Romeo and Juliet 罗密欧与朱丽叶 [平装]

Romeo and Juliet 罗密欧与朱丽叶 [平装] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

William Shakespeare(威廉·莎士比亚) 著
图书标签:
  • 莎士比亚
  • 经典文学
  • 爱情
  • 悲剧
  • 戏剧
  • 英国文学
  • 罗密欧与朱丽叶
  • 平装本
  • 名著
  • 西方文学
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: HarperCollins US
ISBN:9780061965494
商品编码:19004652
包装:平装
出版时间:2009-11-01
用纸:胶版纸
页数:384
正文语种:英文
商品尺寸:13.46x2.29x20.32cm

具体描述

编辑推荐

Before Edward and Bella of the Twilight series, there was the original tale of forbidden love--"Romeo and Juliet"--now beautifully repackaged for a modern teen audience.

内容简介

In this Graphic Classics version of a famous Shakespearean tragedy, mortal enmity exists between the powerful houses of Montague and Capulet, but Romeo, the Montaguesa son, and Juliet, daughter of the Capulets, are in love. Theirs is a romance destined to end in tragedy. Graphic Classics are graphic novel versions of immortal novels and plays, presented in a way to help make great literary works accessible to students, and encourage boys and girls to discover the joy of reading the masterworks in their original form. Titles in this series tell absorbing, fast-paced stories dramatized with high-quality color illustrations. Each Graphic Classics title includes a thumbnail biography of the author, a list of his or her important works, a timeline of historic events that helped inspire the story, general notes, and an index.

  《罗密欧与朱丽叶》讲述地是两个家族世代为仇,但双方的儿女罗密欧与朱丽叶却一见钟情。迫于家族之间的仇杀,两人秘密举行了婚礼。后罗密欧因替友复仇刺死了朱丽叶的表哥而被放逐,朱丽叶也面临被逼婚的窘境,服安眠药装死。罗密欧赶回,不明真相,自杀殉情。朱丽叶苏醒以后,见爱人已死,也在悲痛中结束了自己的生命。阴差阳错,令人扼腕顿足。

作者简介

William Shakespeare lived between 1552-1616, but his work endures and is enjoyed the world over.

  威廉·莎士比亚(1564-1616),英国语言艺术大师,欧洲文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人,塑造了一系列在世界文学史上具有典型意义的人物形象。一生共创作三十七部剧本(包括历史成剧、喜剧、悲剧和传奇剧)、一百五十四首十四行诗和两首叙事长诗。

