金色俄罗斯丛书:鬼玩偶

金色俄罗斯丛书:鬼玩偶 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[俄] 吉皮乌斯 著,赵艳秋 译
图书标签:
  • 恐怖
  • 悬疑
  • 俄罗斯文学
  • 鬼故事
  • 民间传说
  • 超自然
  • 惊悚
  • 小说
  • 金色俄罗斯丛书
  • 短篇小说集
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 四川人民出版社
ISBN:9787220103056
版次:1
商品编码:12191933
包装:平装
丛书名: 金色俄罗斯丛书
开本:32
出版时间:2017-10-01
用纸:胶版纸
页数:312
字数:185000
正文语种:中文(简体)

具体描述

产品特色


内容简介

创作于1911年的小说《鬼玩偶》,以俄国1905年间发生的真实事件为故事背景,描写主要人物尤里和米哈伊尔等人在俄国革命前的日常生活和境遇,还原俄国社会变革时期的历史面貌,展现不同阶层的人们对待俄国20世纪初历史事件的不同态度和看法。作品不仅仅是对俄罗斯历史发展进程的一个描摹,而且还将吉皮乌斯本人的哲学、审美和宗教观点融合在一起,用诗人惯用的象征手法重述人类存在的诸多永恒问题,如生与死、爱与牺牲、人的精神追求和探索、生活的意义和使命等。


19世纪以降,俄罗斯诞生了一大批世界级的文学巨匠,如普希金、赫尔岑、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等,这些金子般的名字迄今仍在向世人闪烁着独特的光芒。然而,作为一座富矿,俄罗斯文学在我国所显露的仅是冰山一角,大量的宝藏仍在我们有限的视阈之外。“金色俄罗斯丛书”进一步挖掘那些静卧在俄罗斯文化沃土中的金锭,向中国读者展示赫尔岑的人性,丘特切夫的智慧,费特的唯美,苔菲的幽默,什克洛夫斯基的精致,波普拉夫斯基的超现实,哈尔姆斯的怪诞……可以这样说,俄罗斯文学史即一部绝妙的俄国思想史,它所关注的始终是民族、人类的命运和遭际,还有在动荡社会中人类感情的变异和理性的迷失。


“金色俄罗斯丛书”由北京外国语大学外国文学研究所教授、博士生导师,著名诗人、翻译家汪剑钊主编,遴选普希金、赫尔岑、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等大师的经典作品,向中国读者呈现优美而深厚的俄罗斯文学。


作者简介

作者:吉皮乌斯是俄罗斯“白银时代”zui具个性、zui富宗教感的女诗人之一,她的创作被誉为“有着抒情的现代主义整整十五年的历史”,其诗作在展示人类在生命的两极之间彷徨、犹豫、挣扎的浮悬状态的同时,也体现出这位女诗人对存在所抱有的“诗意的永恒渴望”,以及在苦难中咀嚼生活的甜蜜、在绝望中寻觅希望的高傲。


译者:赵艳秋,文学博士,复旦大学外文学院副教授、俄文系副系主任,国立莫斯科大学访问学者,上海翻译家协会会员,上海市外文学会会员。主持教育部课题1项,参与国家ji社科项目1项,另有主持和参与校级或院级项目6项。独立完成著作1部,参与编写著作1部,在国内外发表学术论文十余篇,翻译作品50万字以上。

目录

第一章尤卢里亚/001

第二章学生方式/009

第三章娇艳的花/014

第四章在母猫味儿的楼梯上/016

第五章阶下囚/021

第六章多样的爱/028

第七章鞋掌上的干草/044

第八章睡觉觉吧/049

第九章卧谈会/054

第十章丰坦卡宅邸/067

第十一章法国女人/078

第十二章消遣/083

第十三章约会/090

第十四章何为罪/094

第十五章萨沙的事/097

第十六章自杀者/101

第十七章女裁缝/106

第十八章老生常谈/113

第十九章判决/121

第二十章鬼玩偶/125

第二十一章枪声事件/150

第二十二章屋顶上的马蹄声/159

第二十三章三一会/175

第二十四章幽暗的笑/191

第二十五章儿童娱乐/196

第二十六章沉默/205

第二十七章未收到的信/214

第二十八章末日/216

第二十九章咸海和绿海/231

第三十章公开的和秘密的/243

第三十一章过客/257

第三十二章红房子/270

第三十三章头骨/286


精彩书摘

第二十章 鬼玩偶

人们纷纷到场。

大概,全都聚齐了——人山人海。几乎所有人都聚集在餐厅和隔壁的各个房间里,都还没进入大厅。大厅里匆匆忙忙占位子的只有老人,胖瘦都有,以及女士和新来的一些普通访客。

整个房间宽敞无比,显得有些愚蠢,不知能用来做什么。其实,这里有个图书馆,在后面,有些暗,但很凉爽。而这个“时事”社团搞活动的大厅是组织者们按自己的方式布置的,布置得非常奇怪:长桌从主席台搬下来放在房间中央,观众们坐的椅子围成圈,分成几排。这不是很方便,大厅长而狭窄,但莫尔索夫和他的助手们就决定这么干:他们厌恶“主席台”,甚至想彻底铲除“观众”;他们梦想的会议是每个人都能发言,能全程参与的大会。

这当然只是梦想,大多数与会者只是“观众”;虽不是普通观众,但终究只是观众。

尤里一踏进门就喜欢上这里的一切。

尤里把战战兢兢的丽塔安顿在大厅里坐下,大厅里分外刺眼的灯光让她更加窘迫,尤里穿过餐厅慢慢向远处挤出去。多么神奇的大会啊!是什么促使这些人同处一地呢?跟随潮流?无所事事?热衷“时事”社团?天真?玩耍?到底是什么呢?

