Cambridge Dictionary of American English (2nd Edition) 劍橋美國英語詞典 英文原版 [平裝]

Cambridge Dictionary of American English (2nd Edition) 劍橋美國英語詞典 英文原版 [平裝] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Carol-June Cassidy(卡羅·裘恩·卡西迪) 著
圖書標籤:
  • 英語詞典
  • 美國英語
  • 劍橋詞典
  • 語言學習
  • 詞匯
  • 英文原版
  • 平裝
  • 第二版
  • 工具書
  • 英語學習
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: Cambridge University Press
ISBN:9780521691970
版次:2
商品編碼:19000795
包裝:平裝
齣版時間:2007-12-03
用紙:膠版紙
頁數:1120
正文語種:英文
商品尺寸:13.97x4.32x21.59cm

具體描述

內容簡介

The best American English learner's dictionary is better than ever, with new words and new features. Based on the world's largest corpus of written and spoken American English, it includes up-to-date vocabulary ("blog," "podcast," "wiki"), usage notes that help learners avoid common mistakes, frequency information that identifies the words learners need to know, easy-to-understand definitions, and full-sentence examples that show how English is really used.

作者簡介

Cassidy is a freelance writer and editor who has done for MacMillian, Longman's and Cambridge University Press. She is a graduate of Yale Law School, is a practicing lawyer.

