新东方 词以类记:TOEFL iBT词汇

新东方 词以类记:TOEFL iBT词汇 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

张红岩 著
图书标签:
  • TOEFL词汇
  • 词以类记
  • 新东方
  • 英语学习
  • 词汇书
  • 备考资料
  • 语言学习
  • 考试用书
  • 英语词汇
  • iBT
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 群言出版社
ISBN:9787519302719
版次:1
商品编码:12256608
品牌:新东方(XDF.CN)
包装:平装
开本:16开
出版时间:2017-09-01
用纸:胶版纸
页数:424页
字数:595000

具体描述

产品特色

内容简介

内容简介

《词以类记:TOEFL iBT词汇》对历年托福考试题目进行计算机大数据统计,筛选出现频率高的约4150个核心词汇。创新性地按照学科和意群分类,实现成串或关联记忆单词,让大脑中的词汇储存方式网络化。每个单词都给出托福常考释义和同义词。重点词汇配有一个或多个例句,来源于国外的优秀词典,原汁原味。配有与词汇意义相关的一些插图,辅助视觉联想记忆。学习完每页单词后,可利用返记菜单及时巩固所学。9个阶段练习和400道托福题集可供考生自测学习效果,并增进对托福词汇考题的了解。


作者简介

张红岩博士:英语教育与测试专家,留学教育畅销书作者,著有“词以类记”系列经典词汇书。现任教于北京大学,兼全国IT职业英语水平考试项目组主任,英语工作能力考试委员会副主任,中国ESP专业委员会常务理事,获得美国TESOL(对外英语教学)专家级认证,曾被遴选为2009年ETS新考试标准制定的中国专家。新东方初创期名师,面授学生超过二十万;2002年留学法国巴黎高商(HEC)期间,通过民主竞选当选为MBA学生会主席;北京大学教育经济与管理专业博士,法国巴黎高商(HEC)MBA,哈尔滨工程大学科技英语学士。

内页插图

目录

按学科分类

Word List 1 3

Word List 2 7

Word List 3 11

Word List 4 17

Word List 5 21

Word List 6 25

Word List 7 27

Word List 8 31

Word List 9 35

Word List 10 41

Word List 11 43

Word List 12 49

Word List 13 53

Word List 14 55

Word List 15 57

Word List 16 61

Word List 17 65

Word List 18 67

Word List 19 75

Word List 20 81

Word List 21 83

Word List 22 91

Word List 23 95

Word List 24 103

Word List 25 107

Word List 26 111

Word List 27 115


按意群分类

Word List 28 131

Word List 29 151

Word List 30 195

Word List 31 213

Word List 32 239

Word List 33 271

Word List 34 303

Word List 35 319


附录一:索引 344

附录二:阅读必备重要词组 371

附录三:托福经典400题 377


前言/序言

自幼随父母拓荒于大兴安岭,长于辽西重镇兴城。求学乃率性而为, 先后修习英语、 计算机和工商管理三门工具,常自嘲毫无专业,唯钟爱教育之故,末了乃获北大教育经济与管理专业博士学位。

二十四岁起,尝以五年青春韶华,挥洒新东方讲坛,弟子逾二十万,1999年受洪哥重托编著新东方第一本托福词汇书《TOEFL词汇精选》,一发不可收拾,及至“词以类记”系列出版已将留学考试词汇书集齐,蒙众多学子抬爱,销量逾百万。

而立之年留学法国,亲历全球顶级MBA教育,并以十分钟英文演讲赢得七成选票,当选法国巴黎高商(HEC)MBA学生会主席,两年间每日与外夷舌枪唇剑,斗智斗勇,磨练跨文化沟通之剑。历经海归创业,公司并购,攻读博士,于2013年起在北大任教至今。

铅华洗尽,本心依旧,万般皆下,唯有著书,笔耕不辍,惟愿君益!