尤里意识到,这些原因都有可能:既是兴趣使然也是百无聊赖,既是游戏也是空虚寂寞。

来了很多“文化”人。“末代诗人”——长得像阿普赫金的胖子拉耶夫斯基正在和不修边幅的“前辈诗人”雷日科夫安静地交谈。冷淡客气的雅什文,在哪都是一个模样——无论在家里、去做客还是开会;任何时候都始终如一,无论是中饭、晚饭还是早上五点。他正缓缓地向胡子剃得光光的秃顶小说家格鲁哈廖夫做解说。这个格鲁哈廖夫想出了自己一套宗教理论并信奉它,但事实上,他没有缠着任何人宣扬自己的宗教,和别人争辩也总是漫不经心。

小教授雷亭在人群里似乎马上就要跑走,因为虽然他喜欢人群,但是希望和人群有些距离,最好他能从讲台面向大家。热情洋溢、皮肤黝黑的历史学家彼托姆斯基已经在和一排紧挨着坐在一起喝茶的记者们相互争论起来。

尤里穿过人群走向彼托姆斯基,因为对方能帮他找到莫尔索夫。向左望去,门边站着另一群人:所有的人都很庄重,有老有少,有穿着束腰细褶长外衣的,有蹬着大皮靴的。不远处,尤里在一件没塞进裤腰的蓝衬衫后面发现了牧师十字架的闪光。

尤里其实还没顾上仔细观察众人那些形形色色的脸庞;或许,它们比身上的衣着还要五花八门。一群类似高等女校学生的姑娘们在会场里来回穿梭,甚至还有一个妇女,不是“女士”,而明显是一个妇女。她就站在墙边一动不动。

“这才是聚会!”尤里快乐地想,“随心所欲!”

紧挨着彼托姆斯基身旁,尤里碰到一位年轻且极具才华的诗人。诗人向他转过脸,这是一张面无表情的漂亮脸蛋。

“您好。”

“怎么,您也在这儿啊!”尤里惊讶道,“您可是个隐士啊。”

“没有啊。为什么这么说啊?我还在这儿看摘要呢……”“真是怪事!”尤里又想了想,叫住了彼托姆斯基:

“谢尔盖·斯捷潘诺维奇!”

彼托姆斯基看到他很高兴,但表现得有些夸张(他生性如此),并提议去藏书室。

路上尤里还发现了人群中的许多熟悉面孔,这些人能来很出乎意料,似乎他们从来都不会来这里的。

“你们这儿总是有这么多人吗?”他问彼托姆斯基,他们从后面穿过人群去藏书室。

“是啊……这都是观众。不过观众当中有那么几个杰出的人。”

莫尔索夫站在阅览桌旁,不厌其详地向一个上了年纪的腼腆女士做解释。他身旁一个年轻的秘书迫不及待又踌躇不安:他觉得,大会应该开始了。

房间深处的壁炉旁有几位教授模样的人在那低声交谈。

莫尔索夫莫名其妙地一把抓住了尤里。

“您会发言吗?会吗?什么题目呢?您这回可看到我们的听众了!”

“我看到了,我不知道会不会发言。你们这儿什么人都有。该对谁‘发言’呢?”

“都有吗?就应该对所有的人发言啊。本来就应当和所有的人交流呢!”

尤里笑了。

“您知道吗?您说得没错。”

然后他又暗自思忖:

“发言是完全不需要的,但如果是游戏的话,为什么不和大家一起交流交流呢?”

秘书迫不及待地开始摇铃。藏书室满是人了。姑娘们一会儿跑向莫尔索夫,一会儿奔向雷亭,一会儿蹭到彼托姆斯基旁,交头接耳、窃窃私语。其中一个姑娘和尤里攀谈起来。几个工人正心平气和地说服一位教授模样黑头发的人。维亚切斯拉沃夫出现了,他小心翼翼、一步一跛地向前走去。尤里对他知之甚少,莫名不太喜欢这位知名的作家,而此时此刻,尤里正饶有兴味地端详着他那散发金色光泽、稀疏蓬松的头发下的面庞。

“如果他发言的话,有可能,会像莫尔索夫一样,谈谈‘判决’这个话题。”尤里记得,莫尔索夫曾经自称是这位作家的拥趸。

人们从藏书室涌向大厅,靠近桌旁,在一排排椅子间穿梭。

大厅挤满了人。灯光和闷热的预感笼罩着尤里。桌子不大,几乎所有尤里的熟人都紧挨着坐在桌后。他更仔细地环顾四周。令他惊讶的是,那些他称之为文化人和“社会精英”的人穿过餐厅都聚集在后排,而近处围着桌子的,尤里看到的是一些老成持重穿长袍的人以及几位着偏领男衬衫、外套夹克的年轻人——他们明显是工人的装束。

“嗬,有特色的地方主义,”尤里想,“莫尔索夫在搞民主。”

尤里仔细看了看后排,找到了丽塔。她旁边是位女士,看不到脸,只看见额边深色的刘海儿,弯腰坐着。尤里没有看到科诺尔。再遇到谁他都不会惊讶了。恍惚觉得,所有人一定都在这儿,只是有些看见有些没看见而已。

