Love in a Fallen City 倾城之恋 [平装]

Love in a Fallen City 倾城之恋 [平装] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Eileen Chang(张爱玲) 著,Karen S. Kingsbury 译
图书标签:
  • 爱情
  • 都市
  • 民国
  • 言情
  • 经典
  • 张爱玲
  • 小说
  • 平装
  • 文学
  • 情感
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: Penguin UK
ISBN:9780141189369
版次:1
商品编码:19028520
包装:平装
出版时间:2007-12-06
用纸:胶版纸
页数:352
正文语种:英文
商品尺寸:12.95x2.03x19.81cm

具体描述

编辑推荐

《倾城之恋》是张爱玲最脍炙人口的短篇小说之一。

内容简介

Eileen Chang is one of the great writers of twentieth-century China, where she enjoys a passionate following both on the mainland and in Taiwan. At the heart of Chang's achievement is her short fiction - tales of love, longing, and the shifting and endlessly treacherous shoals of family life. Written when she was still in her twenties, these extraordinary stories combine an unsettled, probing, utterly contemporary sensibility, keenly alert to sexual politics and psychological ambiguity, with an intense lyricism that echoes the classics of Chinese literature. Love in a Fallen City, the first collection in English of this dazzling body of work, introduces readers to the stark and glamorous vision of a modern master.

故事发生在香港,上海来的白家小姐白流苏,经历了一次失败的婚姻,身无分文,在亲戚间备受冷嘲热讽,看尽世态炎凉。偶然认识了多金潇洒的单身汉范柳原,便拿自己当做赌注,远赴香江,博取范柳原的爱情,要争取一个合法的婚姻地位。两个情场高手斗法的场地在浅水湾饭店,原本白流苏似是博输了,但在范柳原即将离开香港时,日军开始轰炸浅水湾,范柳原折回保护白流苏,在生死交关时,两人才得以真心相见,许下天长地久的诺言。

作者简介

Eileen Chang (1920-1995) was born into an aristocratic family in Shanghai. Chang studied literature at the University of Hong Kong, but the Japanese attack on the city in 1941 forced her to return to occupied Shanghai, where she was able to publish the stories and essays (collected in two volumes, Romances, 1944, and Written on Water, 1945) that soon made her a literary star. The rise of Communist influence made it increasingly difficult for Chang to continue living in Shanghai; she moved to Hong Kong in 1952, then emigrated to the United States three years later. In spite of the tremendous revival of interest in her work that began in Taiwan and Hong Kong in the 1970s, and that later spread to mainland China, Chang became ever more reclusive as she grew older. Eileen Chang was found dead in her Los Angeles apartment in September 1995.

Karen S. Kingsbury has lived in Chinese-speaking cities for nearly two decades. She taught English in Chonquing on the Whitman-in-China program, studied Chinese in Taipei and, for fourteen years, taught English language and literature at Tunghai University in Taichung. Her Columbia University doctoral dissertation was on Eileen Chang, and she has published previous translations of Chang's essays and fiction in Renditions and in The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature. She lives in Seattle.

张爱玲,中国现代作家,本名张瑛,出生在上海公共租界西区的麦根路313号的一幢建于清末的仿西式豪宅中。张爱玲的家世显赫,祖父张佩纶是清末名臣,祖母李菊耦是朝廷重臣李鸿章的长女。张爱玲一生创作大量文学作品。类型包括小说、散文、电影剧本以及文学论著,她的书信也被人们作为著作的一部分加以研究。1944年张爱玲结识作家胡兰成与之交往。1973年,张爱玲定居洛杉矶,1995年9月8日,张爱玲的房东发现她逝世于加州韦斯特伍德市罗彻斯特大道的公寓,终年75岁,死因为动脉硬化心血管病。