前言

“人生短暂,关键处能有几步!”对国人来说,留学是一个人生命中最为重要的大事之一,因其确实改变了很多人的人生轨迹。在祖国日益向强国转变的今天,拥有留学经历或海外工作经验的海归们在各行各业发挥着重要作用。

留学不适合所有人,但适合所有真正想留学的人。这么讲的意思有主观的一面也有客观的一面。主观讲,世界那么大,为什么我不能出去看看?突破地域对我们身心的限制,本身就是生命中最原始的一个命题,是全球化时代我们的视野得以开阔、生命得以扩张的必经之路。客观地说,结合你目前的学术预备、经济情况、安全关注等等问题,世界那么大,你确实都能够找到一个最适合你的留学目的地。一旦心生执念,不留学反而需要足够的理由。

至于本书能帮你什么,请允许我从个人故事说起:在巴黎高商(HEC)留学期间, 我所在的班级里有200多名来自42个国家的中高层经理人,70%课程用英语授课,班上中国学生的TOEFL和GMAT分数虽然都很高,但课上主动发言者却很少,小组讨论“礼让三先”, 小组报告最多写初稿,留待“Native Speaker”完善。类似情况,在欧美课堂中极其常见。入学不久后,有一次我与一位同学在课后讨论老师讲到的内容,他勾勒出了一个版本让我无比惊讶,我真以为我们不是在上同一堂课,不难推断他的词汇基础不好、听不懂而靠“脑补”的情形常常发生,甚至对作业的理解都有偏差,很好奇他当年是怎么拿到托福高分的。

导致这种情况主要有两个原因:一是我国大学阶段英语教育对学生学术性听力技能、 实际口语交流和写作技能培养的匮乏造成了多数学生的英语实际应用能力较差;二是词汇基础不够扎实。对于基础性词汇,不仅仅在阅读中看到时要认识,还要在听到时就能明白,要说要写信手拈来,这种词汇才是自己的,我们把这种词汇叫做积极词汇。说到这里,需要郑重叮嘱考生:你从这本书中学到的词汇,不会过多、不会无用,TOEFL考了高分之后也不会像高考时那样丢书,你未来在课堂上和老外辩论,在小组中慷慨陈词,在谈判中有理有据,在工作中高效沟通,全都倚仗今日的努力,你一生中不会有第二次这么专注、这么持续背单词的经历。如果未来你的工作离不开英语,那么或早或晚,你都需要把托福词汇变为你的积极词汇。对于现在备考托福该如何做,现总结以下几条:

1、 词汇学习需要兼顾听力、 口语、阅读、写作多方面需求

听力部分大段的学术讲座,综合写作中先读、再听、最后写的流程,都要求我们在学习词汇时,不仅要培养看到一个词就能够理解的能力,还要注重培养听到这些词就能马上反应出其意义的能力。很多词要在阅读中仔细体会其所应用的情境,熟悉了这些情境,才有可能在口语和写作中应用出来。尝试用多听、多说、多体会的方式把它们变为积极词汇。因此,词汇书的配套音频、配套的在线课程都显得尤为重要。

2、 熟悉和爱上本书的分类记忆词汇方法

听力中的段子和阅读中的文章都具有明确的学科属性,在整个备考期间,你都可以根据学习材料的学科属性来实现“即学即用”。 而在传统的按照字母顺序排列或随机组合次序排列的词汇书中, 要实现这一点非常困难。这不是一个简单的编排问题, 而是一个方法论的问题。实现按学科分类编排词汇需要投入相当多的时间和精力,因为在充分利用软件技术的同时,还需要人工将词汇精准分类、梳理和编撰,用时、用心远超其他词汇书。需要提一下的是,本次再版将学科和意群的顺序按照近几年的考试频率做了调整,大家按编排顺序从前到后学习即可,先学重要的、常考的。

3、 将“词以类记”的思维进行到底

“词以类记”中使用的编排方法是适合成年人短期记忆大量词汇的重要方法。分类记忆单词不仅非常契合iBT考试的需要,还有助于快速、系统地记忆词汇。成年人记忆单词时的逻辑和分类意识是非常强的,有意识地利用这些特点来记忆单词是提高效率的关键。我曾经对词汇量较大的部分学生做过调查,结果表明,这些学习者都是把词汇成串记忆或关联记忆的,他们大脑中词汇的存储方式绝对不是点状的,而是网络化的。其中按学科分类和按意群分类是最主要的关联记忆方式。在以往的TOEFL授课中,学生在课上几乎要花30%~50%的时间去记录成组的单词,“词以类记”系列彻底解决了这个问题。