“先生们,”莫尔索夫开场,“我们像往常一样没有主席,我们避免一切官场上的形式,我们不喜欢善于辞令的演说家,我们希望我们的座谈会不再是以前的模式。每个人都可以加入谈话,对他偶然想到的内容加以解释,我只负责监督最必要的秩序。我现在就用以下我对陀思妥耶夫斯基这段作品的理解开始我们的座谈。”

“看吧,你发言是因为你应该发言。”尤里心想。

尽管莫尔索夫的发言没有展现什么实质性的独特新观点,他的发言依然很精彩漂亮、有趣而充满智慧。内容有些冗长和复杂,但还是透着智慧。他在发言伊始说道,这封由唯物主义自杀者因为无聊而臆想出来的信业已成为我们这个时代普遍病症的几乎所有真实自杀事件的基础。假如每个人都能或者可以向自己彻底解释清楚临死之前的心理状态,他都会留下这样一封信。每一位自杀者都认为“无法生活”,因为没有什么事情值得自己“同意继续受苦”。实际上他想的是,为了什么呢?大自然有什么权力,没经过他的允许,创造他这样一个痛苦生活的人?人生是什么样子呢?接下来:就算生活会改变,就算可以安身立命,按照理性的、科学上正确的社会基本原则构建自己的家园,而不是像在此之前那样生活。他还是会问:为了什么呢?因为意识告诉他,明天这一切都将不复存在、化为乌有,包括所有“幸福的”生活和他本人。正是因为受到“明天一切将化为乌有”这样的威胁,所以无法生活。“正是这种感受,这种直接感受,我无法与之抗争。”

莫尔索夫细致入微、旗帜鲜明地宣传这种“直接感受”。他证明,当你有这种感受,实际上无法继续生活下去哪怕一秒钟,这感受其实渗透在每一个人心中——即便是这里在座的各位——他们或许都活不到明天早上。

“我知道,”莫尔索夫补充道,“很多人真诚地幻想,即便他们确定死后自己的个体将会完全消失殆尽,但无论如何也不会想要自杀。正是后面这一点证明,他们根本没有仔细地思考问题,没有非常清楚地看到自己所面临的‘化为乌有的明天’,而他们的‘直接感受’和他们对‘化为乌有’的认识是相互矛盾的。所以,我确信,个体的概念……”

“还要继续说啊,我建议过他不要夸夸其谈的,”无所事事的尤里心想,“看来他根本没有停止的打算。现在要讲到基督教了。”

但莫尔索夫刚一谈到基督教就岔开话题,完全跑到一边去了,开始说些更让人听不懂、更绕的话,然后就结束了发言。

任何人都没有做任何点评,况且也没有机会,因为莫尔索夫的话立刻被彼托姆斯基接了过去。他旋即开始谈起信仰、基督教,谈起个体不朽说以及人的洞察力,也说到了陀思妥耶夫斯基所犯的一些严重错误。他慷慨激昂,尤里甚至惊讶不已。若一直眼睛盯着他会有些困难,但听他说话却莫名地让人欢喜。尤里看见一些年迈的女士向前竖着两只干瘦的耳朵,全神贯注地听着这位黝黑的历史学家发言,而历史学家的夹鼻眼镜总是由于激动滑向一边。

他的发言莫名其妙地突然中断了,出人意料。

“他们这是在为谁演说呢?”尤里暗自冷笑,“如果是为了那些老成持重的阶级宗派主义者,那就是因为他们信这个,而如果是为了拉耶夫斯基、格鲁哈廖夫、斯塔西克和我的丽莎,他们指望什么呢?”

但是,尤里其实马上又意识到:“这不是专为了某个人。是为所有人……为自己。这本来就是一场游戏!”

彼托姆斯基结束发言后,邻近的几排人群开始骚动。一个年轻人清了清嗓子,他脸宽宽的,眉毛微微翘起。穿着蓝色衬衫,可能是个工人。

“您想说话?”“非正式”主席礼貌地转向他。

那个年轻人又咳嗽了一声,没有一丝畏惧、断断续续地开始发言:

“我……关于您的发言想说点什么。为什么我们要这样立刻纠结着思考死亡,虚无和其他什么东西呢?……我们活着,很简单,那就意味着,自我保护的本能还在运作。假如,虚无已经被证实了,我是说假如……大自然的本能将会有所行动。那么,比如说,我将来会饥饿吗?而如果会饥饿的话,那我会开始寻找食物,那我将面临虚无还是真实……”

“啊哈,”彼托姆斯基抓住一点,突然大喊,“也就是说,您认为,已经被证实是存在虚无的吗?科学所达到的、所确定的就是一劳永逸的吗?科学是在哪儿确定的呢?”