前言/序言


烟雨江南:古镇往事与时代变迁 作者: [此处可设定一位虚构的,具有深厚人文底蕴的作家姓名,例如:沈暮云] 装帧: 精装/函套典藏版 ISBN: [此处可设定一组虚构的ISBN号码] 页数: 680页 --- 内容简介 《烟雨江南:古镇往事与时代变迁》是一部气势恢宏、笔触细腻的长篇历史叙事小说。它以长江下游一处虚构却又极具代表性的古镇——“枕水镇”为背景,通过跨越半个多世纪的家族兴衰与个人命运的交织,展现了二十世纪中国社会经历的剧烈动荡、文化断裂与精神重建的复杂历程。 本书并非单纯的怀旧之作,而是对“变”与“不变”这一宏大命题的深刻叩问。它描绘了在传统士绅文化逐渐崩塌,工业化浪潮与政治风云席卷而来的背景下,江南水乡的独特生命力如何被塑造、考验、甚至被碾碎。 一、 水墨浸染的序章:旧时光的挽歌 故事始于上世纪三十年代,枕水镇仍是吴侬软语与丝竹之声交织的“小上海”。核心家族是世代经营丝绸染坊的“顾家”。顾家家主顾鸿钧,是一位恪守儒家礼制,却又对新式学问抱有审慎好奇的旧式文人。他的长子顾云帆,从海外留学归来,带着现代管理的理念,试图用机器改造传统的手工作坊,却在家族保守派与新兴商业力量的夹缝中挣扎。 小说细致入微地描绘了枕水镇的日常生活:清晨的码头喧嚣,傍晚的戏台烟火,以及士绅阶层在茶馆里关于时局的低语。作者以近乎白描的手法,还原了传统江南的审美情趣、复杂的人际网络以及潜藏在精致表象下的阶层固化。顾家的女儿,才情横溢却命运多舛的顾泠音,在诗词歌赋与婚姻买卖中寻求个体价值,她的挣扎成为旧时代女性觉醒的缩影。 二、 时代的洪流:战火与革新的洗礼 随着局势的动荡,枕水镇不再是世外桃源。日本侵华战争的阴影如同浓雾般笼罩了这片水土。顾家面临着生计的断绝、财产的流失,以及对故土的坚守与逃离的抉择。顾云帆不得不放下理想主义,投身于艰苦卓绝的实业救国。他与镇上的进步青年、地方士绅、乃至潜伏的地下工作者产生了复杂的交集,每一步选择都关乎身家性命和家族荣耀。 战后,短暂的和平并未带来真正的安宁。新的政治运动和土地改革将枕水镇推向了另一轮剧变。顾家不得不面对世代积累的财富被重新定义,家族成员被强行分流至不同的政治光谱。小说着重刻画了这一时期的“身份重塑”——那些曾经的体面人物如何在新秩序中寻找自己的立足点,那些卑微的底层人民又如何在新思想的鼓舞下站立起来。 三、 记忆的隧道:破碎与重构 时间快进至文革时期,枕水镇的古建筑面临被拆除的危险,昔日的文化符号被视为糟粕。顾家的后人——顾云帆的孙子顾怀瑾,一个在城市长大、对古镇只有模糊记忆的年轻知识分子,被下放到镇上接受“再教育”。 怀瑾的视角,成为连接过去与现在的桥梁。他亲眼目睹了传统技艺的失传,听闻了父辈们在历史风暴中那些未曾言明的痛苦与牺牲。在整理家族遗物,特别是修复一幅残破的顾家祖传的提花丝绸图样时,他开始理解了“家国”二字沉重的分量。他不再将古镇视为怀旧的素材,而是将其视为一个活生生的、充满矛盾与韧性的生命体。 四、 尾声:传承的微光 小说的高潮并非宏大的政治事件,而是几位主要人物在历史的余烬中,对“如何活下去”的深刻反思。顾泠音的后人成为了一名保护古建筑的学者,她试图用现代的学术语言去解读和保护那些行将消逝的传统工艺和生活方式。顾云帆的理想,以一种迂回的方式,通过怀瑾对环保型染料和可持续发展的探索,在新的时代找到了复苏的可能。 《烟雨江南》的魅力在于其细节的真实性,对人性的复杂性的不加粉饰的呈现,以及对“故土难离”情结的细腻描摹。它探讨了在高速的现代化进程中,个体如何保有精神的完整性,以及文化的根脉如何在看似坚硬的时代裂缝中,以“烟雨”般润物细无声的方式得以延续。这是一部关于时间、记忆、以及一座江南小镇对国家命运的深刻隐喻之作。 --- 推荐理由: 本书以极高的文学造诣,将宏大的历史叙事融入到一处具体、鲜活的地理空间中。作者对民俗、建筑、工艺的考据扎实,人物群像丰满立体,避免了脸谱化的描写。它适合所有对二十世纪中国社会变迁、江南文化史,以及家族史诗感兴趣的深度阅读者。阅读此书,如同在迷蒙的烟雨中,走进了一段厚重的历史长廊。

