着我可以更方便地对照阅读,更能让我有机会去体会原文的语言韵味,以及感受不同译本之间的微妙差异。我计划花一些时间,深入地去品味这个故事,感受老人与大海之间那种亦敌亦友的关系,以及他在绝境中展现出的坚韧与尊严。我相信,通过这本书,我能获得更多关于人生、关于勇气、关于坚持的思考,它一定会成为我书架上不可多得的珍藏。
评分对于我这种热爱文学,同时又对语言学习抱有热情的人来说,一本高质量的双语精装书简直是福音。以前我总是需要翻字典,或者同时打开两本书来对照阅读,效率低下且容易被打断思路。但这本书将原文和译文并列,极大地简化了我的阅读体验。当我遇到一个生词或者不理解的句子时,可以立刻看向旁边的中文解释,从而更流畅地把握故事情节的发展。更重要的是,这能帮助我更直观地理解海明威的语言艺术,比如他对简洁句式的运用,他对细节的捕捉,以及那种不动声色的深沉情感。我知道,语言的魅力往往体现在其最纯粹的形式中,而中文译文在翻译过程中,必然会带有译者的理解和风格。所以,对比阅读,不仅能让我学习英文,更能让我站在不同的翻译角度去审视原作,这是一种非常高级的学习方式。我打算花更多的时间来阅读这本书,不仅仅是故事本身,更是它所蕴含的语言力量。我希望能在这本书的陪伴下,不仅能重温那个经典故事,还能在不知不觉中提升我的英文阅读理解能力,对海明威的写作风格有更深入的认识。
评分我一直在寻找一本能让我沉浸其中,并且能在阅读过程中有所感悟的书。这本书的体裁和内容,正好契合了我的需求。我一直认为,真正的经典之所以经典,是因为它们能够穿越时空,触及人类共通的情感和体验。老人与海的故事,就是一个关于生命、关于奋斗、关于在困境中寻找尊严的普适性叙事。我希望通过阅读这本书,能够重新审视自己的人生观,去思考那些在生活中看似微不足道的坚持,它们究竟能为我们带来怎样的改变。我想要去感受老人身上那种孤独而又强大的精神力量,在面对无法战胜的自然力量时,他所展现出的那种近乎悲壮的勇气。这本书的双语版本,也给了我很大的信心,因为我知道,即使在阅读过程中遇到一些语言上的障碍,我也能迅速克服,从而将注意力完全集中在故事本身的情感张力和哲思上。我期望,这本书不仅能给我带来阅读的乐趣,更能成为我精神上的慰藉和启迪,让我在面对生活中的挑战时,能够多一份勇气,多一份从容。
评分拿到这本《老人与海》的双语精装版,我最期待的便是它所承载的经典故事。虽然我不是第一次接触这个故事,但总是觉得每一次重读,都能从中汲取新的力量。我记得小时候第一次听到这个故事,就被那个老人不屈不挠的精神深深打动了,在巨大的压力下,他依旧坚守着自己的信念,这种“硬汉”式的形象,在我心中留下了深刻的烙印。而现在,作为一个经历过更多人生风雨的成年人,我或许更能理解老人内心的孤独,以及与命运抗争时的那种沉重与悲壮。这本书的语言,尤其是海明威那种简洁而充满力量的风格,我一直都很欣赏。这次能有中英文双语对照,让我有机会去对比体会不同语言版本的细微差别,感受原文的韵味,再通过精准的中文译文来加深理解。我希望能通过这种方式,更深层次地挖掘这个故事的内涵,去思考人生中那些无法避免的挑战,以及我们应该如何去面对它们。我预想,读这本书的过程,或许会伴随着一些沉默的思考,一些对自身处境的审视,甚至是一些释然。这是一个关于勇气、尊严和坚持的故事,而在这个快节奏的时代,这些品质显得尤为珍贵。
评分这个系列的封面很棒,之前买过四大名著套装,还是要读一点古典文学作品
评分薄薄的一本书,质量还可以,不知道是不是正版
评分又买了一批书籍,学习学习再学习,渴望知识。
评分产品很棒,物流也非常快,快递小哥服务很好,一直相信京东。
评分非常好非常好非常好非常好非常好非常好,高大上,非常好
评分字体不是很大,排版不错,纸质一般,活动购买的,希望京东多些优惠活动。
评分太喜欢这本书了,京东好货,好评
评分鲁迅经典,必收必看。虽然现在的孩子对当时的环境不了解,也不失为一本趣味横生的书。
评分好东西,价格便宜,发货快,物流快,下次再来买。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有