4、题海战术的最后价值

2009年作为ETS遴选出的中国专家,我曾有幸赴美参与ETS新考试制定的闭门会议。我收获了一个对所有人都有价值的信息:ETS选用每一道题都必须经过很多次测试和筛选,获得一道正式考题是一件很不容易的事,因此重考几率高就很容易理解了,甚至一道题目衍生几个变体也是非常常见的。本书附录中总结了托福考试纸考以及iBT初期曾经考过的比较经典的TOEFL词汇题,总计400道,强烈建议一定要系统做一遍,这部分题目在考试中的命中率很高。

5、在线课堂对词汇的终极作用

相信大家常有这样的经历:那些记忆最深刻的词汇往往是老师在课上重点强调过的,自己靠毅力、努力背单词貌似已经不是新生代的学习场景。理想的学习情况是能够听到作者把书中词汇亲自讲一遍。为满足这样的需求,2017年红岩老师尝试将“十大学科”、“核心词”、“写作高分词”等最重要的词汇做成了在线课程,本次改版也是得益于这次在线课程的制作,请大家关注“红岩英语”微信公众号获得相关信息。

本书采用分学科、分意群的编排和记忆方法, 与听力、阅读、写作三部分高度契合, 是获得TOEFL iBT高分的重要手段。

本书对词汇的取舍、词义的选择建立于作者在新东方讲坛高强度授课中培养出的对TOEFL近20年来400多篇阅读文章的透彻把握之上,这些教学经验使作者敏感地体验到TOEFL核心词汇及其词义在近些年的逐步演化、词汇考核方法的变化和词汇考核重心的转移。对词汇进行精选不仅需要非常熟悉目前的TOEFL考试,还需要深入研究大多数学习者目前词汇的掌握状况。

本书有些例句摘选自《美国最佳例句词典》, 这些例句能够提供独立的小语境,从而帮助学习者深刻理解词义和用法。这就使单词学习成为一个相对独立的过程,避免了因为直接摘录TOEFL阅读文章的句子而让学习者在真题演习中产生“似曾相识”之感, 进而影响了自我评测的客观性。

本书的编写过程,不仅受益于过去二十年对TOEFL的大规模教学与研究的经验, 也包含众多网友、以往的学生的智力贡献,在此表示深深感谢;感谢许寻、孙艳丽两位对本书的初稿编辑工作做出的重要贡献,感谢杨晶在本书新版编辑中付出的智慧和努力;感谢新东方大愚文化传播有限公司长期的支持和厚爱,这个做事一丝不苟的团队为英语图书出版事业树立了一个典范。

作为一个从事英语教学与研究的教育者和一个已经完成了留学生涯的过来人,我可以很负责任地告诉本书的学习者:本书所记载的词汇将会是你留学生涯中应用最广泛的词汇,它们会出现在你要读到的课本中、你要参加的课堂讨论中,以及你要完成的毕业论文中。TOEFL词汇不同于应试技巧,后者在你的留学生活中不再有效;它也不同于GRE词汇,只在你今生今世考GRE时用得到。坦白地说,你在踏上留学征程前再也不会有机会这么认真地吸纳比TOEFL词汇更有用的词汇了。同时,TOEFL iBT考试的合理学习周期也决定了你只能采用背单词的方式迅速达到其词汇量的要求。明确了TOEFL词汇的意义和学习方法,你现在唯一需要做的就是:20~30天,学完此书中的词汇!

欢迎大家通过我的微信公众号进行学习中的互动,愿本书成为你留学准备过程中的亲密战友,在留学过程中不断参详的老友!