用户评价

评分

最近在重温这位作家的其他篇章,愈发觉得她对“时间”的理解是极具穿透力的。她的故事里,时间似乎不是线性的前进,而是一种循环往复的困境,人物总是在相似的情境中重复着前人的错误,或是固执地坚持着早已不合时宜的价值观。这种感觉,特别像看老电影的特写镜头,聚焦于某一个物件,它可能被遗忘了很久,但一旦被重新提起,它所承载的记忆和重量,瞬间压倒了一切。她的散文和小说常常互为补充,小说里未尽的情感,在散文中得到了更直接的剖白,形成了一种独特的文学场域。每次读完她的作品,我都会习惯性地停下来,望向窗外,思考当下生活的“虚实”。我们现在的光鲜亮丽,与她笔下的颓败奢华,究竟隔了多远?这份对“旧”的执着描绘,反而让我更清醒地认识到了“新”的空洞之处。这是一种逆向的启示,通过对过去的精准复刻,来反观我们自己所处的位置。

评分

读完手边另一本张爱玲的小说后,我脑海中浮现的,是她笔下人物那种近乎宿命般的无奈与自我保护的姿态。她对细节的捕捉能力,简直是神乎其技,比如某件首饰的摆放位置,一个不经意的眼神交错,都能在无声中揭示出人物内心深处的翻江倒海。那种看似平静的表面下,实则暗流涌动,爱恋与算计交织在一起,像一盘精美的冷菜,入口冰凉,回味却悠长。她描写的女性角色,独立、坚韧,却又在现实的重压下不得不做出妥协,这种矛盾性,是她作品最引人入胜的地方。她从不批判,只是冷静地记录,像一个冷眼的旁观者,记录着世事无常和人情淡薄。每一次重读,都会有新的感悟,仿佛自己也成了那个时代背景下,某个旧式公寓里的住客,目睹着窗外的风云变幻,而自己能做的,唯有紧锁门窗,守住那一点点可怜的尊严与温暖。这是一种需要耐心去体会的文学,急躁的读者可能会错过她藏在繁复辞藻下的深意。

评分

张爱玲的文字总带着一种迷人的、近乎残忍的清醒,读来让人既感到刺痛又无法自拔。这部作品集,虽然我此刻手头上拿的并不是《倾城之恋》,但我对张爱玲笔下那种大时代背景下个体命运的挣扎与情感的纠葛,有着深刻的体会。她的叙事腔调,像一把精巧的剃刀,轻轻划开那个时代上海和香港的精致外衣,露出底下苍凉而真实的底色。你总能在那些华丽的旗袍和考究的客厅里,闻到一丝不易察觉的腐朽和焦虑。人物的对话往往是精妙的博弈,每一个字眼都暗藏机锋,比武功秘籍里的招式还要复杂。读她的作品,你会发现,爱与生存,往往是同一枚硬币的两面,互相成就,也互相毁灭。她从不提供廉价的温情或俗套的结局,她提供的,是直面人性的复杂与局限,那种需要你反复咀嚼,甚至不忍卒读的真实。这种“真”,是需要时间去沉淀的,初读时或许只觉其文笔华美,细细品味后,方知其中暗藏的哲学思辨和对人性幽微之处的洞察,简直令人拍案叫绝。

评分

手里拿着的这本集子,让我对张爱玲如何处理“爱”与“生存”的关系有了更深的理解。她的故事里,爱从来都不是单纯美好的代名词,它往往是依附于物质基础、社会地位,甚至是一种策略的产物。她笔下的男女主角,他们的关系建立在一种微妙的平衡之上,一旦失衡,便会迅速崩塌。这种对现实主义的坚定不移,是她作品能够跨越时代,持续引人共鸣的关键。阅读她的文字,就像在品尝一杯浓度极高的茶,初入口时会觉得苦涩难耐,但回味时,那份清冽和深刻的体悟,会让你觉得所有的等待都是值得的。她用极具个人色彩的笔触,勾勒出那个特定群体在特定历史时期的生存哲学,这种哲学,无关乎道德评判,只关乎“活下去”的智慧与代价。每一次阅读,都是对自我认知的一次深入探索,让你不得不审视自己内心深处那些不愿承认的算计与软弱。