莫尔索夫微微挥了挥手。

“劳驾,劳驾,这和问题无关……”

但彼托姆斯基已经和小伙子争执起来,两人各抒己见,完全不顾对方的言语。还有几个人也加入进来,形成一场混战。一位穿皮靴的年迈长者不时捋捋自己灰白的胡子,嗡嗡说道:

“不是的,这当然是正确的……人的灵魂怎么可能不永生呢?但是也不必自作聪明……宗教人士大概也弄错了……人们正在丧失信仰……”

“您在说,信仰……”一个姑娘在后面大喊了一声并探身朝向彼托姆斯基和莫尔索夫,“那么如果丢失了信仰,又该如何获得信仰呢?我经常在这里,听演讲,期待着;我以为,我会听到这方面的内容……”

莫尔索夫无所适从,他摇了摇铃。人群安静了一些。一位年轻人,或者说只是看上去年轻的一个人站起身来,他憨态可掬,眼神锐利。

“我是这么认为的,先生们,我们很难为所有人作决定,尽管我们聚在一起,公开谈论。当然,我认为现在任何人心中都有自己的神,或者说自己的真理,他为了真理而活,不会折磨自己,按自己的方式想好了,就这样生活。但是,像我们现在这样,在众人面前倾吐自己真理的时机还没到。还没到,还没到时候。有的人即便完全知道,也相信自己的真理适用于所有人,但说实话,他也不会公之于众的。没有人说得出普遍的真理,也没有地方可说,谁都不会彻底并且坦诚地说出来。这很好……”

“也就是说,您认为,”彼托姆斯基勃然大怒,“认为,认为我们……不真诚……”

眼神锐利的年轻人忧伤地望了他一眼。

“我不是说这个。”他叹了口气想继续说,但这时尤里声音洪亮、平静而愉快地打断了他:

“您说得不对。为什么谁都不会说呢?不是所有人都这样的,有人会说的。比如我,不论何时何地,如果有人问我,我会坦诚地告诉对方,我靠什么生活,我生活得怎么样。这就是我的真理,我还认为,它适用于所有人。我不去宣扬它,正是因为我非常确定它的普遍适用性。很多人现在就是以此为生,但可怜的是,自己却不知道这一点。要去了解,理解——这是非常重要的。之后,所有的人都会了解。一定会的。至于什么时候能了解,是不是快了——我并不关心,对我来说都无所谓。”

“您是在说谜语吗?说得含含糊糊的。”眼神锐利的年轻人拖长了声音,直盯着尤里那张帅气活泼的脸。

“请说说吧,说说吧!”莫尔索夫吆喝起来,打断了别人的话,忘了自己不是“正式”主席,宣布道:“先生们!请尤里·尼古拉耶维奇·德沃耶库洛夫发言!”

从自己的位置上尤里看不到坐在他后面的人,但他听到身后有椅子响动。眼神锐利的年轻人就坐在他前面,穿着长袍的老先生们离他也很近。而在他们身后突然闪烁着一对熟悉的蓝眼睛,但这是谁的眼睛——尤里没时间猜。一切都让人非常快乐和趣味横生。

......

前言/序言

译 序

吉皮乌斯的小说,同时代人们的评价褒贬不一,且以贬损居多。有批评家、诗人和读者认为,她的作品虽然构思严谨,但是往往落笔粗疏,不够真实,并且弥漫着神秘的宗教色彩。更有甚者,指责吉皮乌斯本人就是“鬼玩偶”。对于这样的称呼,一向自由不羁、独具一格的吉皮乌斯毫不在意,她甚至还有些自鸣得意,于是就把自己的一部作品直接命名为《鬼玩偶》,以应各方。这部作品最初在《俄罗斯思想》杂志上发表,连载了三期。同年,也就是1911年,在圣彼得堡整理出版。

吉皮乌斯有意创作具有“社会典型”的思想小说三部曲,《鬼玩偶》和《王子传奇》是其中的两部,另外一部《真实的诱惑》未能完结。之所以说它们是思想小说,是因为受到俄国第一次大革命的冲击,与她早期的作品不同,吉皮乌斯转而更多地关注社会命运。通常,吉皮乌斯深受陀思妥耶夫斯基思想的影响,作品宗教意味浓厚,主旨大多关乎爱情、死亡和人生。革命前后,对人类心灵的叩问,对社会变革的深思,成为吉皮乌斯作品新的主题。《鬼玩偶》通过对主人公尤里及其周围人物命运的勾勒与刻画,描绘出第一次大革命之后俄国的社会现实和革命者的生活境遇,揭示出个体存在的多样性……作者除了想表达自己的宗教哲学观点外,还试图为俄国革命找寻出一扇希望之门。

小说的名称由语义上完全对立的两部分组成。有趣的是,吉皮乌斯本人并不接受“二元对立”的世界观。全书共有三十三章,这大概与作者三位一体的宗教思想有着某种神秘的联系。故事发生在彼得堡,这是吉皮乌斯流亡之前一直居住生活的城市。书中所描绘的“三一会”亦即现实中吉皮乌斯、梅列日科夫斯基以及费洛索弗夫三人组成的“圣三一体”的家庭生活。他们想通过宗教革命来改变社会,消除肉体和精神之间的鸿沟,破除基督教所宣扬的“人生来有罪”的禁锢,让宗教和艺术融为一体。书中参与那场激昂文学辩论会的人,其实大都是在暗指吉皮乌斯身边的文人,如用历史学家彼托姆斯基影射梅列日科夫斯基,把诗人拉耶夫斯基类比成阿普赫金,那位才华横溢、模样俊俏的年轻人指涉的正是象征派诗人勃洛克……此外,之所以选择陀思妥耶夫斯基的作品来公开辩论,是因为现实生活中吉皮乌斯和梅列日科夫斯基都是这位作家的拥趸。关于陀氏,他们写过很多。陀氏的思想,包括宗教哲学、政治和道德观念在他们的作品中都获得延伸。小说里被寄予改变时代命运的“新人”也与作者早期的小说集《新人》形成互应。

