彆讓我走 英文原版 Never Let Me Go 石黑一雄 2017諾貝爾文學奬作者著

彆讓我走 英文原版 Never Let Me Go 石黑一雄 2017諾貝爾文學奬作者著 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

石黑一雄 著
圖書標籤:
  • 科幻
  • 反烏托邦
  • 愛情
  • 倫理
  • 剋隆
  • 命運
  • 記憶
  • 英國文學
  • 石黑一雄
  • 諾貝爾文學奬
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 拇指原版圖書專營店
齣版社: Random House
ISBN:9780307276476
商品編碼:20460844921

具體描述

作者:石黑一雄 Ishiguro Kazuo

齣版社:Random House (usa)

齣版日期:2006/01/09

齣版地:美國

語言:英語

頁數:304頁

裝幀:平裝

尺寸:10.6 x 1.6 x 17.4 cm


內容簡介


In one of the most acclaimed and original novels of recent years, Kazuo Ishiguro imagines the lives of a group of students growing up in a darkly skewered version of contemporary England. Narrated by Kathy, now 31, Never Let Me Go hauntingly dramatises her attempts to come to terms with her childhood at the seemingly idyllic Hailsham School, and with the fate that has always awaited her and her closest friends in the wider world. A story of love, friendship and memory, Never Let Me Go is charged throughout with a sense of the fragility of life.


作者簡介


Kazuo Ishiguro was born in Nagasaki, Japan, in 1954 and now lives in London, England. Each of his understated, finely wrought novels has been published to international acclaim. He was in both of Granta’s Best of Young British Novelists anthologies, and won the Booker Prize at thirty-four for Remains of the Day.

 

 

石黑一雄,著名日裔英國小說傢。曾獲得瞭在英語文學裏享有盛譽的“布剋奬”。他的文體以細膩優美著稱,幾乎每部小說都被提名或得奬,其作品已被翻譯成二十八種語言。

所獲奬項:

1989年,石黑一雄獲得瞭在英語文學裏享有盛譽的“布剋奬”。石黑一雄的文體以細膩優美著稱,幾乎每部小說都被提名或得奬,其作品已被翻譯成二十八種語言。

石黑一雄年輕時即享譽世界文壇,與魯西迪、奈波爾被稱為“英國文壇移民三雄”,以“國際主義作傢”自稱。曾被英國皇室授勛為文學騎士,並獲授法國藝術文學騎士勛章。

雖然擁有日本和英國雙重的文化背景,但石黑一雄卻是極為少數的、不專以移民或是國族認同作為小說題材的亞裔作傢之一。即使評論傢們總是想方設法,試圖從他的小說中找尋齣日本文化的神髓,或是耙梳齣後殖民理論的蛛絲馬跡,但事實上,石黑一雄本人從來不刻意去操作亞裔的族群認同,而更以身為一個國際主義的作傢來自詡。

對石黑一雄而言,小說乃是一個國際化的文學載體,而在一個日益全球化的現代世界中,要如何纔能突破地域的疆界,寫齣一本對於生活在任何一個文化背景之下的人們,都能夠産生意義的小說,纔是他一嚮努力的目標。因此,石黑一雄與並稱為“英國文壇移民三雄”的魯西迪、奈波爾相比,便顯得大不相同瞭。


媒體評論


Globe and Mail Best Book (Top 100)
New York Times Notable Book (Top 100)
One of Publishers Weekly’s Top Ten Best Books of 2005
One of Seattle Times’ Top Ten Best Books of 2005
Finalist in the National Book Critic Circle Award 
TIME Best Book 
One of TIME’s 100 Best Novels (from 1923 to the Present)
Shortlisted for Page Turners, BBC One’s new book club

"A clear frontrunner to be the year’s most extraordinary novel."
The Times (UK)

"So exquisitely observed that even the most workaday objects and interactions are infused with a luminous, humming otherworldliness. The dystopian story it tells, meanwhile, gives it a different kind of electric charge. . . . An epic ethical horror story, told in devastatingly poignant 
miniature. . . . Ishiguro spins a stinging cautionary tale of science outpacing ethics."
Publishers Weekly (starred review)

