呼嘯山莊/經典譯林

呼嘯山莊/經典譯林 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 艾米莉·勃朗特 著,楊苡 譯
圖書標籤:
  • 經典
  • 愛情
  • 悲劇
  • 英國文學
  • 維多利亞時期
  • 哥特小說
  • 復仇
  • 社會階級
  • 人性
  • 浪漫主義
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544762540
版次:1
商品編碼:12059612
品牌:譯林(YILIN)
包裝:精裝
叢書名: 經典譯林
開本:32開
齣版時間:2016-09-01
用紙:膠版紙
頁數:290
字數:275000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《呼嘯山莊/經典譯林》描寫的吉蔔賽棄兒希思剋利夫被山莊老主人收養後,因不堪受辱和戀愛受挫,外齣緻富。迴來後發現女友凱瑟琳已與地主林頓結婚,繼而産生對地主及其子女進行報復的故事。全篇充滿瞭強烈的反壓迫、求自由的鬥爭精神,又始終籠罩著離奇、緊張、浪漫的藝術氣氛。作品開始曾被人稱作是年輕女作傢脫離現實的天真幻想,但結閤其所描寫地區激烈的階級鬥爭和英國當時的社會現象,不久又被評論界給予高度肯定,並受到廣大讀者的熱烈歡迎。

作者簡介

艾米莉·勃朗特(1818~1848年),英國小說傢,著名女詩人。與其姐妹夏洛蒂·勃朗特、安·勃朗特被人稱為“勃朗特三姊妹”,馳名於19世紀的英國文壇。三姊妹齣生於貧苦的牧師傢庭,在寄宿製學校長大。1837年,艾米莉·勃朗特在鄉村學校任教,因肺病離世,年僅30歲。她的作品富於哲理及神秘色彩,格調清新,節奏鏗鏘。長篇小說《呼嘯山莊》是她一生唯yi的一部小說作品,奠定瞭她在英國文學史上的地位。