前言/序言


《傲慢与偏见》:一场关于爱情、阶级与自我认知的深刻剖析 导言:英格兰乡村的社交图景 《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)是简·奥斯汀创作于十九世纪初的经典小说,它以英国一小片乡村的贵族与乡绅阶层为背景,通过伊丽莎白·班内特和菲茨威廉·达西先生之间复杂而充满误解的关系,细腻地描绘了当时社会对婚姻、财富、礼仪和个人品格的深刻关注。这部作品不仅仅是一部浪漫喜剧,更是一部对人性弱点和时代偏见的辛辣讽刺。 故事的核心围绕着班内特家的五位女儿展开——简、伊丽莎白、玛丽、凯瑟琳(莉迪亚)和希蒂。在那个时代背景下,女性的未来几乎完全取决于能否通过婚姻获得经济保障和体面的社会地位。班内特先生的财产是“限制继承权”(entailed),意味着一旦他去世,家产将由一位远房表亲继承,使得五位女儿的未来充满了不确定性。 第一幕:初识与误判——傲慢与偏见的萌芽 故事始于邻居本内特家搬来了一位富有的单身贵族——宾利先生(Mr. Bingley),他随同他的妹妹以及性格高傲的朋友达西先生一同到来。 宾利先生为人热情、举止优雅,很快便与温柔娴静的长女简·班内特互生情愫。然而,这一切在初次舞会上就发生了微妙的转折。 伊丽莎白·班内特,是班内特家中最具活力、见识敏锐的二女儿。她以其活泼的个性和敏锐的洞察力著称,但同时也带着一种年轻人的不羁与轻率。在舞会上,达西先生因其巨额的财富和冷漠的态度,吸引了所有人的目光,但他却拒绝与伊丽莎白共舞,并私下评论道:“她还算标致,但不足以吸引我。” 这句话被伊丽莎白无意中听到,这立刻在她心中种下了强烈的“偏见”的种子。她开始用怀疑和嘲讽的眼光审视达西先生的一切行为。达西先生的“傲慢”与伊丽莎白的“偏见”,在这次相遇中得到了完美的展示和固化。 与此同时,军官乔治·威克汉姆(George Wickham)的出现,加剧了这种误解。威克汉姆英俊迷人,他向伊丽莎白讲述了自己如何被达西先生不公正地剥夺了继承遗产的遭遇。伊丽莎白深信不疑,将达西视为一个刻薄、无情且贪婪的恶人,对他的厌恶达到了顶峰。 第二幕:社交圈中的试探与纠葛 随着社交活动的深入,各色人物的性格也逐渐显现。 夏洛特·卢卡斯,伊丽莎白的挚友,为了保障自己的未来,最终接受了滑稽而势利的教区牧师科林斯先生(Mr. Collins)的求婚。这一决定对伊丽莎白造成了极大的震撼,让她重新审视了婚姻的本质——是基于情感还是仅仅为了生存? 简和宾利的关系,在宾利小姐和达西先生的干预下,遭遇了挫折。达西先生认为简对宾利的感情不够热烈(因为简生性含蓄),并且嫌弃班内特家族的社会地位与教养,遂劝说宾利离开伦敦,暂时断绝了这对年轻人的来往。这一举动被伊丽莎白视为对她家人和朋友的公开侮辱,进一步巩固了她对达西的负面印象。 在霍克斯福德庄园,伊丽莎白与达西再次相遇。达西先生虽然极力克制,但却发现自己无法自拔地被伊丽莎白智慧和活力所吸引。 第三幕:震惊的求婚与真相的揭露 故事的高潮出现在一次出乎意料的求婚中。达西先生向伊丽莎白正式求婚,但他言语中充满了对班内特家族社会地位低微的不满和对伊丽莎白家人的轻蔑,这几乎是在“恩赐”而非请求。 伊丽莎白愤怒地拒绝了他,并列举了两条罪状:一是干预了简与宾利的婚事;二是残酷地对待了威克汉姆。 被拒绝的达西先生感到极度的羞辱,但他同时也意识到自己的傲慢确实令人反感。第二天,他递给了伊丽莎白一封长信。 这封信彻底颠覆了伊丽莎白的认知: 1. 关于简和宾利: 达西解释了他认为简对宾利并非真爱,担忧她妹妹们的轻率行为会给宾利家族带来不必要的麻烦,这显示了他保护朋友的责任感,尽管方式欠妥。 2. 关于威克汉姆: 达西揭露了威克汉姆的真面目——他是一个赌徒和浪子,曾试图引诱达西的妹妹乔治亚去私奔以夺取财产。 这封信迫使伊丽莎白开始深刻反思自己的“偏见”。她意识到,她一直以来相信的“真相”,仅仅是基于第一印象和别人的片面之词。她承认自己的判断失误,为自己的轻率和以貌取人深感羞愧。 第四幕:旅行中的转变与和解 数月后,伊丽莎白随同她的姨妈和姨父柯林斯夫妇前往英国北部的德比郡,参观了达西先生的庄园——彭伯利(Pemberley)。 在彭伯利,伊丽莎白对达西的印象开始彻底改观。庄园的管理井井有条,仆人们无不对主人尊敬爱戴,这与威克汉姆描述的形象大相径庭。更重要的是,达西先生此刻展现出的,是一个充满教养、慷慨友善的庄园主。 当达西得知伊丽莎白突然到访时,他立刻赶回庄园,表现出极大的热情和礼貌,完全没有了初次见面时的倨傲。 然而,班内特家的丑闻——小妹莉迪亚与威克汉姆私奔——爆发了。这不仅让整个家族蒙羞,也让伊丽莎白认为自己与达西的未来彻底无望。出乎意料的是,达西先生秘密出资,找到了私奔的两人,并强迫威克汉姆娶了莉迪亚,从而挽救了班内特家族的声誉。 当伊丽莎白从姨母口中得知真相时,她才明白达西为她做出的牺牲是多么巨大,以及他行为的动机是多么高尚——他所做的一切,都是为了配得上她,并且避免她因家人的过失而受到惩罚。 终章:克服障碍,实现真正的结合 达西的出现和牺牲,彻底消除了伊丽莎白的偏见。此时,宾利先生也在达西的劝说下,带着真诚的歉意重返简的身边,两人的婚事得以确定。 同时,达西的姐姐乔治亚也证实了达西的正直,并向伊丽莎白表达了歉意。 最终,达西再次向伊丽莎白求婚,这一次,他谦逊地承认了自己的傲慢,而伊丽莎白也坦诚了自己曾经的偏见和鲁莽的判断。两人在相互理解和尊重的基石上,达成了结合。 小说以简和伊丽莎白双双出嫁的喜悦收尾,不仅实现了爱情,也象征着社会阶层间的偏见和个体对自我的认知障碍,最终被真诚和智慧所跨越。奥斯汀通过这对夫妇的故事,揭示了“傲慢”源于地位和财富的自负,“偏见”则来自于未经检验的固有观念,只有当两者都得到审视和修正时,真正的幸福才能降临。

