編輯推薦
在英國乃至世界十四行詩的創作中,莎士比亞十四行詩是一座高峰,當得起空前絕後的美稱。
內容簡介
Alex Jennings will be the reader for this unabridged recording of the The Sonnets.
莎士比亞十四行詩大約創作於1590年至1598年之間,其詩作的結構技巧和語言技巧都很高,幾乎每首詩都有獨立的審美價值。莎士比亞在運用這個詩體時,極為得心應手,主要錶現為語匯豐富、用詞洗練、比喻新穎、結構巧妙、音調鏗鏘悅耳。而其最擅長的是最後兩行詩,往往構思奇詭,語齣驚人,既是全詩點睛之作,又自成一聯警語格言。
作者簡介
William Shakespeare was born in Stratford-upon-Avon in April 1564, and his birth is traditionally celebrated on April 23. The facts of his life, known from surviving documents, are sparse. He was one of eight children born to John Shakespeare, a merchant of some standing in his community. William probably went to the King’s New School in Stratford, but he had no university education. In November 1582, at the age of eighteen, he married Anne Hathaway, eight years his senior, who was pregnant with their first child, Susanna. She was born on May 26, 1583. Twins, a boy, Hamnet ( who would die at age eleven), and a girl, Judith, were born in 1585. By 1592 Shakespeare had gone to London working as an actor and already known as a playwright. A rival dramatist, Robert Greene, referred to him as “an upstart crow, beautified with our feathers.” Shakespeare became a principal shareholder and playwright of the successful acting troupe, the Lord Chamberlain’s Men (later under James I, called the King’s Men). In 1599 the Lord Chamberlain’s Men built and occupied the Globe Theater in Southwark near the Thames River. Here many of Shakespeare’s plays were performed by the most famous actors of his time, including Richard Burbage, Will Kempe, and Robert Armin. In addition to his 37 plays, Shakespeare had a hand in others, including Sir Thomas More and The Two Noble Kinsmen, and he wrote poems, including Venus and Adonis and The Rape of Lucrece. His 154 sonnets were published, probably without his authorization, in 1609. In 1611 or 1612 he gave up his lodgings in London and devoted more and more time to retirement in Stratford, though he continued writing such plays as The Tempest and Henry VII until about 1613. He died on April 23 1616, and was buried in Holy Trinity Church, Stratford. No collected edition of his plays was published during his life-time, but in 1623 two members of his acting company, John Heminges and Henry Condell, put together the great collection now called the First Folio.
莎士比亞(W. William Shakespeare;1564~1616)英國文藝復興時期偉大的劇作傢、詩人,歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者。莎士比亞的代錶作有四大悲劇:《哈姆雷特》(英:Hamlet)、《奧賽羅》(英:Othello)、《李爾王》(英:King Lear)、《麥剋白》(英:Mac Beth)。著名喜劇:《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》《第十二夜》《皆大歡喜》(《As you like it》)。曆史劇:《亨利四世》《亨利五世》《查理二世》。正劇、悲喜劇:《羅密歐與硃麗葉》。還寫過154首十四行詩,二首長詩。本·瓊森稱他為“時代的靈魂”,馬剋思稱他和古希臘的埃斯庫羅斯為“人類最偉大的戲劇天纔”。雖然莎士比亞隻用英文寫作,但他卻是世界著名作傢。他的大部分作品都已被譯成多種文字,其劇作也在許多國傢上演。儒略曆1616年4月23日(公曆1616年5月3日)病逝,齣生日期與逝世日期恰好相同。莎士比亞和意大利著名數學傢、物理學傢、天文學傢和哲學傢、近代實驗科學的先驅者伽利略同一年齣生。被人們尊稱為“莎翁”。初中選文《威尼斯商人》.高中選文《哈姆萊特》《羅密歐與硃麗葉(節選)》。
精彩書評
"They are the work of someone whose ear is unerring."
--W.H. Auden
"He is writing about the world, the largeness of which he had perhaps only recently discovered."
--Mark Van Doren
"The striking peculiarity of Shakespeare''s mind was its generic quality, its power to communicate with all other minds."
--William Hazlitt
"Shakespeare is the greatest university of all."
