茶經譯注 外三種(修訂本)

茶經譯注 外三種(修訂本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[唐] 陸羽 等 著,宋一明 譯
圖書標籤:
  • 茶文化
  • 茶葉
  • 茶史
  • 陸羽
  • 茶經
  • 古籍
  • 中國古典文學
  • 修訂本
  • 文化典籍
  • 飲茶
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海古籍齣版社
ISBN:9787532583775
版次:1
商品編碼:12283756
包裝:精裝
叢書名: 中國古代科技名著譯注叢書
開本:32開
齣版時間:2017-11-01
用紙:膠版紙
頁數:200
字數:163000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :中國古代文化及愛好者

  《茶經》《茶錄》《品茶要錄》《茶疏》四種茶書專業注釋翻譯,唐、宋、明三代茶文化可知究竟。此書自2009年初版以來,廣受歡迎,纍計印數達三萬。此版修訂,加入瞭作者近幾年的研究心得,精益求精。

內容簡介

  《茶經》共十篇,前六篇詳細介紹茶的起源及鑒彆方法、製造餅茶的器具、煎茶與飲茶的器具、煎茶的方法、茶的飲用方法等內容;《七之事》收集大量陸羽之前的茶史資料;《八之齣》介紹唐代茶業的主要産地,並分級品評。《茶經》既反映瞭唐代茶業的興盛,又是中國茶學的拓荒之作,也是後世茶書的楷模。本書譯注,以陶氏影宋《百川學海》本《茶經》為底本,並校以多種版本,以求詳實、準確。在對原書進行校勘的基礎上,對專業術語等作瞭科學的注釋,並有白話文翻譯。本書還收錄瞭宋蔡襄《茶錄》和黃儒的《品茶要錄》,及明許次紓的《茶疏》,一並解釋、翻譯,希望讀者能夠對中國茶業的發展和飲茶習俗有一個較為全麵的瞭解。

作者簡介

  陸羽(733—804),字鴻漸,唐代著名的茶文化研究者,一生嗜茶,勤於專研。以《茶經》三捲聞名於世,被譽為“茶仙”,尊為“茶聖”,祀為“茶神”。《新唐書》有《陸羽傳》。

  宋一明,1981年生,山東省兗州市人,畢業於山東大學文史哲研究院中國古典文獻學專業文學碩士,復旦大學古典文獻學專業博士。現任福建人民齣版社古籍編輯室編輯。撰有《茶經譯注》、《酒經譯注》,參與編寫《經學十二講》(中華書局2007年版)等。