用户评价

评分

选择这本《罗密欧与朱丽叶》的平装版本,更多的是出于一种回归经典的冲动。在信息爆炸的时代,我们习惯了碎片化的阅读,但有些作品,值得我们坐下来,沉下心来,细细品味。这本书正是这样的存在。它的外观并不华丽,甚至有些朴素,但正是这种朴素,让我感受到了它所蕴含的深厚底蕴。我喜欢它那种轻巧的触感,无论是放在书桌上,还是随身携带,都不会成为负担。打开书页,那熟悉的文字跃然纸上,每一个字,都仿佛承载着一个时代的重量。我发现,在阅读实体书的过程中,我的专注度会大大提升。我能够更深入地去体会莎士比亚用词的精妙,去感受人物情感的细微变化。这本书的纸张质量也令我满意,它既不会反光,也不会显得廉价,是一种很舒服的阅读体验。我喜欢它那种不被其他元素打扰的纯粹感,它让我能够全心全意地投入到故事之中,去感受那份惊心动魄的爱情,去思考那份命运的捉弄。这本书,就像一位沉默的智者,它用最直接的方式,与我进行着一场跨越时空的对话,让我体会到了文学作品的永恒魅力。

评分

这本《罗密欧与朱丽叶》的平装版本,拿到手的时候,就被它朴实无华的外表吸引了。我一直觉得,经典的文学作品,最纯粹的呈现方式往往是最动人的。翻开书页,那熟悉的墨香扑鼻而来,瞬间将我带回了那个充满诗意与悲剧的维罗纳。虽然我对故事内容烂熟于心,但每一次阅读,总会有新的感悟。这次,我更注重文本的韵律和词语的张力。莎士比亚的语言,即使是翻译,也能感受到其高超的艺术造诣。那些简练而富有哲理的对话,那些情感充沛的独白,都仿佛在眼前上演着一幕幕生动的画面。我特别留意了译者对文本的处理,不同的译本在细节上会有微妙的差异,而这个版本给我的感觉是忠实于原著的精神,同时又保持了流畅的阅读体验。纸张的质感也相当不错,厚实而有韧性,翻页时有一种沉甸甸的满足感。虽然是平装,但整体的装帧设计却透着一股沉静的古典美,摆放在书架上,也显得格外雅致。我喜欢它那种不事张扬的风格,就像罗密欧和朱丽叶那份纯粹而炽热的爱情,无需华丽的装饰,本身就足以打动人心。这本书不仅仅是一部文学作品,更像是一件值得珍藏的艺术品,它承载着永恒的情感,也见证着文字的力量。