评分

我正在翻阅她另一部经典,它让我想起张爱玲对于“命运”这个宏大概念的解构,她不相信宿命论,但她深信环境和阶层的限制对个体选择的无形捆绑。她笔下的人物,无论如何挣扎,似乎都逃不出那个时代为他们设定的轨道。故事的张力,往往就来自于这种徒劳的抗争。她的语言风格,尤其是在描述人物的心理活动时,那种疏离感和精准度,常常让我联想到某种古典音乐的演奏——每一个音符都恰到好处,没有一丝多余的颤音,却将情感的起伏表达得淋漓尽致。这种冷静到近乎残酷的叙事,反而比热烈的情感宣泄更具震撼力。她像一位高明的魔术师,用最简单的道具,变出了最复杂的人性幻象,让你在赞叹技艺的同时,也感到一丝寒意,因为你知道,那幻象背后,是真实的无奈。

评分

价格中肯,适合研究张学的读。

评分

真是如张爱玲 在书开头讲的 比较贵 !!!!不过还挺好的

评分

买了好几本张的书 只有这一本是没有塑料包装的,挺简单的 ,还没来得及看 收藏也不错

评分

很好的外文书籍,了解作者,了解那个时代!

评分

京东的活动买的,不过配货配的太久

评分

她的东西,中文、英文都很至极。

评分

很喜欢张爱玲的小说!很经典!

评分

(:..日1.日):..森鸥外1.森鸥外的高慧勤经典译作舞姬(插图本)这么一套好书应该与人分享,才能发挥她们的真正的力量。运用了最简朴的导读。觉得自己的业余生活,被另一种快乐的事情占满了。高慧勤经典译作舞姬(插图本)收录了日本明治文学巨擘、浪漫主义作家森鸥外的舞姬雁山椒大夫高濑舟等中短篇小说。百余年来,其在日本一直被奉为经典之作,在读者中赢得了广泛好评,产生了深远影响。舞姬根据作者的留德经历演绎而成,描写了年轻官吏丰太郎与德国舞女爱丽丝的爱情悲剧。表现了丰本邓自我觉醒后,在强大的天皇专制政权与封建因袭势力的压制下,不得不与现实妥协的悲哀。雁描写出身贫苦的女主人公小玉一再受骗,最后沦为高利贷主的外室,其自我觉醒之后,暗自爱上一个每天从门前经过的大学生。但由于偶然事件的发生,使唯一一次表白爱情的机会擦肩而过,导致其追求爱情的努力化为泡影的悲情故事。山椒大夫根据一段广为人知的古代传说,加以想象,以抒情的笔调,叙述母亲携带子女和女仆在前去寻夫的路上,被人贩子分别卖作奴隶的悲情故事。高濑舟取材于日本德川时代翁草一书中流人的故事,让犯人在去流放地的高濑舟上,自叙获罪的经过。小说不仅写出了江户时代的封建苛政,同时还表达了作者对某些人生哲理的思考。因为纯洁、干净。人的思想,被擦拭的一尘不染,人的行为,则可在毫无拘束的世界里尽情遨游。舞姬煤早就装上了船。在这间中等船舱里,只有电灯空自亮得耀眼,桌子四周一片寂寥。夜夜在此摸骨牌的人,今晚都住到旅馆里去了,船上只留下了我一人。那是五年前的事了。我夙愿以偿,奉命出国,曾经路过这西贡码头。那时节,耳闻目睹的,无不使我感到新奇。每日信笔写下的游记文字,不下数千言,登在报上,颇得时人赞赏。如今回想起来,通篇都是幼稚的想法和狂妄的言语。不然,便把些寻常的草木金石、飞禽走兽,以至风俗人情,当作什么稀罕事儿,一一记了下来,足以贻笑大方。这次为了写日记,启程前也曾买了一个本子,可是,至今未着一字,仍是一本空白本子。难道我在德国留学一番,竟变得对一切都无动于衷了吗不,这其中另有缘故。今日东返归国的我,确非当年西渡留学的我了。学业上固然远未达到令人满意的程度,但饱尝了世道艰辛,懂得了人心叵测,甚至连自己这颗心也变得反复无常,难以捉摸。即便把自己这种昨是而今非的刹那间感触写下来,又能拿给谁看呢!难道这就是我写不出日记的缘故吗不,这其中另有缘故。哦!轮船从意大利布林迪西港起航以来,已经有二十多天了。按理说,途中萍水相逢的旅客,相互可以慰藉旅途的寂寞,可是,我却借口略有不适,蛰居在客舱里,甚至和同行的旅伴都很少讲话,整日里为一桩旁人不知的恨事而苦恼。这件恨事,

评分

简装的,文字印刷清晰

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有