《鬼玩偶》这部小说,内涵丰富,布局巧妙,情节离奇,扣人心弦……暗示、推测、未完结的句子,引领人们一步步逼近故事的结局……不可思议又在情理之中。毋庸置疑,整部作品的现实性并没有因为时空的距离而消弭。事实的描述饱满充分,论说也极具说服力,由此引发的思考则让人着迷。那些看似模糊,实则清晰,信手拈来的语言传递出一种难以觉察的、神秘的、稀有的、至善的情绪……

吉皮乌斯是“白银时代”不可替代的存在,珍视也罢,藐视也罢,都不可能无视。她的才华不应因她的信仰而折损,亦如维特根斯坦的思想光芒不会因为他的政治立场而黯淡。近年来,国内对吉皮乌斯的诗歌和回忆录已有译介。如今这部长篇小说《鬼玩偶》的翻译出版,表明百年之后,人们对那段历史已经超然,这或许能为还原一个更加立体丰富的俄罗斯诗人吉皮乌斯做出点绵薄的贡献。至于到底该如何评价吉皮乌斯,可以说各人有别,这里不妨参考一下吉皮乌斯自己的评价:相较于诗人而言,我更是个小说家和批评家。

2017年,是俄国二月革命和十月革命爆发一百周年。国内首次译介吉皮乌斯的长篇小说《鬼玩偶》,我有幸参与其中!

是为序。

2017年3月25日

于复旦大学



金色的“林中空地”(总序)

汪剑钊

2014年2月7日至23日,第二十二届冬奥会在俄罗斯的索契落下帷幕,但其中一些场景却不断在我的脑海回旋。我不是一个体育迷,也无意对其中的各项赛事评头论足。不过,这次冬奥会的开幕式与闭幕式上出色的文艺表演给我留下了深刻的印象,迄今仍然为之感叹不已。它们印证了一个民族对自身文化由衷的热爱和自觉的传承。前后两场典仪上所蕴含的丰厚的人文精髓是不能不让所有观者为之瞩目的。它们再次证明,俄罗斯人之所以能在世界上赢得足够的尊重,并不是凭借自己的快马与军刀,也不是凭借强大的海军或空军,更不是所谓的先进核武器和航母,而是他们在文化和科技上的卓越贡献。正是这些劳动成果擦亮了世界人民的眼睛,引燃了人们眸子里的惊奇。我们知道,武力带给人们的只有恐惧,而文化却值得给予永远的珍爱与敬重。

众所周知,《战争与和平》是俄罗斯文学的巨擘托尔斯泰所著的一部史诗性小说。小说的开篇便是沙皇的宫廷女官安娜·帕夫洛夫娜家的舞会,这是介绍叙事艺术时经常被提到的一个经典性例子。借助这段描写,托尔斯泰以他的天才之笔将小说中的重要人物一一拈出,为以后的宏大叙事嵌入了一根强劲的楔子。2014年2月7日晚,该届冬奥会开幕式的表演以芭蕾舞的形式再现了这一场景,令我们重温了“战争”前夜的“和平”魅力(我觉得,就一定程度上说,体育竞技堪称是一种和平方式的模拟性战争)。有意思的是,在各国健儿经过数十天的激烈争夺以后,2月23日,闭幕式让体育与文化有了再一次的亲密拥抱。总导演康斯坦丁·恩斯特希望“挑选一些对于世界有影响力的俄罗斯文化,那也是世界文化遗产的一部分”。于是,他请出了在俄罗斯文学史上引以为傲的一部分重量级人物:伴随拉赫玛尼诺夫第二钢琴协奏曲的演奏,普希金、果戈理、屠格涅夫、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、契诃夫、马雅可夫斯基、阿赫玛托娃、茨维塔耶娃、布尔加科夫、索尔仁尼琴、布罗茨基等经典作家和诗人在冰层上一一复活,与现代人进行了一场超越时空的精神对话。他们留下的文化遗产像雪片似的飘入了每个人的内心,滋润着后来者的灵魂。

美裔英国诗人T.S.艾略特在《诗的作用和批评的作用》一文中说:“一个不再关心其文学传承的民族就会变得野蛮;一个民族如果停止了生产文学,它的思想和感受力就会止步不前。一个民族的诗歌代表了它的意识的最高点,代表了它最强大的力量,也代表了它最为纤细敏锐的感受力。”在世界各民族中,俄罗斯堪称最为关心自己“文学传承”的一个民族,而它辽阔的地理特征则为自己的文学生态提供了一大片培植经典的金色的“林中空地”。迄今,在这片土地上生根发芽并长成参天大树的作家与作品已不计其数。除上述提及的文学巨匠以外,19世纪的茹科夫斯基、巴拉廷斯基、莱蒙托夫、丘特切夫、别林斯基、赫尔岑、费特等,20世纪的高尔基、勃洛克、安德列耶夫、什克洛夫斯基、普宁、索洛古勃、吉皮乌斯、苔菲、阿尔志跋绥夫、列米佐夫、什梅廖夫、波普拉夫斯基、哈尔姆斯等,均以自己的创造性劳动进入了经典的行列,向世界展示了俄罗斯奇异的美与力量。