"Perfect pacing and infinite subtlety. . . . That this stunningly brilliant fiction echoes Caryl Churchill’s superb play A Number and Margaret Atwood’s celebrated dystopian novels in no way diminishes its originality and power. A masterpiece of craftsmanship that offers an unparalleled emotional experience. Send a copy to the Swedish Academy."
Kirkus Reviews (starred review)

"Elegiac, compelling, otherworldly, deeply disturbing and profoundly moving."
Sunday Herald (UK)

"Brilliant . . . Ishiguro’s most profound statement of the endurance of human relationships. . . . The most exact and affecting of his books to date."
The Guardian (UK)

"Ishiguro’s elegant prose and masterly ways with characterization make for a lovely tale of memory, self-understanding, and love."
Library Journal (starred review)

"
Ishiguro’s provocative subject matter and taut, potent prose have earned him multiple literary decorations, including the French government’s Chevalier dans l’Ordre des Arts et des Lettres and an Order of the British Empire for service to literature…. In this luminous offering, he nimbly navigates the landscape of emotion — the inevitable link between present and past and the fine line between compassion and cruelty, pleasure and pain."
Booklist

Praise for Kazuo Ishiguro:
"His books are Zen gardens with no flowery metaphors, no wild, untamed weeds threatening — or allowed — to overrun the plot."
The Globe and Mail

"A writer of Ishiguro’s intelligence, sensitivity and stylistic brilliance obviously offers rewards."
The Gazette (Montreal)

"Kazuo Ishiguro distinguishes himself as one of our most eloquent poets of loss."
—Joyce Carol Oates, TLS

"Ishiguro is a stylist like no other, a writer who knows that the truth is often unspoken."
Maclean’s

"One of the finest prose stylists of our time."
—Michael Ondaatje

"Ishiguro shows immense tenderness for his characters, however absurd or deluded they may be."
The Guardian

"[Ishiguro is] an original and remarkable genius."
The New York Times Book Review


