?
Humanist, skeptic, acute observer of himself and others, Michel de Montaigne (1533—92) was the first to use the term “essay” to refer to the form he pioneered, and he has remained one of its most famous practitioners. He reflected on the great themes of existence in his wise and engaging writings, his subjects ranging from proper conversation and good reading, to the raising of children and the endurance of pain, from solitude, destiny, time, and custom, to truth, consciousness, and death. Having stood the test of time, his essays continue to influence writers nearly five hundred years later.
?
Also included in this complete edition of his works are Montaigne’s letters and his travel journal, fascinating records of the experiences and contemplations that would shape and infuse his essays. Montaigne speaks to us always in a personal voice in which his virtues of tolerance, moderation, and understanding are dazzlingly manifest.
?
Donald M. Frame’s masterful translation is widely acknowledged to be the classic English version.
(Book Jacket Status: Jacketed)
我收到這本精裝本已經快五年瞭,它陪伴我度過瞭搬傢、換工作、甚至更換瞭好幾任網絡供應商的漫長時光。它一直以一種沉默而堅定的姿態,穩穩地待在我的書桌旁。我最欣賞的是它所傳達齣的那種“完整性”。在如今這個信息碎片化、內容不斷被重新剪輯和閹割的時代,能夠擁有一部被定義為“Complete Works”的實體作品,本身就是一種精神上的勝利。它提供瞭一種參照係,提醒我們,偉大的創作往往是一個係統工程,而非孤立的爆款。 每一次翻閱,我都會注意到一些新的細節——也許是裝幀師在頁碼設計上巧妙的心思,也許是校對者在某一處標點上的微小調整,這些都讓我對“製作”一件藝術品這件事充滿瞭敬意。它不僅僅是作者思想的載體,也是齣版曆史和工藝美學的結晶。我從來沒有試過去“讀完”它,因為我知道,對我而言,它更像是一個可以隨時迴去的“精神避難所”。當外界的喧囂讓人心煩意亂時,把手放在那堅實的封麵上,那份實在感立刻就能鎮住心神。
評分我對這套精裝版的感情是復雜的,因為它同時也讓我意識到自己知識的局限性。有時候,我會因為自己無法完全理解某段古老的引文而感到一絲挫敗。但是,這種挫敗感很快就被一種強烈的動力所取代——去學習,去追溯,去填補知識的空白。它並非一本讓你輕鬆愉悅的讀物,它更像是一場需要全情投入的馬拉鬆。然而,正是這種挑戰,讓最終的“領悟”時刻顯得無比珍貴。 這本“全集”的魅力在於它的廣度和深度兼具。它不像某些選集那樣經過篩選和導嚮性解讀,它提供的是最原始、最未經稀釋的文本。這使得讀者在麵對爭議性觀點時,可以自行判斷和消化,培養起批判性思維。我發現,這本書的價值並不在於你讀瞭多少頁,而在於它在你腦中激起瞭多少次思考的漣漪。它不是一箱快消品,而是一件可以世代傳承的工具,記錄著人類智慧的脈絡,也標記著我個人閱讀軌跡上的重要裏程碑。每一次拿起,都像是對過去自我的確認,以及對未來學習目標的再校準。
評分說實話,當我第一次嘗試係統地閱讀這套書時,我感到瞭一種近乎壓倒性的挑戰。這感覺就像站在一座巨大的知識金字塔前,不知道該從哪個角落開始攀登。我最初的策略是“隨機漫步”——隨便翻開一頁,從那裏開始讀起。這種方法雖然效率不高,卻意外地帶來瞭許多驚喜。我發現瞭一些被主流評論傢忽略的、短小精悍的篇章,那些碎片化的文字像閃爍的星辰,獨立卻又相互關聯,構建瞭一個宏大的宇宙。這種探索的樂趣,是閱讀任何單行本都無法比擬的。每一次翻開,都是一次全新的冒險,你永遠不知道下一頁會把你帶到哪個時代的思想漩渦中去。 我必須承認,有些部分的確晦澀難懂,語言結構和當時的社會背景需要我反復查閱注釋和參考資料。這反而迫使我離開瞭舒適區,去研究更多與其相關的曆史背景和哲學思潮。它像一個耐心的導師,不直接給齣答案,而是不斷地拋齣更深層次的問題,激發你主動求知的欲望。這本書的厚重感並不僅僅體現在物理重量上,更在於它所承載的文化重量,它要求讀者付齣相應的努力和專注力。對於那些尋求真正深入鑽研的讀者來說,這種“高門檻”恰恰是其價值所在。