中国与俄罗斯是两个巨人式的邻国,相似的文化传统、相似的历史沿革、相似的地理特征、相似的社会结构和民族特性,为它们的交往搭建了一个开阔的平台。早在1932年,鲁迅先生就为这种友谊写下一篇“贺词”——《祝中俄文字之交》,指出中国新文学所受的“启发”,将其看作自己的“导师”和“朋友”。20世纪50年代,由于意识形态的接近,中国与俄国在文化交流上曾出现过一个“蜜月期”,在那个特定的时代,俄罗斯文学几乎就是外国文学的一个代名词。俄罗斯文学史上的一些名著,如《叶甫盖尼·奥涅金》《死魂灵》《贵族之家》《猎人笔记》《战争与和平》《复活》《罪与罚》《第六病室》《丽人吟》《日瓦戈医生》《安魂曲》《没有主人公的叙事诗》《静静的顿河》《带星星的火车票》《林中水滴》《金蔷薇》和《钢铁是怎样炼成的》等,都曾经是坊间耳熟能详的书名,有不少读者甚至能大段大段背诵其中精彩的章节。在一定程度上,我们可以说,翻译成中文的俄罗斯文学作品已构成了中国新文学的一个重要组成部分,成为现代汉语中的经典文本,就像已广为流传的歌曲《莫斯科郊外的晚上》《三套车》《喀秋莎》《山楂树》等一样,后者似乎已理所当然地成为中国的民歌。迄今,它们仍在闪烁金子般的光芒。

不过,作为一座富矿,俄罗斯文学在中文中所显露的仅是冰山一角,大量的宝藏仍在我们有限的视阈之外。其中,赫尔岑的人性,丘特切夫的智慧,费特的唯美,洛赫维茨卡娅的激情,索洛古勃与阿尔志跋绥夫在绝望中的希望,苔菲与阿维尔琴科的幽默,什克洛夫斯基的精致,波普拉夫斯基的超现实,哈尔姆斯的怪诞,等等,大多还停留在文学史上的地图式导游。为此,作为某种传承,也是出自传播和介绍的责任,我们编选和翻译了这套《金色俄罗斯》丛书,其目的是进一步挖掘那些依然静卧在俄罗斯文化沃土中的金锭。可以说,被选入本丛书的均是经过了淘洗和淬炼的经典文本,它们都配得上“金色”的荣誉。

行文至此,我们有必要就“经典”的概念略做一点说明。在汉语中,“经典”一词最早出现于《汉书·孙宝传》:“周公上圣,召公大贤。尚犹有不相说,著于经典,两不相损。”汉朝是华夏民族展示凝聚力的重要朝代,当时的统治者不仅实现了政治上的统一,而且也希望在文化上设立标杆与范型,亟盼对前代思想交流上的混乱与文化积累上的泥沙俱下状态进行一番清理与厘定。客观地说,它取得了一定的成效,虽说也因此带来了“罢黜百家”的重大弊端。就文学而言,此前通称的《诗三百》也恰恰在那时完成了经典化的过程,被确定为后世一直崇奉的《诗经》。关于“经典”的含义,唐代的刘知幾在《史通·叙事》中有过一个初步的解释:“自圣贤述作,是曰经典。”这里,他将圣人与前贤的文字著述纳入经典的范畴,实际是一种互证的做法。因为,历史上那些圣人贤达恰恰是因为他们杰出的言说才获得自己的荣名的。

那么,从现代的角度来看,什么是经典呢?商务印书馆出版的《现代汉语词典》给出了这样的释义:1.指传统的具有权威性的著作:博览经典。2.泛指各宗教宣扬教义的根本性著作。不同于词典的抽象与枯涩,意大利著名作家卡尔维诺归纳出了十四条非常感性的定义,其中最为人称道的是其中两条:其一,一部经典作品是一本每次重读都像初读那样带来发现的书;一部经典作品是一本即使我们初读也好像是在重温的书。其二,经典作品是一些产生某种特殊影响的书,它们要么自己以遗忘的方式给我们的想象力打下印记,要么乔装成个人或集体的无意识隐藏在深层记忆中。参照上述定义,我们觉得,经典就是经受住了历史与时间的考验而得以流传的文化结晶,表现为文字或其他传媒方式,在某个领域或范围具有一定的权威性和典范性,可以成为某个民族,甚或整个人类的精神生产的象征与标识。换一个说法,每一部经典都是对时间之流逝的一次成功阻击。经典的诞生与存在可以让时间静止下来,打开又一扇大门,带你进入崭新的世界,为虚幻的人生提供另一种真实。

或许,我们所面临的时代确实如卡尔维诺所说:“读经典作品似乎与我们的生活步调不一致,我们的生活步调无法忍受把大段大段的时间或空间让给人本主义者的悠闲;也与我们文化中的精英主义不一致,这种精英主义永远也制订不出一份经典作品的目录来配合我们的时代。”那么,正如沙漠对水的渴望一样,在漠视经典的时代,我们还是要高举经典的大纛,并且以卡尔维诺的另一段话镌刻其上:“现在可以做的,就是让我们每个人都发明我们理想的经典藏书室;而我想说,其中一半应该包括我们读过并对我们有所裨益的书,另一些应该是我们打算读并假设对我们有所裨益的书。我们还应该把一部分空间让给意外之书和偶然发现之书。”

愿《金色俄罗斯》能走进你的藏书室,走进你的精神生活,走进你的内心!