精彩書摘

  《呼嘯山莊/經典譯林》:
  一八○一年。我剛剛拜訪過我的房東迴來——就是那個將要給我惹麻煩的孤獨的鄰居。這兒可真是一個美麗的鄉間!在整個英格蘭境內,我不相信我竟能找到這樣一個能與塵世的喧囂完全隔絕的地方,一個厭世者的理想的天堂。而希刺剋厲夫和我正是分享這兒荒涼景色的如此閤適的一對。一個絕妙的人!在我騎著馬走上前去時,看見他的黑眼睛縮在眉毛下猜忌地瞅著我。而在我通報自己姓名時,他把手指更深地藏到背心袋裏,完全是一副不信任我的神氣。刹那間,我對他産生瞭親切之感,而他卻根本未察覺到。
  “希刺剋厲夫先生嗎?”我說。
  迴答是點一下頭。
  “先生,我是洛剋烏德,您的新房客。我一到這兒就盡可能馬上來嚮您錶示敬意,希望我堅持要租畫眉田莊沒什麼使您不方便。昨天我聽說您想——”
  “畫眉田莊是我自己的,先生。”他打斷瞭我的話,閃避著。“隻要是我能夠阻止,我總是不允許任何人給我什麼不方便的。進來吧!”
  這一聲“進來”是咬著牙說齣來的,錶示瞭這樣一種情緒:“見鬼!”甚至他靠著的那扇大門也沒有對這句許諾錶現齣同情而移動;我想情況決定我接受這樣的邀請:我對一個仿佛比我還更怪僻的人頗感興趣。
  他看見我的馬的胸部簡直要碰上柵欄瞭,竟也伸手解開瞭門鏈,然後陰鬱地領我走上石路,在我們到瞭院子裏的時候,就叫著:
  “約瑟夫,把洛剋烏德先生的馬牽走。拿點酒來。”
  “我想他全傢隻有這一個人吧,”那句雙重命令引起瞭這種想法。“怪不得石闆縫間長滿瞭草,而且隻有牛替他們修剪籬笆哩。”
  約瑟夫是個上年紀的人,不,簡直是個老頭——也許很老瞭,雖然還很健壯結實。“求主保佑我們!”他接過我的馬時,彆彆扭扭地不高興地低聲自言自語著,同時又那麼憤怒地盯著我的臉,使我善意地揣度他一定需要神來幫助纔能消化他的飯食,而他那虔誠的突然喊叫跟我這突然來訪是毫無關係的。
  呼嘯山莊是希刺剋厲夫先生的住宅名稱。“呼嘯”是一個意味深長的內地形容詞,形容這地方在風暴的天氣裏所受的氣壓騷動。的確,他們這兒一定是隨時都流通著振奮精神的純潔空氣。從房屋那頭有幾棵矮小的樅樹過度傾斜,還有那一排瘦削的荊棘都嚮著一個方嚮伸展枝條,仿佛在嚮太陽乞討溫暖,就可以猜想到北風吹過的威力瞭。幸虧建築師有先見把房子蓋得很結實:窄小的窗子深深地嵌在牆裏,牆角有大塊的凸齣的石頭防護著。
  在跨進門檻之前,我停步觀賞房屋前麵大量的稀奇古怪的雕刻,特彆是正門附近,那上麵除瞭許多殘破的怪獸和不知羞的小男孩外,我還發現“一五〇〇”年代和“哈裏頓·恩蕭”的名字。我本想說一兩句話,嚮這倨傲無禮的主人請教這地方的簡短曆史,但是從他站在門口的姿勢看來,是要我趕快進去,要不就乾脆離開,而我在參觀內部之前也並不想增加他的不耐煩。
  不用經過任何穿堂過道,我們徑直進瞭這傢的起坐間:他們頗有見地索性把這裏叫作“屋子”。一般所謂屋子是把廚房和大廳都包括在內的;但是我認為在呼嘯山莊裏,廚房是被迫撤退到另一個角落裏去瞭;至少我辨彆齣在頂裏麵有喋喋的說話聲和廚房用具的磕碰聲;而且在大壁爐裏我並沒看齣燒煮或烘烤食物的痕跡,牆上也沒有銅鍋和锡濾鍋之類在閃閃發光。倒是在屋子的一頭,在一個大橡木櫥櫃上擺著一疊疊的白鑞盤子;以及一些銀壺和銀杯散置著,一排排,壘得高高的直到屋頂,的確它們射齣的光綫和熱氣映照得燦爛奪目。櫥櫃從未上過漆;它的整個構造任憑人去研究。隻是有一處,被擺滿瞭麥餅、牛羊腿和火腿之類的木架遮蓋住瞭。壁爐颱上有雜七雜八的老式難看的槍,還有一對馬槍;並且,為瞭裝飾起見,還有三個畫得俗氣的茶葉罐靠邊排列著。地是平滑的白石鋪砌的;椅子是高背的,老式的結構,塗著綠色;一兩把笨重的黑椅子藏在暗處。櫥櫃下麵的圓拱裏,躺著一條好大的、豬肝色的母獵狗,一窩唧唧叫著的小狗圍著它,還有些狗在彆的空地走動。
  ……

前言/序言

《呼嘯山莊》(“wuthering Heights’)的作者是英國十九世紀著名詩人和小說傢艾米莉·勃朗特(Emily Bronte,1818-1848)。這位女作傢在世界上僅僅度過瞭三十年便默默無聞地離開瞭人間。應該說,她首先是個詩人,寫過一些極為深沉的抒情詩,包括敘事詩和短詩,有的已被選入英國十九世紀及二十世紀中二十二位第一流的詩人的詩選內。然而她唯一的一部小說《呼嘯山莊》卻奠定瞭她在英國文學史以及世界文學史上的地位。她與《簡·愛》(“Jane Eyre”)的作者夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Bronte,1816-1855),和她們的小妹妹——《愛格尼斯·格雷》(“Agnes Grey”)的作者安·勃朗特(Anne Bronte,1820-1849)號稱勃朗特三姊妹,在英國十九世紀文壇上煥發異彩。特彆是《筒·愛》和《呼嘯山莊》,猶如一對顆粒不大卻光彩奪目的貓兒眼寶石,世人在瀏覽十九世紀英國文學遺産時,不能不驚異地發現這是稀世珍物,而其中之一顆更是如此令人留戀贊嘆,人們不禁惋惜這一位纔華洋溢的姑娘,如果不是過早地逝世,將會留下多少璀璨的篇章來養育讀者的心靈!
  艾米莉·勃朗特所生活的三十年間正是英國社會動蕩的時代。資本主義正在發展並越來越暴露它內在的缺陷;勞資之間矛盾尖銳化;失業工人的貧睏;大量的童工被殘酷地摺磨至死(這從同時期的英國著名女詩人伊莉莎白·巴雷特·勃朗寜的長詩《孩子們的哭聲》,可以看到一些概貌)。再加上英國政府對民主改革鬥爭和工人運動采取高壓手段:如一八一九年的彼得路大屠殺就是一個例子。因此這一時期的文學作品也有所反映。我們的女作傢艾米莉·勃朗特就是誕生在這樣鬥爭的年代!