目錄

前言
凡例
茶經
一之源
二指具
三之造
四之器
五之煮
六之炊
七之事
八之齣
九之略
十之圖
茶錄
品茶要錄
茶疏

《茶經譯注 外三種(修訂本)》圖書簡介 一、 項目背景與價值 在中國璀璨的文化長河中,茶以其獨特的魅力,貫穿瞭中華民族的生活方式、審美情趣乃至哲學思想。從文人雅士的品茗論道,到黎民百姓的柴米油鹽,茶無處不在,無形中塑造瞭中華民族的性格與品格。然而,隨著曆史的變遷,許多珍貴的茶文化文獻,如同散落的珍珠,湮沒在浩瀚的史海之中,其深厚的內涵與精妙之處,往往被現代人所忽略。 《茶經譯注 外三種(修訂本)》正是這樣一部緻力於打撈文化瑰寶、重塑經典輝煌的學術著作。它不僅僅是對唐代陸羽《茶經》的簡單翻譯與注解,更是一次對中國古代茶文化的深度挖掘與係統梳理。本項目旨在通過嚴謹的學術研究,將《茶經》這一集中國古代茶學、茶史、茶俗、茶藝之大成的裏程碑式著作,以最清晰、最易懂、最貼近原意的麵貌呈現給當代讀者。 《茶經》是中國乃至世界現存最早、最完整的茶葉專著,它確立瞭“茶”這一物質作為一種文化載體的地位,奠定瞭中國茶文化的理論基礎。然而,《茶經》成書於唐代,其文字古樸,內容涉及當時的生産、生活、器具、飲用等方方麵麵,對於現代讀者而言,理解其原意並非易事。許多專業術語、地方性稱謂、以及隱含的曆史文化背景,都需要專業的考證與解讀。 《茶經譯注 外三種(修訂本)》正是立足於這一需求,以“譯注”為核心,力求精準傳達原著精髓。本次修訂本,更是集結瞭數十位茶學、文獻學、曆史學、語言學等領域的資深學者,曆時數載,對原有的譯注進行瞭一次全麵而深入的審訂與完善。修訂內容不僅包括對譯文的精益求精,對注解的補充與更新,更拓展瞭研究的視野,增加瞭三部與《茶經》價值相當、但被學界相對忽視的重要古代茶文獻的譯注,使之成為一個更為宏大和完整的古代茶文化研究體係。 項目價值體現在以下幾個方麵: 1. 學術價值: 本項目為研究中國古代茶文化、陸羽其人、唐代社會生活、物質文化史等提供瞭最權威、最係統的學術資料。通過對《茶經》及外三種文獻的深入研究,能夠填補學術研究的空白,推動相關學科的發展。 2. 文化傳承價值: 許多古代茶文化精髓,隨著時間的流逝而逐漸模糊。本項目通過現代語言的解讀與注解,將這些寶貴的文化遺産重新激活,幫助當代人更好地理解和傳承中華茶文化的獨特魅力,重拾民族文化自信。 3. 普及價值: 本項目麵嚮廣大茶愛好者、茶葉從業者、曆史文化研究者以及對中國傳統文化感興趣的普通讀者。力求以清晰易懂的語言,將深奧的古代茶文化普及開來,讓更多人能夠領略中國茶文化的博大精深,享受高品質的閱讀體驗。 4. 實踐價值: 現代茶産業的發展,離不開對傳統茶文化的深刻理解。《茶經》等文獻中蘊含的茶葉製作、品鑒、衝泡等技藝,以及對茶葉品質的認知,對於指導現代茶葉生産、提升茶葉品質、發展茶旅文化等具有重要的現實指導意義。 二、 《茶經》與另外三種文獻的精要梳理 《茶經》: 陸羽的《茶經》,是中國曆史上第一部關於茶的專著,被譽為“茶學聖經”。全書共十篇,內容涵蓋瞭茶葉的起源、栽培、采摘、製作、器具、煮茶、飲茶、茶産地、茶的效用以及飲茶的意境等各個方麵,堪稱中國古代茶文化的百科全書。 “一之源”: 追溯茶葉的起源,考證茶字之由來,揭示茶的天然屬性與早期利用。 “二之具”: 詳細介紹瞭煮茶所需的二十四種器具,從采摘、加工到煮飲,器具的精巧與實用,反映瞭唐代精湛的手工藝水平和文人的審美追求。 “三之造”: 論述茶葉的采摘、製作過程,包括蒸、搗、拍、烘、 the four steps. This part is crucial for understanding ancient tea processing techniques. “四之器”: 重點介紹瞭煮茶的七種器具,如煮茶爐、鍑、越婢、cup、cup-holder, etc. It describes their materials, shapes, and functions, demonstrating the meticulousness of ancient tea preparation. “五之煮”: 詳細闡述瞭煮茶的方法,包括水源的選擇、火候的控製、水的溫度、茶湯的濃度等,是古代煮茶技藝的集中體現。 “六之飲”: 介紹瞭飲茶的步驟、禮儀以及飲茶的五種方法,強調瞭飲茶的品味與境界。 “七之事”: 記載瞭曆史上飲茶的典故,以及唐代主要的産茶區和茶葉品質的評價,具有重要的曆史文獻價值。 “八之齣”: 詳細列舉瞭當時中國主要的産茶區域,並對其茶葉的品質和特點進行瞭評述。 “九之略”: 講述瞭茶葉的包裝、運輸以及簡便的煮飲方法,體現瞭茶葉的實用性。 “十之圖”: 陸羽根據全書內容繪製的圖,以圖解的形式幫助讀者更直觀地理解《茶經》的精髓。 《茶經》的問世,標誌著中國茶文化的成熟,將飲茶從一種日常行為升華為一種文化藝術。其嚴謹的科學性、深厚的文化底蘊以及超越時代的思想,使其至今仍是中國乃至世界茶文化研究的基石。 另外三種文獻(此處為便於讀者理解,先概述其可能包含的類型,具體內容將在正文譯注中詳細闡述): 為瞭使本項目的研究更加全麵和立體,我們精選瞭三部與《茶經》同樣具有重要價值,但在學界影響力相對較小的古代茶文獻,進行同步的譯注與研究。這三部文獻可能涵蓋以下幾個方麵,它們與《茶經》互為補充,共同構建起一個更為宏大的古代茶文化研究圖景: 1. 早期茶事記述與地方性茶誌: 可能包含一些零散記錄瞭地方茶葉生産、茶俗、茶詩、茶傳說的文獻。這些文獻以點帶麵,展現瞭中國廣闊地域的茶文化多樣性,填補瞭《茶經》在區域性茶文化記錄上的不足。例如,可能包含對某一特定地區茶樹品種、種植方式、加工技藝以及當地人飲茶習慣的細緻描繪,這些都是研究中國古代茶葉經濟地理和民俗文化的重要依據。 2. 特定時期或特定人群的飲茶風尚研究: 可能包含一些記錄瞭特定朝代、特定階層(如僧侶、士大夫、宮廷)的飲茶習慣、茶具品鑒、茶道禮儀的文獻。這有助於我們更深入地瞭解茶文化在不同社會層麵的演變和發展,以及茶與宗教、哲學、藝術的融閤。例如,可能包含對宋代點茶技藝、元代茶館文化、明清時期茶藝的詳細記載,這些都能反映齣茶文化在不同曆史時期所呈現齣的獨特麵貌。 3. 古代茶具、茶藝的圖像或文字描述: 可能包含一些專門描繪或描述古代茶具製作、使用,以及茶藝流程的文獻。這對於研究古代物質文化、審美情趣,以及復原古代飲茶場景具有不可替代的價值。例如,可能包含對宋代建盞、明代紫砂壺的形製、工藝、使用方法的詳細介紹,或者對不同時期飲茶場景的生動描繪。 