评分

当我拿到这本《罗密欧与朱丽叶》的平装书时,我并没有对它抱有过高的期待。毕竟,“平装”二字,往往意味着简洁和实用,而非精致和奢华。然而,打开书的那一刻,我却被一种朴实的美感所打动。书的尺寸正好,握在手中感觉很稳固,翻页的动作也流畅自如。我尤其喜欢它那种自然的纸张色泽,不会过于白皙,也不会过于暗沉,是那种能让眼睛在长时间阅读后感到舒适的暖色调。我曾尝试过用电子设备阅读戏剧文本,但总觉得缺少了些什么,那种文字在指尖滑过的触感,那种翻阅书籍时发出的细微声响,都是电子阅读无法给予的。这本书,恰恰提供了这种真实的阅读体验。我发现,当我手中握着一本实体书时,我更容易沉浸其中,不再被手机的通知或电脑的弹出窗口所干扰。我能更专注于莎士比亚的语言,去体会其中蕴含的韵律和节奏,去感受人物之间跌宕起伏的情感。这本书,就像一位忠实的伙伴,它默默地陪伴着我,让我在文字的世界里尽情遨游。它用最朴实的方式,证明了经典文学的生命力,也让我重新感受到了阅读的乐趣。

评分

说实话,我购买这本书时,主要看中的是其“平装”的属性。在如今电子书盛行的时代,一本实体书,尤其是这样一本经典的戏剧文本,如果能以一个亲民的价格呈现,无疑是一件令人欣喜的事情。拿到手后,果然没有让我失望。书本的尺寸适中,拿在手里很舒服,无论是放在包里通勤路上阅读,还是在家中舒适的角落翻阅,都显得恰到好处。页面的排版也很清晰,字体大小合适,阅读起来不会感到吃力。我一直认为,文学作品的魅力在于其内容本身,而这本书,通过最朴实的包装,恰恰将这份魅力最大化地展现了出来。它没有那些花哨的插图,也没有复杂的导读,一切都回归到文本最纯粹的状态。这让我能够更专注于莎士比亚的语言,去体会那些跨越时空的智慧和情感。我尤其喜欢那种纸张的触感,它不像某些精装书那样光滑得有些“滑溜”,而是带着一种微弱的颗粒感,让手指在翻页间感受到一种踏实和温润。这种质感,与《罗密欧与朱丽叶》这个故事的经典厚重感,倒是相得益彰。总而言之,这是一本性价比极高的书籍,它用最经济实惠的方式,为我提供了一次与伟大文学作品对话的绝佳机会,让我能够随时随地沉浸在那个关于爱与恨、生与死的故事之中。

评分

当我决定重温《罗密欧与朱丽叶》时,我特意寻找了一本平装的版本。我知道,莎士比亚的戏剧,其精髓在于文字的张力和情感的碰撞,而过多的附加设计,反而可能是一种干扰。这本平装书,恰恰满足了我的需求。它没有冗余的封面设计,只是简洁地印着书名,让人一眼就能识别出它所承载的经典分量。翻开书页,我被那种未经修饰的纯粹所打动。字体清晰,行间距适宜,阅读起来非常舒适,没有一丝一毫的阅读障碍。我一直认为,伟大的文学作品,其语言本身就是一幅画,就是一个世界。而这本平装书,就像一位朴实的导游,它不刻意渲染,而是带你直接走入那个充满激情的维罗纳。我特别欣赏它的纸张,它不会过于泛黄,也不会过于刺眼,是一种温和的米白色,在灯光下阅读,眼睛不容易疲劳。这种朴素的质感,反而让我的注意力更加集中在文本本身,我能更清晰地感受到人物对话中的情绪起伏,更能体会到那些富有诗意的比喻和象征。这本书,就像一位老朋友,它不需要太多言语,只需要你静静地与它对话,就能收获内心的平静与共鸣。它证明了,最深刻的体验,往往来自于最简单的形式。

