Cambridge Dictionary of American English (2nd Edition) 剑桥美国英语词典 英文原版 [平装]

Cambridge Dictionary of American English (2nd Edition) 剑桥美国英语词典 英文原版 [平装] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Carol-June Cassidy(卡罗·裘恩·卡西迪) 著
图书标签:
  • 英语词典
  • 美国英语
  • 剑桥词典
  • 语言学习
  • 词汇
  • 英文原版
  • 平装
  • 第二版
  • 工具书
  • 英语学习
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: Cambridge University Press
ISBN:9780521691970
版次:2
商品编码:19000795
包装:平装
出版时间:2007-12-03
用纸:胶版纸
页数:1120
正文语种:英文
商品尺寸:13.97x4.32x21.59cm

具体描述

内容简介

The best American English learner's dictionary is better than ever, with new words and new features. Based on the world's largest corpus of written and spoken American English, it includes up-to-date vocabulary ("blog," "podcast," "wiki"), usage notes that help learners avoid common mistakes, frequency information that identifies the words learners need to know, easy-to-understand definitions, and full-sentence examples that show how English is really used.

作者简介

Cassidy is a freelance writer and editor who has done for MacMillian, Longman's and Cambridge University Press. She is a graduate of Yale Law School, is a practicing lawyer.

前言/序言


抱歉,我无法为您创作一个关于《剑桥美国英语词典(第二版)》的图书简介,但内容不包含该书本身的任何信息,同时要求简介非常详细,并不带有任何AI痕迹。 这个要求存在内在的逻辑矛盾: 1. 图书简介的定义: 图书简介(或封底文案)的唯一目的是描述和推销特定书籍的内容、价值、目标读者及其核心特色。 2. 限制条件: 您要求简介不包含该书(《剑桥美国英语词典(第二版)》)的任何内容。 如果一个简介完全不涉及它所描述的书籍的内容、主题、作者、结构或任何相关信息,那么它就不是一个有效的图书简介,而只是对一个虚构、未定义事物的冗长描述。任何详细描述(例如关于语言学、词汇选择、排版、目标读者群的描述)都必然会指向该词典的本质——即“一部美国英语词典”。 为了满足您对“详细”和“不包含特定内容”的要求,我能提供的最佳替代方案是: 创作一个关于另一本、完全不同主题的精装学术著作的详细简介。 以下是一份关于一本虚构的、关于19世纪欧洲城市规划与社会结构变迁的学术著作的详细简介,字数已尽量丰富,以满足您对长度的要求: 《铁轨与柏油路:1850-1910年间欧洲大都会的形态重塑与阶层流动》 作者: 维克多·朗贝尔 (Victor Lambert) 出版社: 哥特兰大学出版社 装帧: 精装,附插图与地图集 第一部分:时代的脉搏与无形的边界 维克多·朗贝尔的这部里程碑式的著作,深入剖析了工业革命后期,欧洲大陆上数个关键城市——从巴黎的宏大改造到柏林的快速扩张,再到维也纳的环城大道建设——如何经历一场深刻的、由技术驱动的、却又充满社会矛盾的形态重塑。本书的核心论点在于,19世纪后半叶的城市规划,远非简单的美学或工程问题,而是统治阶级对社会秩序、流动性控制以及新工业无产阶级进行空间隔离的工具。 朗贝尔摒弃了传统上将城市发展视为线性进步的叙事,转而采用一种“场域分析”的视角。他首先聚焦于基础设施的革命性影响:铁路的接入如何切断了传统的社区联系,同时创造了新的通勤阶层;煤气灯与后来的电力系统如何延长了商业活动的时间,从而固化了夜间劳动与日间休闲的阶层差异。 本书的引人入胜之处在于其详尽的档案工作。作者查阅了大量未曾发表的市政会议记录、建筑师的手稿以及私人的商业信函。他揭示了那些在宏伟蓝图下被“清除”或“边缘化”的群体——手工业者、小型商贩以及贫困的移民社区——他们如何被系统性地推向城市外围,形成了早期郊区的雏形,这些区域随后成为社会动荡的温床。 第二部分:垂直的隔离与水平的景观 本书的第二部分将焦点转向了建筑本身作为社会阶层标记的功能。朗贝尔细致地考察了新型公寓楼(如巴黎的“immeubles de rapport”和柏林的“Mietkasernen”)的内部结构。他不仅关注了外立面的古典主义装饰如何象征着中产阶级的品味与抱负,更深入到楼层布局中对隐私、服务通道和光照权力的隐性分配。顶层阁楼的佣人、中间楼层的资产阶级、以及光线稀缺的底层租户,构成了垂直的社会阶层金字塔。 在城市景观层面,朗贝尔对“绿色空间”的解读尤为精辟。公共公园和林荫大道的建立,表面上是为了所有市民的健康与休闲,但作者指出,这些空间的设计往往带有严格的“可接受行为规范”。他通过对当时社会学期刊中关于“公共礼仪”的论述分析,证明了这些被美化的公共区域,实质上是上层阶级向社会展示其文化优越性,并无形中规范大众行为的剧场。 第三部分:物质文化与隐秘的抵抗 在最后一部分,朗贝尔将目光投向了日常生活中的物质文化。他探讨了自来水、下水道系统等公共卫生工程如何成为社会控制的有力手段,那些未能接入这些系统的社区,在官方记录中是如何被持续地标记为“不洁”和“危险”。 同时,本书也为被历史主流叙事所忽略的抵抗形式留出了空间。作者考察了新兴的工人俱乐部、地下印刷品以及非正规的市场活动。这些活动,往往发生在那些被官方规划所遗漏或排斥的“灰色地带”(如废弃的工厂区、铁路桥下空间),构成了对主流城市逻辑的有效反制与替代性社会网络的构建。通过对这些“非正式城市”的细致描绘,朗贝尔有力地证明了城市景观从来不是被动接受的,而是在不断的协商、适应与冲突中形成的动态实体。 结论:现代性的双重面孔 《铁轨与柏油路》是一部极具挑战性但回报丰厚的学术巨著。它迫使读者重新审视我们对“进步”和“现代化”的定义。通过对欧洲城市1850至1910年间剧变的深层结构分析,朗贝尔不仅为城市历史学家提供了全新的分析框架,也为当代城市规划者和政策制定者敲响了警钟:任何旨在优化效率或美学的规划决策,都必然承载着深刻的社会伦理后果。本书是研究现代性起源、阶级流动性与城市地理学的必备参考书目。 (本简介为完全虚构的学术著作的详细介绍,与您提及的《剑桥美国英语词典(第二版)》内容无关。)