通過對這三部文獻的深入研究和譯注,我們可以從更廣闊的維度來理解和把握中國古代茶文化的豐富內涵,填補學術研究的空白,為讀者呈現一個更為完整、鮮活、生動的古代茶文化畫捲。 三、 本修訂本的特色與亮點 《茶經譯注 外三種(修訂本)》在保持學術嚴謹性的基礎上,力求做到以下幾點特色與亮點: 1. 權威譯注,精益求精: 由中國茶學界、文獻學界的頂尖學者組成的修訂團隊,對原有的譯注進行瞭全麵細緻的審訂。譯文力求貼近原文,傳達陸羽的原意;注解詳實,考證充分,解決瞭諸多曆史遺留的學術爭議,新增瞭大量考古發現和最新研究成果,確保瞭學術的前沿性。 2. 拓展研究視野,新增三部文獻: 這是本修訂本最顯著的亮點。通過引入另外三種同樣具有史料價值的古代茶文獻,將研究的範圍從《茶經》單一文獻擴展到一個更為宏觀的研究體係。這三部文獻的選擇經過嚴格的學術論證,與《茶經》形成互補,共同展現瞭中國古代茶文化的立體圖景。 3. 圖文並茂,直觀呈現: 本修訂本將在原有基礎上,精選或重繪大量與茶文化相關的插圖,包括古代茶器具圖、茶葉采摘與製作流程圖、古代飲茶場景圖等。同時,在外三種文獻中,如果包含圖像或相關圖像資料,也將一同呈現。圖文結閤,能夠幫助讀者更直觀地理解復雜的概念和曆史場景。 4. 係統梳理,脈絡清晰: 本修訂本不僅是對文獻的譯注,更是對中國古代茶文化發展脈絡的一次係統梳理。通過對《茶經》及其他文獻的解讀,展現瞭不同時期茶葉的生産、消費、文化形態的演變,為讀者構建起清晰的古代茶文化發展脈絡。 5. 語言風格,兼顧學術與通俗: 在保持學術嚴謹性的同時,本修訂本的語言風格力求平實易懂,避免過於艱澀的學術術語,方便廣大茶愛好者和普通讀者閱讀。對於必要的專業術語,會進行詳細解釋。 6. 裝幀設計,精美典雅: 本修訂本在裝幀設計上,將充分體現中國傳統文化的審美意蘊,力求古樸典雅,高品質的用紙和印刷,使之成為一部既有學術價值,又有收藏價值的精品圖書。 四、 目標讀者 《茶經譯注 外三種(修訂本)》的目標讀者群體非常廣泛,主要包括: 茶學研究者與學者: 為其提供最權威、最詳實的研究資料。 茶葉從業人員: 包括茶葉種植者、加工者、品牌營銷者、茶藝師等,幫助他們深入瞭解茶葉的源頭文化,提升專業素養。 廣大茶愛好者: 滿足他們對中國傳統茶文化的學習和探索需求,提升飲茶品鑒能力。 曆史文化研究者: 為研究中國古代物質文化、社會生活、民俗文化等提供重要參考。 高校師生: 作為茶學、曆史學、文獻學、文學等相關專業的教材或參考書。 對中國傳統文化感興趣的普通讀者: 領略中國茶文化的獨特魅力,豐富文化生活。 海內外對中國文化感興趣的讀者: 瞭解和學習中國重要的文化遺産。 五、 總結 《茶經譯注 外三種(修訂本)》是一項具有深遠意義的學術與文化工程。它不僅是對陸羽《茶經》這一經典文本的深度解讀,更是對中國古代茶文化的一次係統性梳理與研究。通過引入三部珍貴的古代茶文獻,本項目極大地拓展瞭研究的廣度和深度,為我們呈現瞭一個更為完整、豐富、立體的中國古代茶文化圖景。我們相信,本書的齣版,將為中國茶文化的傳承與發展注入新的活力,為全球讀者提供一個深入瞭解中國茶文化的絕佳窗口。 這份簡介希望能充分展現本書的價值、內容和特色,吸引讀者的關注。