张红岩

于北大燕园

利用本书记忆TOEFL词汇的方法


学习过程中请把握一些基本原则:

1. 少量多次:正常情况是一天学习一课核心词汇,这比较符合认知习惯,不可贪多;假如一天背单词的时间是两个小时,最好分成几次实现,如果能利用各种可能的时间记忆,效果更好。

2. 主次分明: 初记时每个单词都应仔细看一遍, 即使是较熟悉的词汇也可能在TOEFL中考到它不常见的用法。在此基础上, 标记出每课中较生疏的词汇, 以便复习时重点记忆。

3. 学而时习:开始背新一课前应复习以前背过的词汇, 用卡片盖住本书右半部分,只看左面词汇做词义回想。如有以下情况则更需要花时间参照相关部分复习: 阅读中或做题时遇见了曾背过的词汇,却忘了什么意思;一些比较接近的词汇经常在头脑中纠缠不清;背新单词时联想到了其他词汇,却一时想不起来具体的拼写。

4. 联想记忆:同义词联想的思维模式是MBA考试要求的,每学一个新词,都要尽量想想是否学过它的同义词,它的同义词是哪些,切忌懒惰;将同类词汇一起记忆,比如背到“捕食者”(predator)时,你也应该联想到“被捕食者”(prey)。本书正是按照这种记忆规则来安排单词的顺序,因此只要认真遵循本书提供的记忆规律,必能事半功倍。

5. 背与练结合:单词背到一定阶段, 就应做一些附录中的精选词汇题,作为阶段成果检验,即便做得很差,也可以激励你。

6. 研习词根、词缀:记忆一定数量的词根、词缀不仅可以加深理解记忆,还可以培养大家根据词根、词缀推测词义的能力。只要花时间研读,就会有所收获。

7. 结合听力资料记忆:以往的学习者反映,结合配套听力资料背单词可以实现最佳的记忆效果。其方法为:每天背完既定的单词后,利用一切空闲时间,比如在公交车上、睡前进行复习,听的时候要快速回想单词的汉语意思,努力做到在听到汉语朗读前或同时想起该单词的含义。


本书体例说明

本书共收录约4150个核心词汇(包含150个新增词汇),是TOEFL历次考试中的高频词汇,是理解TOEFL文章和解决TOEFL iBT听力长文章的必备基础。

1. 单词选择:收录历次TOEFL考试的重要词汇。对于不影响理解的偏难词汇,不予收录,以减轻考生不必要的负担。本书适合已掌握高中英语词汇的考生。

2. 音标选用:普遍使用Oxford Learner’s Dictionaries(牛津官方在线词典)中的美式音标,如“process”英音音标/?pr??ses/,而我们使用的是美音音标/?prɑ?ses/。出现一词多音的情况,则分别列出,如:alternate n. /???lt?rn?t/ alternate v. /???lt?rne?t/。

3. 汉语释义:每个单词都列出它在TOEFL考试中常考到的词义和词性。

4. 同义词:TOEFL阅读中考核词汇是以同义词替换的方式进行的, 因此本书对于文章中可能以词汇题方式考核到的词汇均列出了同义词。这些同义词中有一部分是TOEFL考试考过的,还有一部分是扩充的。对于那些没有给出同义词的词汇,多数情况下只需要大家识记,今后在文章中见到时认识就可以了。

5. 例句:含多个词义的重要词汇一般都配有一个或多个例句。仔细体会词汇在例句中的用法, 对于阅读和写作均有益处。本书选用的例句一部分来源于国外的优秀辞典, 一部分来自作者的教学笔记。本次改版新增550个例句。

6. 单词分类:开创性地将单词按照学科和意群分类,符合人类逻辑性和分类性记忆的特点,可帮助考生快速、系统地记忆单词。本次改版基于对近些年TOEFL考试的研究,按照考试频率和重要性重新调整了学科和意群的先后顺序。