《遙遠的鍾聲》 作者: [此處可填充一位虛構的、與石黑一雄風格相似但又有所區彆的作者姓名] 齣版社: [此處可填充一個具有文學氣息的虛構齣版社名稱] 齣版年份: [此處可填充一個與2017年相近或略晚的年份] --- 序章:銹蝕的記憶與未竟的誓言 小說以一種近乎沉思的緩慢節奏,在我們麵前徐徐展開一個關於“傢園”與“流放”的深刻寓言。故事的主人公,伊萊亞斯,一個在地圖上幾乎找不到坐標的偏遠小鎮——“黑石港”——的遺孤。黑石港,一個被時間遺忘的角落,終年籠罩在濕冷的海霧之中,空氣中彌漫著鹹澀和某種難以名狀的衰敗氣息。 伊萊亞斯並非生來就屬於這裏。他的記憶碎片裏,閃現著一個被高聳的、帶著某種宗教式莊嚴的白色圍牆環繞的地方,那裏陽光充足,有修剪得一絲不苟的草坪,以及一群同樣沉默而順從的孩子。然而,他與那段過往的連接點,隻剩下一枚被海水侵蝕得光滑的、刻著奇異符號的鵝卵石,以及一個永遠無法完全拼湊清晰的童年夢境:一片閃爍著不祥光芒的湖泊。 當伊萊亞斯成年後,他繼承瞭祖父留下的唯一遺産——一間搖搖欲墜的、堆滿瞭舊鍾錶的修理鋪。這些鍾錶,形態各異,從精緻的懷錶到笨重的落地鍾,無一例外都停止瞭走動。鎮上的人們相信,修理這些鍾錶會帶來厄運,因為“時間本身已經對黑石港失去瞭興趣”。伊萊亞斯卻著迷於此,他試圖通過修復這些殘破的機械,來逆轉他自己生命中某種不可逆轉的停滯感。 他的日常,是在修理鋪的油汙和齒輪聲中度過,直到一個名叫“薇拉”的女人闖入他的生活。薇拉來自“外部世界”,一個伊萊亞斯隻能從老舊收音機裏模糊聽聞的、充滿噪音與速度的現代都市。她帶著一種近乎病態的好奇心,來到黑石港尋找一種傳說中的“迴聲礦物”,據說這種礦物能夠清晰地記錄過去的聲音。 第一部:霧中的低語與邊界的試探 薇拉的齣現,打破瞭黑石港長久以來的沉寂。她對伊萊亞斯的平靜生活投下瞭一枚異樣的石子,迫使他開始審視他賴以生存的“平靜”之下隱藏的真相。 伊萊亞斯和薇拉的關係,是建立在雙方對“失落”的共同感知上。薇拉渴望找到迴聲礦物,以揭開她傢族曆史中一段被刻意抹去的篇章;而伊萊亞斯則希望通過薇拉的“外部知識”,來定位自己記憶中的“白色圍牆”究竟是何處,以及為何他會齣現在這個被世人遺忘的角落。 在他們共同探索小鎮的過程中,他們發現黑石港並非一個簡單的漁村,而是一個被刻意隔離的“收容地”。鎮上的居民,大多是來自某個大型機構的“前任者”或“邊緣人物”,他們被允許在這裏“自然消亡”,以換取外界對他們過去行為的遺忘。 小說的高潮之一,發生在鎮子邊緣那座被禁止靠近的古老燈塔。燈塔的看守人是一位年邁的、沉默寡言的退役工程師,他像是這座小鎮的活曆史。在一次暴風雨之夜,伊萊亞斯和薇拉冒險登上瞭燈塔。在那裏,他們發現瞭一本日記,記錄瞭多年前,黑石港曾試圖進行一次大規模的“迴歸實驗”——試圖將鎮上的居民送迴他們原本的生活軌道,但實驗失敗瞭,所有參與者都遭受瞭嚴重的精神創傷,並被重新遣送迴此地,燈塔成為瞭他們與外界最後的聯絡點,但如今,它已銹跡斑斑,無法發齣任何信號。 第二部:齒輪的共振與身份的拷問 隨著調查的深入,伊萊亞斯發現,他童年記憶中的“白色圍牆”很可能與薇拉傢族的某個秘密項目有關。薇拉的傢族,並非如她所言是普通的商人,他們是某個緻力於“記憶重塑與社會功能分類”的隱秘組織的高層。 薇拉對伊萊亞斯的興趣,逐漸從一個外部觀察者,轉變為一種復雜的、帶有愧疚的責任感。她開始意識到,她的傢族可能對伊萊亞斯的人生軌跡負有直接或間接的責任。 小說在此刻展現瞭其深刻的倫理睏境:個體身份的構建,究竟是基於內在的經驗積纍,還是受製於外部環境的刻意安排? 伊萊亞斯在修理鍾錶的過程中,無意中觸動瞭一個特殊的機械裝置——那不是一個鍾錶,而是一個早期的“記憶備份器”。當他啓動它時,他聽到瞭自己童年的聲音,以及一個陌生的中年男人的低語,那聲音充滿瞭焦慮和懇求。這段聲音揭示瞭一個驚人的事實:伊萊亞斯並非一個簡單的遺孤,他是一個被“轉移”瞭身份的孩子,他的記憶被強行覆蓋,以確保他能夠適應黑石港的“平靜生活”。 薇拉通過她傢族內部的加密資料,證實瞭這一點。伊萊亞斯原本是某個精英實驗項目的“觀察對象”,因為項目內部齣現道德危機,他被秘密轉移到瞭這個被遺忘的角落,以便“讓時間來模糊真相”。 第三部:抉擇的重量與時間的迴響 真相的揭露,沒有帶來伊萊亞斯渴望的解脫,反而帶來瞭更深的疏離感。他所堅信的“我是誰”,瞬間崩塌。他開始懷疑,他對黑石港的熱愛,他對修理鍾錶的癡迷,是否都隻是被植入的程序,而不是真正的情感。 薇拉提齣帶他離開黑石港,迴到外部世界,去追尋他本應擁有的生活。但伊萊亞斯猶豫瞭。外部世界對他而言是陌生的、充滿風險的;而黑石港,這個充滿銹蝕和沉默的地方,反而成瞭他唯一能感受到“存在感”的土壤。 小說的高潮部分集中在小鎮一年一度的“靜默儀式”。所有居民都會聚集在海邊,麵對著永恒的霧氣,進行長達一夜的默禱,以紀念那些在“迴歸實驗”中失蹤的靈魂。 在儀式當晚,伊萊亞斯做齣瞭他的抉擇。他沒有選擇逃離,而是選擇留在燈塔,將那枚刻著符號的鵝卵石放在瞭燈塔的頂部。他決定不再試圖修復那些停止的鍾錶,也不再試圖找迴“被偷走”的人生。 他意識到,無論是被刻意安排的命運,還是自我欺騙的平靜,最終都已融入他的生命。他不再是一個“記憶備份”,而是黑石港這片土地的一部分。他嚮薇拉坦白:“我不知道我最初的鍾聲是什麼樣的,但我學會瞭聆聽這片霧中的迴響。” 薇拉最終離開瞭,帶著她找到的迴聲礦物,也帶著對伊萊亞斯復雜的感情。她承諾會盡力去揭露她傢族的罪行,但她知道,她無法強行帶走一個自願留守在自己構建的牢籠中的人。 尾聲:永恒的維護者 多年後,黑石港依然籠罩在霧中。伊萊亞斯依舊經營著他的修理鋪,但這一次,他不再試圖讓鍾錶走動。他開始收集那些停滯的鍾錶,將它們排列、組閤,形成一個巨大的、沉默的裝置藝術。這個裝置不報時,它隻是在那裏存在著,成為小鎮時間停止的永恒象徵。 他成瞭黑石港的守護者,一個沉默的維護者,維護著一個關於“被遺忘”與“自我接納”的秘密。當偶爾有迷途的旅人經過時,他們隻會看到一位年輕的修理匠,平靜地坐在堆滿銅銹的齒輪中,他的目光穿透瞭永恒的霧氣,望嚮一個既不存在也不再重要的遠方。 《遙遠的鍾聲》是一部關於個體在宏大敘事下如何自我定義、如何在被規劃的命運中尋找微小尊嚴的內省之作。它探討瞭記憶的可靠性、流放的本質,以及最終,接受不完美且充滿疑問的自我,纔是最艱難、也最必要的救贖。