评分

好好好好好好好好好好好好好好

评分

评分

很好的书,适合想读经典作品的读者

评分

印刷质量没有想象的那么好

评分

很好的书,适合想读经典作品的读者

评分

封面字体是斜的,看起来不怎么舒服

评分

这大概是我写的最短的一篇译后记。好的文字总是令人失语,伟大的作品更是令人心存敬畏,不敢多加评论。精彩如[SM]这样的小说,我辈只有如痴如醉地倾心捧读。    最后一切真相大白,道布斯爵士给了“白茫茫一片大地真干净”的背景,平静优雅的语言,如我所料的结局,却有着震撼人心的力量。我一边把英文变成中文,一边无声地流下眼泪。这听起来也许很矫情,但这真是破天荒头一遭。翻译感人的爱情故事,我固然感动泫然,却并未浑身发抖不能自持;翻译与我的经历有切身关联的纪实作品,我固然激情满怀,却并未手脚冰凉震撼不已。但这本小说做到了。从头到尾,我见证了一个人,或一群人,他们形形色色,天壤之别,却因为对权力的共同追逐,进入无穷无尽的漩涡,或挣扎,或放任,最终要么出人头地享受风光无限,要么惨不忍睹遭受灭顶之灾。    看上去弗朗西斯•厄克特似乎是唯一笑到最后的成功者,但我以一个小女子的浅薄试图去窥探他的内心,难道站在硕大的唐宁街首相办公室,独自一人看着窗外的景色,他不会痛苦,不会孤独?也许就像他自己所说的,“这就是政坛。”一路走来,他收获的是权力与掌声,丢失的呢?人性、情感、友谊与道德和良心。夜深人静时,他能安然入眠吗?回想过去时,他能坦然无畏吗?不知书中的弗朗西斯听到这番所谓的“陈词滥调”,是不是会微微一笑,用那双凛冽而深邃的蓝眼睛看着我,一字一句地说:“你可以这么说,但我不可能发表任何评论。”   诚然,一开始是因为对热播美剧[SM]和男主演凯文•史派西的崇拜,促使我接下这本书的翻译任务。甚至一开始还觉得书过于严肃,没那么吸引人。但后来我被作者优雅沉着而又引人入胜的表达紧紧抓住,到最终读完和译完这本书,有两点值得庆幸。    一是这本书写于上个世纪八九十年代交替之时,所以,书中没有美剧里为了吸引观众眼球,而增添的那么多花里胡哨的人物和节外生枝的情节,一切都集中于弗朗西斯和几个主要角色身上,干脆利落,紧凑得没有半点多余的情节。整本书一气呵成,摄人心魄,令读者手不释卷。    二是原著是以英国政坛为背景,而且作者是真正在政坛摸爬滚打过的人。所以书中的权力倾轧和政治斗争比美剧更真实,更直接,更敏锐,更残酷。对我来说,这本书的翻译过程,也是更深入了解英国政体,了解其中权力纠葛的学习过程。    当然,从对“乌七八糟的英国政坛”所知寥寥到查阅资料,搜寻网络,翻译完这本书,加之自己水平有限,其中难免有错误和疏漏,还希望读者多多指正。在此也感谢编辑对我的帮助和鼓励,以及家人和朋友对我的支持。谢谢你们,给我温暖美好的爱,让我勇敢前行。   就像作者说的,请沉浸其中,好好享受。你会像我一样被震撼得哑口无言吗?这个嘛,你怎么说都行,“但我不可能发表任何评论”。

评分

纸质很好 拿着也很轻 字也很大 适合阅读 但是 书里面有些内容 我拿去和我的同学比对(他家有莎翁全集 英文)发现些许不同 比如 on和if 的用法不同 on my word缩写和全写的区别....

评分

终于买到了罗密欧与朱丽叶,非常不错,英文原版的,值得一读!

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有