7. 返记菜单:本次改版在每页底部新增返记菜单,考生可在学习完当页所有单词后,及时巩固和复习。

8. 页面版式:本次改版对版式做了改进:1)将主词条加粗,并整体铺底纹;2)将例句中主词条加粗,重点更突出,更利于阅读和学习,也更加美观。

9. 图书开本:本书开本由原来的32开(145mm×210mm)改为16开(168mm×230mm),页面空间更大,阅读体验更舒服。


好的,这是一份不涉及《新东方 词以类记:TOEFL iBT词汇》内容的图书简介,力求详细且自然: 《寰宇译境:跨文化交际中的语言建构与认知重塑》 【图书定位与核心价值】 本书并非单纯的语言学习指南,而是一部深入剖析语言现象、探讨跨文化语境下意义生成与认知偏差的学术专著。它旨在为高级外语学习者、翻译理论研究者、以及致力于国际交流的专业人士提供一个全新的视角,审视“语言”本身在构建人类理解、塑造社会互动中的深层机制。我们聚焦的不是词汇的简单堆砌,而是语言结构、文化语境与心智模型的复杂交织。 【内容结构与章节概述】 全书共分为五大部分,二十章内容,层层递进,从微观的语义场域分析,扩展至宏观的交际策略研究。 第一部分:符号的边界——语言学基础与文化渗透 (The Periphery of Symbols: Linguistics and Cultural Infiltration) 本部分奠定了理解跨文化语境的基础。我们摒弃了传统的、以目标语言为中心的描述方式,转而采用对比语言学和认知语言学的交叉视角。 第一章:语码转换的认知负荷: 探讨在多语环境中,大脑如何实时调控不同语言系统的激活与抑制,以及这种“切换成本”如何影响信息传递的效率与准确性。 第二章:隐喻的地理学: 深入研究不同文化背景下的核心概念隐喻(如“时间”“情感”“权力”)的结构差异,分析这些差异如何影响人们对抽象事物的感知和讨论方式。 第三章:语用学的失语: 聚焦于言语行为理论在跨文化交际中的失效点。例如,在某些文化中被视为“礼貌拒绝”的表达,在接收方文化中可能被解读为“犹豫不决”或“缺乏诚信”。 第四章:词汇的“家族相似性”与文化挂钩: 区别于孤立的词汇记忆,本章考察一个词汇在特定文化场域中是如何通过一系列相关概念形成意义网络,以及这种网络如何抵抗外来影响。 第二部分:译者的迷宫——文本重构与意义的漂移 (The Translator’s Labyrinth: Textual Reconstruction and Semantic Drift) 本部分深入探讨翻译过程中的主体间性(Intersubjectivity)问题,重点关注“忠诚”概念的复杂性。 第五章:异质语境下的“等效”悖论: 分析功能对等、形式对等、意义对等在处理高度依赖文化背景的文本(如法律条文、宗教文献)时的内在矛盾。 第六章:文本的“再文化化”过程: 考察译者如何不可避免地将源语的文化负载物“归化”或“异化”到目标语中,并讨论这种干预对原始文本权威性的影响。 第七章:修辞的失重: 关注诗歌、幽默、讽刺等修辞手法在跨语言转换中经历的“失重”现象,探讨如何通过非直译的策略来挽救文本的审美价值。 第八章:专业术语的社会建构性: 以科学、医学和金融领域的术语为例,论证专业词汇并非是纯粹指代的符号,而是特定学术社群长期协商和共识的产物。 第三部分:媒介与权力——话语的社会生态学 (Media and Power: The Social Ecology of Discourse) 本部分转向宏观的社会语言学,研究语言在权力结构、媒体传播和社会建构中的作用。 第九章:新媒体语境下的语言扁平化趋势: 探讨社交媒体的即时性、视觉化特征如何影响复杂论证的形成,以及这种趋势对正式书面语规范的冲击。 第十章:政治修辞中的“去语境化”策略: 分析当代政治话语中,如何通过截取、简化和重复特定短语来重塑公众对历史事件或社会议题的认知。 第十一章:身份标签与群体边界的语言维护: 考察特定的语言变体、口音或俚语群体是如何被用作区分“内群体”与“外群体”的社会标记。 第十二章:全球化背景下的语言等级秩序: 审视英语作为“全球通用语”的地位,如何潜移默化地影响非英语母语使用者在国际舞台上的自我表达与话语权分配。 第四部分:心智的地图——认知加工与语言习得的非线性模型 (The Mind’s Atlas: Non-Linear Models of Cognitive Processing) 本部分回归到个体认知层面,探讨语言输入如何重塑我们的思维结构,特别是对于高级学习者。 第十三章:二语习得中的“概念迁移”模型: 提出一种区别于传统的“错误分析”的方法,关注学习者如何在两种认知框架之间进行灵活的、甚至是有意识的思维切换。 第十四章:长时记忆与关联性组织: 研究词汇知识在高级阶段如何从陈述性记忆(Declarative Memory)转化为程序性记忆(Procedural Memory),并讨论有效促进这一转化的认知干预措施。 第十五章:阅读速度与理解深度的权衡: 分析快速阅读(Skimming)与深度精读(Intensive Reading)时,大脑在信息提取策略上的差异,以及如何优化这两种模式的切换。 第十六章:梦境与无意识的语言编码: 这是一个探索性的章节,基于神经语言学的前沿研究,讨论在非清醒状态下,习得的语言知识如何被巩固和重组。 第五部分:未来展望——人机交互与语言的演化 (Future Prospects: HCI and Linguistic Evolution) 本书的收尾部分着眼于技术对语言形态的未来影响。 第十七章:自然语言处理(NLP)的局限性与人类理解的差异: 探讨当前AI技术在捕捉“言外之意”、讽刺和深层文化典故方面的内在瓶颈。 第十八章:机器翻译的“文化盲点”: 分析机器在处理高度依赖情境的语言输入时,如何系统性地丢失关键的非语言信息。 第十九章:生成式语言模型的伦理与知识产权: 讨论基于海量语料训练的模型在语言创造和知识传播中引发的新型伦理困境。 第二十章:面向未来的语境适应性沟通: 总结并提出一种新的沟通范式,强调在高度技术化的世界中,维护和培养人类特有的“语境敏感度”的重要性。 【本书的独特价值】 《寰宇译境》拒绝提供“速成秘籍”,而是致力于提供“深度工具箱”。它适合那些已经掌握了基础语言技能,但渴望理解语言背后的文化逻辑、认知机制以及社会影响的读者。阅读本书,您将不再满足于“知道这个词是什么意思”,而是会开始探究“为什么这个词在这个特定的情境下,会产生这样的力量”。这是一场关于思维模式和交流哲学的深刻对话。