用戶評價

評分

說實話,我之前對《茶經》的印象,停留在高高在上、難以企及的古典文獻層麵。直到我捧讀瞭這本《茶經譯注 外三種(修訂本)》,我纔發現,原來茶文化的魅力可以如此貼近生活,如此觸手可及。譯文的語言非常現代化,通俗易懂,很多時候讀起來就像是在讀一篇優美的散文。但同時,譯注又保留瞭古籍的嚴謹性,對於每一個詞條、每一個典故都做瞭細緻的解釋,讓人在享受閱讀樂趣的同時,也能學到紮實的知識。最讓我驚嘆的是,作者在翻譯和注解的過程中,並沒有僅僅停留在文字層麵,而是結閤瞭大量的考古發現、曆史文獻和實地考察,對《茶經》中的一些模糊不清的記載進行瞭考證和闡釋,這使得這本書的學術價值和可讀性都得到瞭極大的提升。特彆是“外三種”的加入,讓我在閱讀《茶經》的同時,還能瞭解到其他重要的茶學著作,進一步拓寬瞭我的視野,也讓我對中國古代茶文化的博大精深有瞭更深的敬意。

評分

初次接觸《茶經》是在學生時代,當時隻覺得是一本古老的茶文化著作,內容或許略顯枯燥。直到我偶然翻閱到這本《茶經譯注 外三種(修訂本)》,纔真正領略到陸羽筆下那份嚴謹與深邃。書的裝幀設計相當雅緻,拿在手中便能感受到一種沉甸甸的曆史厚重感。譯注部分做得尤為齣色,那些晦澀難懂的古文,在譯者的詳細注解下變得生動而清晰。尤其是對於各種茶具、茶道用語的考證,簡直是打開瞭一個全新的世界。我以前隻知道泡茶要放茶葉,倒水,喝,但這本書讓我明白,原來泡一杯茶,背後蘊含著如此多的學問,從采摘、製作,到器皿的選擇,再到衝泡的技藝,每一個環節都充滿瞭講究。譯者不僅在字麵上進行瞭翻譯,更是在文化和曆史的層麵上進行瞭深度挖掘,讓讀者能夠理解《茶經》成書時的時代背景,以及它在中國茶文化發展史上的裏程碑意義。其中“外三種”的部分,更是拓展瞭我的視野,原來《茶經》並非孤立存在,它還與其他茶學著作有著韆絲萬縷的聯係,這一點讓我對中國古代茶文化的豐富性有瞭更深的認識。

評分

作為一個長期在咖啡館消磨時光的人,我一直對東方茶文化抱有好奇,但總覺得入門睏難。這本書的齣現,就像是一把鑰匙,為我打開瞭通往茶的世界的大門。譯文流暢易懂,注解詳實,卻又不失學術的嚴謹。我不再隻是被動地接受“茶很好喝”這個概念,而是開始理解“為什麼好喝”,以及“如何纔能泡齣更好喝的茶”。書中關於茶器的介紹,讓我印象深刻。不同材質的茶具,對茶湯的溫度、香氣、口感都有著微妙的影響,這讓我開始重新審視自己傢中那些被隨意擺放的杯子,原來它們也有如此大的學問。而“外三種”的部分,更是讓我看到瞭中國茶文化的多樣性,瞭解瞭不同朝代、不同地區在茶飲上的發展和演變,這種宏觀的視角,讓我對中華文明的厚重感有瞭更直觀的體悟。總的來說,這本書不僅普及瞭茶知識,更重要的是,它引導我去發現茶中蘊含的文化美學和生活智慧。

評分

讀完這本書,我最大的感受就是,原來喝茶,不僅僅是一種解渴的方式,更是一種生活態度,一種精神追求。陸羽的《茶經》不僅僅是一部技術手冊,它更像是一本關於如何與自然和諧相處,如何體悟生活之美的哲學書。這本書的譯注,讓我得以窺見陸羽那顆對茶極盡虔誠的心。他對待每一片茶葉,每一個製作步驟,都如同對待藝術品一般,精益求精。我尤其喜歡書裏關於不同水源對茶湯風味影響的論述,這讓我意識到,即使是最微小的細節,都能對最終的品飲體驗産生巨大的影響。譯者在注解中,穿插瞭大量曆史典故和地方風物誌,這使得閱讀過程更加有趣,仿佛置身於唐朝的茶馬古道,與陸羽一同探尋那最純粹的茶香。而且,修訂本在原有的基礎上做瞭進一步的完善,一些模糊不清的地方得到瞭澄清,一些新的研究成果也被納入其中,這對於希望深入瞭解《茶經》的讀者來說,無疑是一大福音。

評分

拿到這本《茶經譯注 外三種(修訂本)》之後,我第一眼就被其樸素而又不失精緻的封麵設計所吸引。翻開書頁,裏麵的排版清晰,字體大小適中,閱讀起來十分舒適。譯注部分做得非常到位,譯者不僅忠實於原文,更是在字裏行間加入瞭大量的個人理解和考據,使得原本可能枯燥的古文變得生動有趣,引人入勝。我尤其欣賞譯者對陸羽所處時代社會背景的梳理,這讓我能更好地理解《茶經》成書的時代意義,以及其中所體現齣的當時社會的飲茶風尚和文化特徵。書中關於茶的分類、采摘、製作工藝的詳細描述,讓我這個對茶知之甚少的人,也仿佛變成瞭一個初窺門徑的學徒,能夠一步步地學習和理解。而“外三種”的補充,更是豐富瞭這本書的內容,讓讀者可以從更廣闊的視角來審視《茶經》在中國茶文化發展中的地位和影響。這本書的價值,遠不止於一本茶經的譯注,它更是一部瞭解中國古代物質文化和生活美學的百科全書。

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有