金色俄罗斯丛书:鬼玩偶 关于“金色俄罗斯丛书” “金色俄罗斯丛书”是一套致力于挖掘俄罗斯文学宝藏的出版计划。我们深信,俄罗斯文学以其深邃的思想、磅礴的情感以及对人性的深刻洞察,在全球文学史上占据着举足轻重的地位。这套丛书的宗旨在于,不仅呈现那些久负盛名的经典之作,更会发掘那些被时间洪流淹没却同样闪耀着独特光芒的佳作,力求为读者展现一个更加立体、多元、充满惊喜的俄罗斯文学图景。 我们所挑选的作品,跨越不同的时代、风格与主题。从十九世纪末期现实主义的巅峰,到二十世纪初的文学革新浪潮,再到苏联时期各种思潮下的创作实践,以及后苏联时代的叙事探索,“金色俄罗斯丛书”都将有所涵盖。我们的编选标准,既看重作品的艺术成就,也关注其思想价值和社会意义。我们希望通过这一系列的图书,帮助读者理解俄罗斯民族独特的文化心理、历史轨迹以及他们对于生命、自由、信仰、苦难等永恒命题的思考。 “金色俄罗斯丛书”不仅仅是文字的堆砌,更是一次精神的旅程。我们希望读者在翻阅这些书籍时,能够感受到那些遥远年代里跳动的灵魂,体会到他们对于生活的热爱与挣扎,与那些鲜活的人物一同经历喜怒哀乐,从而拓展自己的视野,深化对人性的理解,并从中汲取力量与智慧。 关于“鬼玩偶” (此处将是针对《鬼玩偶》一书的详细简介,内容将围绕该书的故事情节、人物塑造、主题探讨、写作风格等方面展开,绝不提及任何与《鬼玩偶》无关的内容。) 《鬼玩偶》:被遗忘的童年阴影与扭曲的现实 《鬼玩偶》的故事,如同一张泛黄的老照片,悄然揭开了一段被尘封的记忆。它并非一个简单的童话,而是一个关于成长、创伤、以及在不健全环境中扭曲人性的寓言。故事发生在一个仿佛被时间遗忘的偏远小镇,空气中弥漫着一种难以言喻的压抑与沉默。主角,一个敏感而内向的少年,在孤独与疏离中度过着他童年的大部分时光。他的世界,狭小而封闭,充斥着对未知世界的恐惧和对现实的无力感。 在这个小镇的边缘,坐落着一栋破旧的宅邸。宅邸里居住着一位神秘的老妇人,以及她那些形态各异、制作精巧的玩偶。这些玩偶,并非寻常的玩具,它们被赋予了不同寻常的生命,仿佛承载着老妇人内心深处无法言说的故事和情感。它们拥有着精致的面容,闪烁着冰冷玻璃珠般的眼睛,却又透露出一种令人不安的僵硬与静默。 随着情节的展开,少年逐渐被这些玩偶所吸引。起初,是一种孩童对新奇事物的天然好奇;然而,这种好奇很快被一种更深层次的迷恋所取代。他发现,这些玩偶仿佛能与他进行无声的交流,它们的存在,填补了他内心深处的空虚,成为了他唯一的倾诉对象。他开始花费大量的时间在老妇人的宅邸,与那些玩偶为伴,为它们编织属于自己的故事,并在这个过程中,将自己的思绪与情感投射到这些冰冷的躯壳之上。 然而,随着少年与玩偶的“互动”日益加深,一种诡异的氛围开始在小镇蔓延。一些细微却令人不安的事件悄然发生。人们开始谈论起那些半夜里传来的奇怪声响,那些在月光下晃动的窗影,以及那些在不为人知的时间里,玩偶们似乎不再只是静止的摆设。少年,作为这一切的中心,却仿佛沉浸在自己的世界里,对外界的变化浑然不觉,或者说,他选择性地忽视了那些预示着不祥的信号。 《鬼玩偶》的叙事,并非直白地揭露恐怖,而是通过一种缓慢的、压抑的笔触,营造出一种心理上的惊悚感。作者擅长捕捉人物内心最细微的波动,将少年内心的孤独、渴望被理解的痛苦,以及逐渐被扭曲的认知,刻画得入木三分。读者能够清晰地感受到,少年在与玩偶的“共生”关系中,他与现实的界限正变得模糊。那些原本只是他幻想中的角色,似乎开始拥有了自己的意志,并以一种不为人知的方式,影响着周遭的一切。 老妇人的角色,同样充满谜团。她为何要制作这些玩偶?她与玩偶之间究竟有着怎样的联系?她对少年的出现,又抱着怎样的目的?作者并没有给予读者直接的答案,而是通过一些零散的线索和意味深长的对话,留下了广阔的想象空间。这位被视为“怪人”的老妇人,她的过去,她的秘密,与少年的命运,似乎紧密地纠缠在一起,构成了一幅充满未解之谜的图景。 本书的主题,是多层次的。它深刻地探讨了童年创伤对个体成长的深远影响。少年身上表现出的孤独、社交障碍,以及对虚幻世界的沉溺,都源于他成长过程中所遭受的忽视与情感缺失。而那些“鬼玩偶”,更像是他内心被压抑的恐惧、渴望与痛苦的具象化。它们既是他的慰藉,也是他失控情感的载体,最终,它们成为了吞噬他与周遭环境的黑暗力量。 此外,《鬼玩偶》也对“现实”与“虚幻”的界限进行了拷问。当一个人的精神世界逐渐被自我构建的幻想所占据,当他开始将虚幻中的角色视为真实,那么,他所处的现实,是否还会是他原本认识的那样?故事中的小镇,本身就笼罩着一层衰败与停滞的气息,仿佛与世隔绝。在这种环境中,少年的逃避与沉沦,似乎也成为了某种必然。 写作风格上,《鬼玩偶》展现了俄罗斯文学特有的深刻与细腻。语言凝练而富有诗意,即使在描绘令人不安的场景时,也保持着一种克制的、内敛的美感。作者善于运用象征和隐喻,让每一个细节都承载着丰富的意义。比如,那些玩偶的材质、它们的表情、它们所处的环境,都暗示着某种潜藏的危机和不祥。 总而言之,《鬼玩偶》是一部引人深思的作品。它不仅仅是一部关于“鬼”的故事,更是一部关于被遗忘的灵魂、被扭曲的童年,以及在孤独与绝望中,个体如何与内心的阴影共舞的深刻写照。它挑战着读者的认知,迫使我们去思考,当现实变得难以承受,人们会选择何种方式来寻找慰藉,而这种慰藉,又会以何种面貌,将他们带向何方。这部作品,必将带给读者一次独特而难忘的阅读体验,让你在合上书本之后,依然久久不能平静。