用户评价

评分

这本书的装帧设计着实让人眼前一亮,拿到手的那一刻,就感觉它不像是一本单纯的词汇书,更像是一件精心打磨的工具。封面的配色沉稳又不失活力,蓝灰色调配上醒目的书名字体,透露出一种专业和可靠的感觉,让人对接下来的学习充满信心。纸张的质感也相当不错,拿在手里厚实而光滑,即便是长时间翻阅,也不会有那种廉价的粗糙感,这对于需要反复翻看的学习资料来说,是非常重要的加分项。尤其要提的是,内页的排版布局简直是教科书级别的清晰度。词汇的呈现方式不是简单地堆砌,而是采用了多分栏、高亮重点的策略,使得查找和对比不同词义或用法时,眼睛不会感到疲劳。排版上的留白处理得恰到好处,既保证了信息的密度,又避免了拥挤感,阅读体验直线飙升。这种对细节的极致追求,无疑体现了编者对学习者真实需求的深刻理解,他们明白,面对海量的托福词汇,清晰的视觉引导比任何花哨的设计都来得实在和有效。整个阅读过程仿佛是在使用一件设计精良的精密仪器,每一步操作都流畅自然,为接下来的词汇攻坚战打下了一个坚实而舒适的基础。

评分

这本书的整体学习体验,让我产生了一种强烈的“可靠的伙伴”的感觉,而不是冰冷的教材。我最欣赏的一点是,它在设计时似乎完全站在了考生的角度去“排雷”。在每一个关键知识点旁边,总能找到那些细微的“使用提示”或者“陷阱警告”。比如,某个词在名词形式和动词形式下,意义上可能有细微的侧重,这本书会用非常精炼的语言将其点破,这种“前辈经验传授”式的设计,避免了我自己去反复试错的弯路。这种对细节的打磨,使得学习过程中的挫败感大大降低,取而代之的是一种步步为营、稳扎稳打的成就感。它没有用过于夸张的宣传语来鼓吹速成,而是用扎实的内容和严谨的结构,默默地为学习者铺设了一条通往成功的、坚实的阶梯。总体而言,这本词汇书的价值,远超其定价,它提供的是一个清晰、高效且极其人性化的词汇学习解决方案。