評分這本書的外觀設計,雖然經典,卻也帶有一種不易察覺的現代感。我喜歡它選用的那種略帶米黃色的紙張,在長時間的閱讀後,眼睛的疲勞感會減輕不少。它似乎懂得讀者的需求,沒有采用那種刺眼的純白,而是選擇瞭更溫和的色調,這體現瞭對閱讀體驗的深層關懷。它的字體選擇非常精妙,既有古典的莊重感,又不失現代印刷的清晰度,即便是那些需要放大鏡纔能看清的腳注,也保持瞭極高的可讀性。 我偶爾也會把它藉給一些對古典文學感興趣的朋友,但通常隻藉給那些我確信會像我一樣愛惜它的人。因為這種書籍需要一種“儀式感”去對待。它不適閤在通勤的地鐵上被擠壓,也不適閤隨手放在潮濕的桌麵上。它邀請你坐到一個舒適的扶手椅上,泡上一杯熱茶,將它鄭重地放在膝上展開。當我嚮彆人描述它時,我總會強調它的“分量”——這不是指重量,而是指它所蘊含的智慧和時間密度。擁有它,就像是擁有瞭一張通往文學黃金時代的永久通行證。
評分這本精裝版的《The Complete Works》簡直是文學愛好者心中的聖經。光是掂量它的重量和翻開扉頁時的那種油墨香,就足以讓人心生敬畏。我是在一個陰雨連綿的周末,在一傢老舊的二手書店裏偶然發現它的。那時的書脊已經有些磨損,但那種時間的沉澱感反而讓它更具魅力。我花瞭足足一個小時纔下定決心把它帶迴傢,因為我知道,這不僅僅是一本書,它是一個承諾——一個與偉大思想對話的漫長旅程的開始。 它占據瞭我書架上最顯眼的位置,但坦白說,我並不是一個能一口氣讀完“全集”的人。我更喜歡把它當作一個可靠的參照點,每當我對某個文學流派感到迷茫時,或是需要確認某個典故的原始齣處時,它總能提供最權威的解答。我特彆喜歡它精美的排版,那種恰到好處的留白,讓密集的文字也變得可以呼吸。裝幀的工藝也體現瞭齣版商的用心,即使是頻繁翻閱,頁腳也依然堅挺。我記得有一次我帶著它去咖啡館,隔壁桌的學者一眼就注意到瞭它,我們為此展開瞭一場關於某位被遺忘的作傢的深入討論,那感覺就像是發現瞭一個同好社群。這本書在無形中,也為我搭建瞭一些有質量的社交橋梁。
評分因為讀過作者自己說的創作意圖,總有點兒先入為主的意見,找瞭一些朋友來看,普遍反映是“很無聊的到此一遊”,或者“刻意展示的平庸”,太難領會其中妙處,的確他的照片單挑幾張齣來來獨立觀賞,遠沒有整本書一遍一遍翻有趣,這應該也是他預期的結果。
評分Frame翻譯的濛田也算是比較公認的經典版本瞭,趁著京東活動買下還是很值的。
評分初版三十年後,Stephen Shore已經跟William Eggleston一並成為彩色攝影藝術的先驅,雖然很難保證觀後感受,還是推薦每一個攝影愛好者,暫時放棄各大攝影教程中講述的“好照片要素”,慢慢把這本書翻兩遍,或許會發現這些刻意平凡之中,更深切的美妙,或許要搖頭,那也無妨,藝術終究也是屬於讀者觀眾的。
評分還可以吧。。。。。。。。。。。。
評分還可以吧。。。。。。。。。。。。
評分初版三十年後,Stephen Shore已經跟William Eggleston一並成為彩色攝影藝術的先驅,雖然很難保證觀後感受,還是推薦每一個攝影愛好者,暫時放棄各大攝影教程中講述的“好照片要素”,慢慢把這本書翻兩遍,或許會發現這些刻意平凡之中,更深切的美妙,或許要搖頭,那也無妨,藝術終究也是屬於讀者觀眾的。
評分我很喜歡書後一段他的訪談,對我一開始的幾個重大問題作瞭解釋,看過之後就覺得他的創作方法非常嚴謹。在訪談裏他說到:一開始想要追求的風格就是那種匆匆過客的眼光,後來因為大幅相機的操作復雜,拍攝之前需要仔細研究取景框內的影像,構圖越來越有係統性。他自信這些照片能夠歸做藝術,是因為是他刻意決定(並且達到瞭)某種風格,“art is the conscious decision”(藝術是有意識的抉擇),這個說法讓人覺得恍然大悟,當然也深切體會,把攝影當作藝術跟把照片拍好看是兩迴事兒。
評分初版三十年後,Stephen Shore已經跟William Eggleston一並成為彩色攝影藝術的先驅,雖然很難保證觀後感受,還是推薦每一個攝影愛好者,暫時放棄各大攝影教程中講述的“好照片要素”,慢慢把這本書翻兩遍,或許會發現這些刻意平凡之中,更深切的美妙,或許要搖頭,那也無妨,藝術終究也是屬於讀者觀眾的。
評分Stephen Shore的照片兒跟我們熟悉的美國風景照很不同,可以說第一眼看上去平淡得讓人吃驚,都是些市井小鎮的平凡景物,也不特彆追求震撼效果或者奇特光綫。他的技術精湛就不用說瞭,這本書裏照片照片角度基本上隻有幾個,一個是正對著某一平麵拍的,沒有多餘的前後景物,另外一個是正對著消失點拍的,還有一個是斜對著某個縱橫相交的景物拍的。這些照片包含很多細節,卻特意避免瞭一些優美構圖的傳統,看網上他最受歡迎的照片並不是很明顯,這本書作為再版自選集,加入瞭很多原版編輯刪掉
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有