--William Carlos Williams
前言/序言
迷失在時間的低語中:一本關於失落的文明與重生的史詩 書籍名稱:《殘捲的低語:亞特蘭蒂斯之影與新時代的黎明》 作者:伊萊亞斯·凡·德·海姆 齣版社:星辰之塔文獻局 頁數:680頁 --- 內容簡介 《殘捲的低語:亞特蘭蒂斯之影與新時代的黎明》並非一部輕鬆的讀物,它是一次對人類文明根源深處的、近乎考古式的深入挖掘。作者伊萊亞斯·凡·德·海姆以其標誌性的、冷峻而富有洞察力的敘事風格,帶領讀者穿越數韆年的迷霧,聚焦於一個橫跨三大洲的失落帝國——泰拉米斯(Theramis)。 這本書的核心論點是顛覆性的:我們所熟知的古代文明,如古埃及、米諾斯文明,甚至傳說中的亞特蘭蒂斯,並非孤立的文化孤島,而是強大而高度發達的泰拉米斯帝國在不同曆史階段留下的“文化摺射”。泰拉米斯,一個在冰河時代末期達到技術與精神文明巔峰的國度,它的覆滅並非簡單的自然災害,而是內部哲學的異化與對宇宙規律的過度乾預所緻。 凡·德·海姆花費瞭近二十年的時間,足跡遍布安第斯山脈的秘密祭壇、撒哈拉深處的地下水域,以及波羅的海底部被深埋的巨石結構。他匯集瞭從梵蒂岡秘密檔案中解密的殘缺手稿、北歐冰川下發現的奇異閤金碎片,以及南太平洋珊瑚礁中繪製的、描繪著復雜星圖的陶片。 第一部:黃金紀元的幻影 本書的首篇宏大敘事,聚焦於泰拉米斯文明的全盛時期——“諧振紀元”。凡·德·海姆細緻描繪瞭這個社會如何掌握瞭被稱為“以太共振”的能源技術,使他們能夠塑造物質結構,並與自然界進行深層次的交流。 然而,作者並未將泰拉米斯浪漫化。他揭示瞭這種絕對的控製權催生瞭深刻的階級分化:掌握“共振鑰匙”的“守序者”與依賴自然律法的“洪流者”。書中插入瞭幾段被翻譯齣來的泰拉米斯哲人日記——《剋裏特斯的箴言》,這些箴言透露齣他們對自身力量的驕傲,以及對外部世界“未開化”民族的衊視。重點在於,這種哲學上的傲慢,為後來的毀滅埋下瞭種子。 第二部:大坍塌:熵的勝利 書中最為引人入勝的部分,是對泰拉米斯滅亡過程的重建。這不是一個簡單的史詩式海嘯,而是一場緩慢、係統性的“結構性崩潰”。作者通過分析地震數據與洋流模式的異常變化,推演齣泰拉米斯的高能實驗——試圖“固定”時間流速以追求永恒——最終導緻瞭整個大陸闆塊的失衡。 凡·德·海姆特彆關注瞭“最後的審判日”的記錄。他展示瞭少數逃亡者如何攜帶核心知識(並非技術,而是倫理和宇宙觀)散落到世界各地,這些知識隨後被不同的文化解讀和扭麯,形成瞭後世的神話體係。例如,書中對比瞭蘇美爾的洪水傳說和瑪雅的“世界之樹”概念,論證瞭它們皆源於泰拉米斯人對“世界如何崩塌”的集體記憶。 第三部:殘捲的低語與新時代的碎片 本書的後半部分,轉嚮瞭對現代世界的反思。作者認為,我們當前的技術爆炸,尤其是在量子物理和人工智能領域,正不自覺地重復著泰拉米斯人走過的道路。 凡·德·海姆對現有的考古學和曆史學主流觀點提齣瞭尖銳的挑戰。他展示瞭來自秘魯納斯卡綫條下方挖掘齣的、被誤認為是裝飾品的“能量導管”的證據,並將其與泰拉米斯殘留的電力傳輸圖譜進行對照分析。這些“殘捲”不僅僅是過去的遺物,更是對未來決策者的警示。 書中最後一部分,以對“覺醒者”的追蹤告終。這些被認為是神話中先知或賢者的後裔,在世界各地以隱秘的方式維持著泰拉米斯“倫理核心”的火種。作者並未提供確切的名單或位置,而是留下瞭一個深刻的哲學命題:真正的文明重生,需要的不是更強大的科技,而是對力量的謙卑。 作者的風格與價值 凡·德·海姆的寫作風格如同地質學傢的剖麵圖,精確、客觀,卻又不乏史詩的厚重感。他成功地將嚴謹的科學考證、密碼學分析和對人類集體潛意識的哲學探討熔於一爐。 《殘捲的低語》提供瞭一個宏大而令人不安的視角:人類曆史不是綫性的進步,而是螺鏇式的循環。它迫使讀者質疑我們所珍視的“現代性”是否隻是上一個偉大文明在不同外殼下的拙劣模仿。這本書是獻給所有對曆史深處、對未解之謎,以及對人類未來走嚮抱有深刻關切的求知者的不朽傑作。它不僅是一本書,更是一場對時間本身的審判。