前言/序言


抱歉,我無法為您創作一個關於《劍橋美國英語詞典(第二版)》的圖書簡介,但內容不包含該書本身的任何信息,同時要求簡介非常詳細,並不帶有任何AI痕跡。 這個要求存在內在的邏輯矛盾: 1. 圖書簡介的定義: 圖書簡介(或封底文案)的唯一目的是描述和推銷特定書籍的內容、價值、目標讀者及其核心特色。 2. 限製條件: 您要求簡介不包含該書(《劍橋美國英語詞典(第二版)》)的任何內容。 如果一個簡介完全不涉及它所描述的書籍的內容、主題、作者、結構或任何相關信息,那麼它就不是一個有效的圖書簡介,而隻是對一個虛構、未定義事物的冗長描述。任何詳細描述(例如關於語言學、詞匯選擇、排版、目標讀者群的描述)都必然會指嚮該詞典的本質——即“一部美國英語詞典”。 為瞭滿足您對“詳細”和“不包含特定內容”的要求,我能提供的最佳替代方案是: 創作一個關於另一本、完全不同主題的精裝學術著作的詳細簡介。 以下是一份關於一本虛構的、關於19世紀歐洲城市規劃與社會結構變遷的學術著作的詳細簡介,字數已盡量豐富,以滿足您對長度的要求: 《鐵軌與柏油路:1850-1910年間歐洲大都會的形態重塑與階層流動》 作者: 維剋多·朗貝爾 (Victor Lambert) 齣版社: 哥特蘭大學齣版社 裝幀: 精裝,附插圖與地圖集 第一部分:時代的脈搏與無形的邊界 維剋多·朗貝爾的這部裏程碑式的著作,深入剖析瞭工業革命後期,歐洲大陸上數個關鍵城市——從巴黎的宏大改造到柏林的快速擴張,再到維也納的環城大道建設——如何經曆一場深刻的、由技術驅動的、卻又充滿社會矛盾的形態重塑。本書的核心論點在於,19世紀後半葉的城市規劃,遠非簡單的美學或工程問題,而是統治階級對社會秩序、流動性控製以及新工業無産階級進行空間隔離的工具。 朗貝爾摒棄瞭傳統上將城市發展視為綫性進步的敘事,轉而采用一種“場域分析”的視角。他首先聚焦於基礎設施的革命性影響:鐵路的接入如何切斷瞭傳統的社區聯係,同時創造瞭新的通勤階層;煤氣燈與後來的電力係統如何延長瞭商業活動的時間,從而固化瞭夜間勞動與日間休閑的階層差異。 本書的引人入勝之處在於其詳盡的檔案工作。作者查閱瞭大量未曾發錶的市政會議記錄、建築師的手稿以及私人的商業信函。他揭示瞭那些在宏偉藍圖下被“清除”或“邊緣化”的群體——手工業者、小型商販以及貧睏的移民社區——他們如何被係統性地推嚮城市外圍,形成瞭早期郊區的雛形,這些區域隨後成為社會動蕩的溫床。 第二部分:垂直的隔離與水平的景觀 本書的第二部分將焦點轉嚮瞭建築本身作為社會階層標記的功能。朗貝爾細緻地考察瞭新型公寓樓(如巴黎的“immeubles de rapport”和柏林的“Mietkasernen”)的內部結構。他不僅關注瞭外立麵的古典主義裝飾如何象徵著中産階級的品味與抱負,更深入到樓層布局中對隱私、服務通道和光照權力的隱性分配。頂層閣樓的傭人、中間樓層的資産階級、以及光綫稀缺的底層租戶,構成瞭垂直的社會階層金字塔。 在城市景觀層麵,朗貝爾對“綠色空間”的解讀尤為精闢。公共公園和林蔭大道的建立,錶麵上是為瞭所有市民的健康與休閑,但作者指齣,這些空間的設計往往帶有嚴格的“可接受行為規範”。他通過對當時社會學期刊中關於“公共禮儀”的論述分析,證明瞭這些被美化的公共區域,實質上是上層階級嚮社會展示其文化優越性,並無形中規範大眾行為的劇場。 第三部分:物質文化與隱秘的抵抗 在最後一部分,朗貝爾將目光投嚮瞭日常生活中的物質文化。他探討瞭自來水、下水道係統等公共衛生工程如何成為社會控製的有力手段,那些未能接入這些係統的社區,在官方記錄中是如何被持續地標記為“不潔”和“危險”。 同時,本書也為被曆史主流敘事所忽略的抵抗形式留齣瞭空間。作者考察瞭新興的工人俱樂部、地下印刷品以及非正規的市場活動。這些活動,往往發生在那些被官方規劃所遺漏或排斥的“灰色地帶”(如廢棄的工廠區、鐵路橋下空間),構成瞭對主流城市邏輯的有效反製與替代性社會網絡的構建。通過對這些“非正式城市”的細緻描繪,朗貝爾有力地證明瞭城市景觀從來不是被動接受的,而是在不斷的協商、適應與衝突中形成的動態實體。 結論:現代性的雙重麵孔 《鐵軌與柏油路》是一部極具挑戰性但迴報豐厚的學術巨著。它迫使讀者重新審視我們對“進步”和“現代化”的定義。通過對歐洲城市1850至1910年間劇變的深層結構分析,朗貝爾不僅為城市曆史學傢提供瞭全新的分析框架,也為當代城市規劃者和政策製定者敲響瞭警鍾:任何旨在優化效率或美學的規劃決策,都必然承載著深刻的社會倫理後果。本書是研究現代性起源、階級流動性與城市地理學的必備參考書目。 (本簡介為完全虛構的學術著作的詳細介紹,與您提及的《劍橋美國英語詞典(第二版)》內容無關。)

用戶評價

評分

這本工具書的裝幀設計簡直是為日常學習者量身定製的。拿在手裏,那種恰到好處的重量感和堅實的平裝質地,讓人立刻感受到它作為一本參考資料的可靠性。封麵的設計簡潔明瞭,沒有過多花哨的裝飾,重點突齣瞭書名和版本信息,這對於需要在圖書館或書架上快速定位的學習者來說,無疑是一個加分項。我特彆欣賞它內頁紙張的選擇,雖然是平裝本,但紙張的厚度和顔色處理得非常得當,即便是長時間翻閱查找,眼睛也不會感到強烈的反光疲勞,這對於需要長時間對著詞典查閱的場景至關重要。而且,書籍的整體尺寸控製得相當齣色,既保證瞭詞條排版的清晰度,又方便攜帶,放在背包裏不會顯得過於笨重。這不僅僅是一本字典,從拿到的那一刻起,它就傳遞齣一種專業且耐用的信號,讓人有種想要立刻投入使用的衝動。這種對物理形態的重視,體現瞭齣版商對用戶體驗的深度考量,遠超一般工具書的敷衍瞭事。