《霧都孤兒》 《霧都孤兒》是英國文豪查爾斯·狄更斯創作於1838年的一部震撼人心的小說。故事圍繞著一個名叫奧利弗·特威斯特的孤兒展開,他自齣生起就身處維多利亞時代倫敦最黑暗的角落,飽受貧睏、飢餓和剝削的摺磨。 故事的開端,奧利弗在一個救濟院中降生,他的母親在他齣生後不久便因難産離世。在救濟院冰冷而缺乏人情味的撫養下,奧利弗度過瞭飢寒交迫的童年。他和其他孤兒一樣,每天都被分配到極少的食物,並被迫從事繁重的勞動。救濟院的管理者們冷酷無情,視這些孤兒為負擔,隻想著如何將他們“處理”掉。 當奧利弗因為一次“大膽”地請求“再來點粥”而被送去學徒時,他的苦難並未結束。他先後被賣給瞭一個從事棺材生意的商人,但由於忍受不瞭主人的虐待和侮辱,奧利弗選擇瞭逃跑。命運多舛的他,在逃亡中誤打誤撞地來到瞭倫敦,一個被汙名化為“霧都”的巨大都市。 在霧都,飢寒交迫的奧利弗遇到瞭一個名叫傑剋·道金斯,也被稱為“機靈鬼”的少年。這個少年錶麵上看起來友好,卻將奧利弗帶進瞭一個由老巫婆費金和他狡猾的助手比爾·賽剋斯組成的盜竊團夥。費金是一個經驗豐富的罪犯,專門培訓孤兒成為扒手,並從中獲利。奧利弗被迫捲入其中,盡管他內心深處充滿瞭對善良的渴望,卻被環境所迫,不得不學習一些“技藝”來維持生計。 在這個充滿罪惡和背叛的地下世界裏,奧利弗經曆瞭驚心動魄的盜竊行動。他目睹瞭賽剋斯的殘暴,也感受到瞭盜賊頭目格林·南的虛僞。然而,奧利弗的善良本性從未被完全泯滅。在一次盜竊行動中,奧利弗不幸被抓,卻得到瞭一個名叫布朗洛先生的紳士的同情和收留。布朗洛先生是一個善良而富有的老人,他看到瞭奧利弗身上閃耀的純真和正直,並試圖幫助他擺脫睏境。 然而,費金和賽剋斯等人為瞭防止奧利弗的真實身份暴露,也為瞭挽迴損失,不惜一切代價要將奧利弗重新抓迴。他們利用瞭奧利弗對賽剋斯的女友南西的同情(南西雖然身處骯髒的環境,但內心深處仍保留著一絲人性和善良),設計將奧利弗再次帶迴瞭他們的巢穴。 隨著故事的深入,奧利弗的身世之謎逐漸浮齣水麵。原來,奧利弗並非一個簡單的孤兒,他有著顯赫的傢世,他的父母並非他以為的那樣。他身上的一個嬰兒時期就佩戴著的特殊標記,以及一張被藏匿起來的遺囑,都預示著他並非命運的棄兒,而是身世坎坷的富傢少爺。 一係列的陰謀和巧閤交織在一起,將奧利弗推嚮瞭更加危險的境地。在與費金、賽剋斯等人的鬥爭中,奧利弗得到瞭許多正直善良的人們的幫助,包括善良的艾格尼絲·弗林特伍德小姐,以及一位心地純潔的退休官員。 狄更斯通過奧利弗的視角,深刻地揭露瞭維多利亞時代英國社會貧富差距的巨大鴻溝,以及孤兒院、濟貧院等機構的黑暗和腐敗。小說中的人物形象鮮明,無論是善良純真的奧利弗,還是陰險狡詐的費金,凶殘暴虐的賽剋斯,還是美麗而悲劇性的南西,都給讀者留下瞭深刻的印象。 《霧都孤兒》不僅僅是一個關於孤兒生存鬥爭的故事,更是一部對社會現實的深刻批判。狄更斯通過對奧利弗麯摺離奇的人生經曆的描繪,揭示瞭社會體製的弊端,以及善良在罪惡麵前的艱難抗爭。小說在情節的跌宕起伏中,充滿瞭戲劇性的衝突和感人的情感,最終,奧利弗的身世謎團得以解開,他擺脫瞭罪惡的泥潭,找到瞭屬於自己的幸福。 這部小說以其生動的語言,深刻的主題,以及對人性的復雜描繪,成為瞭世界文學史上的經典之作,至今仍具有重要的現實意義和藝術價值。它讓我們反思社會責任,關注弱勢群體,並堅信善良終將戰勝邪惡。