用户评价

评分

我必须承认,起初被这本书的书名吸引,但真正进入阅读后,我发现它远超我的预期。它在类型文学的框架下,成功地融入了哲学思辨的深度。作者对“真实”与“虚幻”界限的模糊处理,让我不得不时常停下来反思自己所处的现实基础。书中的一些场景设计极富想象力,带着超现实主义的色彩,但其内核却是对人类情感最本质的探讨——恐惧、依恋、控制欲。这种想象力的飞扬与现实批判的沉稳结合得恰到好处,使得全书既有令人惊叹的奇观,又不失情感上的共鸣。总体而言,这是一部在技巧和思想深度上都达到了很高水准的佳作,绝对值得推荐给寻求深度阅读的同好。

评分

初读此书,最大的感受是其文字的古典韵味和情感的浓烈。作者的笔触细腻入微,对细腻情感的捕捉达到了令人惊叹的程度。书中对于特定历史背景下个体命运的描绘,充满了宿命的悲剧色彩,却又在绝望中闪烁着人性的微光。我尤其欣赏作者在描绘人物内心挣扎时的那种克制与爆发,情感的暗流涌动,比直接的倾诉更具冲击力。书中的对话设计也极为精妙,言简意赅却信息量巨大,很多时候,人物之间未说出口的话语,比他们所说的内容更引人深思。这是一本需要慢读细品的书,每一次重读都会有新的体会,是对那个逝去时代的深情回望,也是对个体在时代洪流中沉浮的深刻反思。

评分

这本书的结构非常独特,它似乎在用一种近乎意识流的方式展开故事,时间线索时而跳跃,时而又在某个关键节点上反复回溯,这给阅读带来了一种迷幻的体验。作者似乎并不急于给出一个清晰的答案,而是更专注于展现人物在特定情境下的心理活动轨迹。我喜欢这种不加修饰、甚至有些破碎感的叙述,它非常贴合故事所要传达的那种混乱与不安。书中的隐喻和象征意义非常丰富,每一个物件、每一个场景似乎都承载着超越字面意义的内涵,需要读者主动去挖掘和构建自己的理解。对于喜欢挑战思维、享受探索过程的读者来说,这本书无疑是一次极佳的智力冒险。

评分

这本书的社会批判力度是其最令人印象深刻的一点。它毫不留情地撕开了某些光鲜亮丽外表下的腐朽与虚伪,探讨了权力、欲望与阶层固化等尖锐议题。作者没有采取说教式的笔法,而是通过一系列环环相扣的事件和命运多舛的小人物,让这些深刻的社会问题自然而然地浮现出来。读完之后,我的内心久久不能平静,对现实世界中的一些现象产生了更为审慎的看法。情节的紧张感一直保持得很好,每一次揭露都像是精准的一击,直击要害。这是一部有力量、有担当的文学作品,它不仅提供了娱乐,更提供了思考的工具和改变的契机。

评分

这部作品的叙事手法极为老练,作者对于人性的复杂性有着深刻的洞察。故事的开篇便将读者迅速拉入一个充满悬疑和不确定性的世界,情节的推进张弛有度,高潮迭起却又不失细腻。尤其是在人物塑造方面,几位主要角色都拥有鲜明的个性和复杂的内心世界,他们的动机和选择往往出人意料,引发读者对道德边界的深刻思考。书中的环境描写也堪称一绝,无论是幽暗的街道还是错综复杂的社会关系,都描绘得栩栩如生,仿佛能让人身临其境地感受到那种压抑而又迷人的氛围。整个阅读过程就像是在解开一个层层递进的谜团,每当以为自己抓住了真相时,作者总能抛出新的线索,将叙事推向更深更远的维度。这种对结构和节奏的精准掌控,让这本书在同类作品中显得尤为突出,是一次酣畅淋漓的阅读体验。

评分

纯粹是冲着作者名字而购,买的书太多,这本不知何时能读,搁置久了,恐更无读的兴趣。

评分

经典

评分

经典著作,送达及时,非常满意。

评分

棒。。。。。。。。。。。

评分

好书,可惜有些没错。

评分

物流一如既往的给力 想说这本书出的太及时了 论文有救了~

评分

好书,可惜有些没错。

评分

活动买的,书不错!会再买

评分

棒。。。。。。。。。。。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有