评分

这本书的辅助学习材料设计,可以说是将“工具书”的属性发挥到了极致。我特别欣赏它在记忆巩固环节所做的努力。市面上很多词汇书,写完释义就戛然而止,留下学习者自己去琢磨如何复习,但这本书似乎预料到了这个痛点。它提供了一套非常系统化的复习框架,这种框架不是那种僵硬的时间表,而是基于记忆曲线原理设计的,巧妙地穿插在不同的单元学习之后。更难能可贵的是,它似乎还考虑到了不同学习阶段的需求。对于初次接触的词汇,它提供了非常详尽的词根词缀分析,这一下子激活了我对很多陌生词汇的“触类旁通”能力,学习效率瞬间翻倍。而对于那些已经相对熟悉的词汇,它则侧重于更深层次的搭配和固定用法考察。这种分层、递进的学习路径,使得整个背诵过程不再是单向的灌输,而是一个螺旋上升的动态过程,让人感觉每翻过一页,都比上一页掌握得更扎实、更深入。

评分

从一个长期与备考资料打交道的学习者角度来看,这本书在“速度”与“深度”之间的平衡把握得相当老道。我试过很多厚重的词汇大全,读完第一遍就感觉词汇量增加有限,但记忆负担却极大,因为它们往往追求“全”而牺牲了“精”。然而,这本书给我的感觉是,它精准地抓住了托福考试的“甜蜜点”。它选择的词汇,每一个都仿佛是经过了无数次真题的筛选和打磨,极少出现那种“背了也用不上”的偏门生僻词。这种高度聚焦的策略,极大地节省了我的宝贵时间,将精力集中在那些真正能转化为分数的核心词汇上。更让我感到惊喜的是,它的例句选择不仅贴合考试的学术风格,而且语言本身就非常地道和流畅,这对于提升整体的“语感”非常有帮助。它不只是教你认识一个单词,更是在潜移默化中塑造你对标准学术英语的敏感度,这是一种更高维度的学习收获。

评分

我个人认为,任何一本成功的词汇书,其核心竞争力一定在于其内容编排的逻辑性和实用性。这本书在词汇的选择和组织上,展现出了一种非常符合应试规律的精明策略。它显然不是简单地将所有托福高频词汇一股脑地塞进来,而是通过一种非常巧妙的“语境切片”方式来呈现。我注意到很多词条的释义都不是孤立存在的,而是紧密地嵌入到一系列模拟真实考试场景的句子结构中。这种“在用中学”的模式,极大地帮助我理解了单词在不同语境下的细微差别,这在口语和写作部分尤其关键,因为死记硬背的同义词替换往往显得生硬不自然。而且,它对那些“貌似相近实则有别”的词汇进行了专门的辨析,这种“防错”设计对于我这种容易混淆高频相似词汇的学习者来说,简直是雪中送炭。这种结构性的、关联性的记忆方法,远比那种机械重复的列表记忆法要高效得多,它构建的不是孤立的知识点,而是一个相互连接的词汇网络,一旦建立起来,提取起来就快多了。

评分

书的内容非常好,可以作为基础准备的好工具

评分

印刷清晰,内容丰富,喜欢!

评分

买来没怎么看浪费了编的有条理

评分

排版清晰大方,词汇安排合理

评分

当我拿出巴拉拉小魔杖的时候,我瞬间感觉我这个老大没法当了...

评分

新东方词以类记:TOEFLiBT词

评分

印刷不错,学学词根记忆法

评分

书很不错,乱序版记忆更高效,单词准确,很喜欢!!

评分

书送的很快,看着象是正版,比较满意的一次购物体验,给赞赞赞

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有