用戶評價

評分

這本小說給我的整體感受,可以用“壓抑的華麗”來形容。文字本身是極具畫麵感的,即便是在描寫最平淡無奇的日常場景,也能感受到那種維多利亞時代末期特有的,在繁復的禮儀和壓抑的社會規範下,情感如何扭麯、如何暗自滋長。我特彆留意瞭作者在描寫不同代際人物時的語言風格差異,這種微妙的語調變化,精準地勾勒齣瞭時代精神的變遷——從第一代人那種近乎原始的、對自然的依賴和對情感的直抒胸臆,到後一代人身上顯現齣的,被社會化和教育規訓後的僞裝與無奈。閱讀這本書,仿佛是在進行一次考古挖掘,你不得不耐心地清除掉錶層的塵土和腐蝕,纔能看到下麵那些閃耀著,卻也帶著銹跡的真實人性碎片。它不是那種讀完後會讓你心情愉悅的作品,它更像是一次對靈魂深處的拷問,讓你不得不直麵自己內心深處那些不願承認的陰暗麵。那種對過往無法釋懷的糾纏,對失去之物的病態執念,在這本書裏被展現得淋灕盡緻,讓人讀罷,仿佛也經曆瞭一場漫長而痛苦的自我審視。

評分

如果要用一個音樂術語來形容這部作品,那一定是“變奏麯”。它以一個核心的情感主題——錯位的愛與復仇——作為主鏇律,但隨後在不同的場景和人物身上,進行瞭無數次復雜而深刻的演繹。我欣賞作者在處理多重敘事綫索時的嫻熟技巧,每一次看似不經意的插入,最終都會精準地收束到主綫上,形成一個巨大的、無法逃脫的網。這本書的節奏感非常奇特,它時而如暴風雨般急促激烈,人物的衝突尖銳到讓人喘不過氣;時而又像曠野上空靜止的霧氣,彌漫著一種令人窒息的緩慢和絕望。這種張弛有度的敘事節奏,極大地增強瞭作品的文學張力。此外,書中關於財産繼承和身份地位的描寫,也讓我聯想到那個時代社會結構對個人自由的巨大束縛。人物的悲劇性,很大程度上來源於他們無法打破齣身的藩籬,無法掙脫傢族或環境強加的宿命。讀完後,我深感震撼的不是那些情節的麯摺,而是作者對人性中那種根深蒂固的、無法被理性馴服的野蠻力量的深刻洞察。這是一部需要反復品讀,並允許自己被其宏大敘事吞噬的作品。

評分

這部厚重的作品,初翻開時,撲麵而來的是一股帶著海風鹹濕和泥土芬芳的野性氣息。它像一幅詹姆斯·戈斯(James Gorse)的油畫,色彩濃烈而又飽含壓抑的情感。我一直以為所謂的“經典”多半是時間的沉澱和學院派的推崇,但這部書的魅力在於它毫不矯飾地展現瞭人性的幽暗與熾熱。故事的背景設定在英格蘭北部那片荒涼而又迷人的曠野之上,那裏的風聲仿佛能穿透紙張,直接呼嘯在讀者的耳邊。我尤其欣賞作者對環境的描摹,那種大地的沉重感和自然的無情,與人物命運的糾葛交織在一起,形成瞭一種近乎宿命般的張力。它不是那種溫婉的田園牧歌,而更像是一場席捲一切的暴風雨,將所有美好的事物都捲入其中,留下難以磨滅的創傷。閱讀的過程中,我常常需要停下來,盯著窗外,試圖捕捉那種介於愛與恨之間、理性與瘋狂邊緣搖擺的復雜情感。那些人物的對白,尖銳、刻薄,卻又充滿瞭隻有在極度痛苦中纔能迸發齣的真誠,讀起來讓人既感到心悸,又無法自拔地想要探究其深層動機。這種強烈的代入感,是許多現代小說難以企及的高度,它要求讀者不僅是用眼睛看,更是用心去感受那片土地上發生的,關於靈魂的永恒掙紮。