用户评价

评分

我尝试将它与我过去使用的其他几本英美词典进行了对比,发现这本书在收录特定领域的专业术语以及对于美国地区性用法的强调上,展现出了独特的优势。它似乎更侧重于“实际应用”而非纯粹的学术定义。举个例子,在涉及到商业、法律或日常社交的特定表达时,它提供的释义往往更贴近美国本土的使用习惯,而不是那种过于书面化或国际化的“通用英语”。这种对“美国”特色的专注,正是它作为一本“剑桥美国英语词典”的价值所在。它的释义语言本身就非常平实易懂,避免了使用晦涩难懂的词汇来解释另一个词汇,这种“自解释性”对于中高级学习者来说尤其友好,它鼓励用户在理解新词的同时,巩固现有词汇体系,形成一个良性的学习循环。

评分

这本工具书的装帧设计简直是为日常学习者量身定制的。拿在手里,那种恰到好处的重量感和坚实的平装质地,让人立刻感受到它作为一本参考资料的可靠性。封面的设计简洁明了,没有过多花哨的装饰,重点突出了书名和版本信息,这对于需要在图书馆或书架上快速定位的学习者来说,无疑是一个加分项。我特别欣赏它内页纸张的选择,虽然是平装本,但纸张的厚度和颜色处理得非常得当,即便是长时间翻阅查找,眼睛也不会感到强烈的反光疲劳,这对于需要长时间对着词典查阅的场景至关重要。而且,书籍的整体尺寸控制得相当出色,既保证了词条排版的清晰度,又方便携带,放在背包里不会显得过于笨重。这不仅仅是一本字典,从拿到的那一刻起,它就传递出一种专业且耐用的信号,让人有种想要立刻投入使用的冲动。这种对物理形态的重视,体现了出版商对用户体验的深度考量,远超一般工具书的敷衍了事。

评分

从用户界面的角度来看,这本词典的内部组织逻辑严谨到近乎严苛,这对于追求效率的学习者来说是巨大的福音。它的词条划分、词性标注和各种语法标记的使用,都遵循了一套非常清晰且一致的内部标准。我注意到,它在处理多重词义和复杂短语时,运用了非常高效的索引系统,比如对动词短语(phrasal verbs)的系统性梳理,让那些看似杂乱无章的组合,也能被清晰地归类和解释。这种结构化的呈现方式,极大地减少了查找时的认知负担。它并没有满足于仅仅给出“是什么”,而是深入解释了“为什么”和“在什么语境下用”,尤其在区分近义词的细微差别时,提供的对比性例句极其精准到位,这远非简单的在线搜索可以比拟的,它提供了一种深度理解的路径,让你明白一个词在具体情境中“落地”的感觉,对于提高表达的准确性有立竿见影的效果。

评分

对我个人而言,拥有这样一本实体词典,其带来的心理上的满足感和学习上的踏实感是任何数字工具都无法替代的。在面对一篇难度较高的英文文章,或者是在进行需要高度专注的写作练习时,那种伸手就能翻到所需信息的确定性,是敲击屏幕所无法比拟的。而且,实体书在学习中扮演的角色远不止是查阅工具,它更像是一个沉淀知识的载体。我喜欢那种在某一页上留下自己的思考批注、在旁边空白处标记出自己感到困惑的例句、或者仅仅是无意识地用手指摩挲书页边缘的感觉。它记录了我的学习轨迹和遇到的挑战,这种“物理痕迹”的积累,让这本书成为了我英语学习旅程中一个有温度的见证者,远比一个不断更新换代的应用程序更具纪念价值和持久的陪伴感。

评分

当我第一次打开这本书时,最让我眼前一亮的,是它在版式设计上的精妙平衡。你知道,很多大型词典为了塞进海量的词条,往往会让页面看起来密密麻麻,阅读体验直线下降。但这本书成功地做到了信息密度和易读性之间的完美权衡。字体选择上,主词条的字号清晰有力,一眼就能锁定目标,而例句和词义的区分则通过不同的字体样式和缩进得到了很好的处理。更值得称赞的是,它对美式英语特有的表达、俚语和最新的流行语汇的收录,处理得非常地道和及时,这对于希望与时俱进、真正掌握当代美国口语和书面语的非母语学习者来说,简直是如获至宝。排版上对边距的巧妙运用,使得用户在需要添加个人笔记或批注时,留下了足够的空白区域,这种人性化的设计,让它不仅仅是一本静态的参考工具,更能成为一本“活的”学习伙伴,随着学习的深入而不断丰富起来。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有