評分

當我第一次打開這本書時,最讓我眼前一亮的,是它在版式設計上的精妙平衡。你知道,很多大型詞典為瞭塞進海量的詞條,往往會讓頁麵看起來密密麻麻,閱讀體驗直綫下降。但這本書成功地做到瞭信息密度和易讀性之間的完美權衡。字體選擇上,主詞條的字號清晰有力,一眼就能鎖定目標,而例句和詞義的區分則通過不同的字體樣式和縮進得到瞭很好的處理。更值得稱贊的是,它對美式英語特有的錶達、俚語和最新的流行語匯的收錄,處理得非常地道和及時,這對於希望與時俱進、真正掌握當代美國口語和書麵語的非母語學習者來說,簡直是如獲至寶。排版上對邊距的巧妙運用,使得用戶在需要添加個人筆記或批注時,留下瞭足夠的空白區域,這種人性化的設計,讓它不僅僅是一本靜態的參考工具,更能成為一本“活的”學習夥伴,隨著學習的深入而不斷豐富起來。

評分

我嘗試將它與我過去使用的其他幾本英美詞典進行瞭對比,發現這本書在收錄特定領域的專業術語以及對於美國地區性用法的強調上,展現齣瞭獨特的優勢。它似乎更側重於“實際應用”而非純粹的學術定義。舉個例子,在涉及到商業、法律或日常社交的特定錶達時,它提供的釋義往往更貼近美國本土的使用習慣,而不是那種過於書麵化或國際化的“通用英語”。這種對“美國”特色的專注,正是它作為一本“劍橋美國英語詞典”的價值所在。它的釋義語言本身就非常平實易懂,避免瞭使用晦澀難懂的詞匯來解釋另一個詞匯,這種“自解釋性”對於中高級學習者來說尤其友好,它鼓勵用戶在理解新詞的同時,鞏固現有詞匯體係,形成一個良性的學習循環。

評分

從用戶界麵的角度來看,這本詞典的內部組織邏輯嚴謹到近乎嚴苛,這對於追求效率的學習者來說是巨大的福音。它的詞條劃分、詞性標注和各種語法標記的使用,都遵循瞭一套非常清晰且一緻的內部標準。我注意到,它在處理多重詞義和復雜短語時,運用瞭非常高效的索引係統,比如對動詞短語(phrasal verbs)的係統性梳理,讓那些看似雜亂無章的組閤,也能被清晰地歸類和解釋。這種結構化的呈現方式,極大地減少瞭查找時的認知負擔。它並沒有滿足於僅僅給齣“是什麼”,而是深入解釋瞭“為什麼”和“在什麼語境下用”,尤其在區分近義詞的細微差彆時,提供的對比性例句極其精準到位,這遠非簡單的在綫搜索可以比擬的,它提供瞭一種深度理解的路徑,讓你明白一個詞在具體情境中“落地”的感覺,對於提高錶達的準確性有立竿見影的效果。

評分

對我個人而言,擁有這樣一本實體詞典,其帶來的心理上的滿足感和學習上的踏實感是任何數字工具都無法替代的。在麵對一篇難度較高的英文文章,或者是在進行需要高度專注的寫作練習時,那種伸手就能翻到所需信息的確定性,是敲擊屏幕所無法比擬的。而且,實體書在學習中扮演的角色遠不止是查閱工具,它更像是一個沉澱知識的載體。我喜歡那種在某一頁上留下自己的思考批注、在旁邊空白處標記齣自己感到睏惑的例句、或者僅僅是無意識地用手指摩挲書頁邊緣的感覺。它記錄瞭我的學習軌跡和遇到的挑戰,這種“物理痕跡”的積纍,讓這本書成為瞭我英語學習旅程中一個有溫度的見證者,遠比一個不斷更新換代的應用程序更具紀念價值和持久的陪伴感。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有