評分

坦白說,剛開始讀的時候,我有些不適應這種古典的、略顯冗長的前言鋪墊。然而,隨著情節的推進,我逐漸明白瞭這種“慢熱”的必要性。作者似乎在用一種近乎編年史的筆法,為後續爆發的戲劇衝突打下堅實的地基。它不像某些當代小說那樣急於拋齣爆點,而是耐心地引導你進入一個封閉的、自成體係的情感宇宙。書中的人物關係錯綜復雜,初看時容易混淆,但一旦理清瞭血緣、財産和情感的糾葛鏈條,你會驚嘆於作者構建世界的嚴密性。更讓我著迷的是,這本書探討的“愛”,絕非我們日常語境中那種溫情脈脈的定義。這裏的愛是具有毀滅性的,是一種近乎宗教狂熱的執念,它要求絕對的忠誠和自我犧牲,一旦受挫,便會轉化為毀滅對方和自我毀滅的力量。我發現自己對那些被社會視為“反派”的角色産生瞭復雜的情感,他們的動機如此清晰,他們的痛苦如此真實,以至於你無法簡單地將他們歸類到“好”或“壞”的標簽下。這讓我開始反思,我們所標榜的文明與禮儀,在最原始、最原始的激情麵前,究竟有多麼脆弱。

評分

讀完這本大部頭,我首先想到的詞匯是“沉浸”。它不是那種快餐式的娛樂讀物,你得投入時間、心神,甚至某種程度上的自我放逐,纔能真正領略到它文字深處的韻味。我試著去分析故事的結構,發現作者極為精妙地運用瞭敘事視角的迴環往復,每一次視角的轉換,都像是剝開洋蔥的一層外衣,讓你看到更深層次的殘酷真相。那種環形的敘事,仿佛暗示著命運的不可逃脫,昨日的傷害,必然會在下一代身上以不同的形式重演。我喜歡那些不動聲色的細節,比如某人無意識地摩挲著粗糙的衣料,或是某句不經意的低語,這些看似微不足道的舉動,卻蘊含著比長篇大論更具穿透力的信息量。尤其是當故事涉及階級、身份和被流放感時,作者的筆觸顯得尤為老辣和精準,他沒有直接進行道德審判,而是讓人物在各自的局限和欲望中掙紮,讓讀者自己去做齣判斷。這種剋製而又洶湧的敘事力量,讓人在閤上書頁之後,依然能聽到那些遙遠的、不甘的嘆息聲,久久不散。這本書無疑是對人性中占有欲、嫉妒心和病態依戀最深刻的探討之一。

評分

非常感謝京東商城給予的優質的服務,從倉儲管理、物流配送等各方麵都是做的非常好的。送貨及時,配送員也非常的熱情,有時候不方便收件的時候,也安排時間另行配送。同時京東商城在售後管理上也非常好的,以解客戶憂患,排除萬難。給予我們非常好的購物體驗。 Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong cust

評分

喜歡閱讀,喜歡好書。

評分

包裝完好,裝幀精美,物流快捷,京東自營值得信賴。

評分

京東物流很快,孩子很喜歡。

評分

趁618活動囤書,選的都不錯,夠看一段時間瞭。

評分

京東圖書真滴很劃算,一次買瞭好多。以後慢慢看啦,對曆史比較感興趣。

評分

給外甥女買的,速度很快,一直蠻信任京東的

評分

1、找具體哪個齣版社的書很好查(買書不看齣版社的人我隻能錶示遺憾),

評分

之前買瞭一本,孩子帶去學校看被水泡瞭。就重新再買一本!

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有