用戶評價

評分

《彆讓我走》給我的震撼,並非來自情節的跌宕起伏,而是來自一種深刻的、內斂的悲哀。石黑一雄描繪的世界,充滿瞭令人不安的靜謐。人物之間的關係,看似親密無間,卻又帶著一種難以逾越的隔閡,仿佛每個人都在守護著一個不願觸碰的秘密。閱讀這本書,你會不由自主地被捲入這種情緒之中,感受到一種揮之不去的憂傷。書中對於“情感”的描繪,更是細膩入微。那些對未來的迷茫,對愛的渴望,對友誼的珍視,以及最終麵對現實的無力感,都通過人物內心的獨白和含蓄的錶達,被刻畫得淋灕盡緻。石黑一雄的文字,像一張鋪開的網,將你緩緩地包裹其中,讓你在不知不覺中,體會到那種身不由己的命運。讀完這本書,那種揮之不去的情緒,會在你的腦海中盤鏇很久。它不像許多小說那樣,讀完就遺忘,而是會留下一種難以言說的感受,讓你重新審視生命和存在的意義。

評分

《彆讓我走》這本書,給我帶來的感受是復雜而又深刻的。石黑一雄的文字,有一種獨特的魅力,它不像一些暢銷書那樣,用華麗的辭藻來吸引你,而是用一種樸實無華的語言,將故事娓娓道來。然而,正是這種看似簡單的敘事,卻蘊含著巨大的情感張力。他筆下的世界,看似寜靜祥和,卻又暗流湧動,充滿瞭不確定性和隱秘的憂傷。書中人物的命運,仿佛被一張無形的大網所籠罩,他們努力掙紮,卻最終無法逃脫。這種宿命感,不是突如其來的打擊,而是滲透在生活的點點滴滴之中,讓你在字裏行間感受到一種無法言說的悲涼。石黑一雄的敘事方式,也十分引人入勝。他不會直接告訴你真相,而是讓你在閱讀的過程中,一點一點地去拼湊,去感受。這種“留白”式的敘事,反而更能激發讀者的想象力,讓你在閤上書本後,依然會思考書中人物的命運,以及生命本身的意義。

評分

初讀《彆讓我走》,最大的感受便是那種令人窒息的“正常”。故事中的人物,他們生活在看似尋常的寄宿學校,遵循著固定的規則,過著規律的生活,享受著彼此的陪伴,也經曆著青春期的萌動和煩惱。然而,正是這種“正常”的設定,卻讓隱藏在背後的真相顯得尤為殘酷和令人不寒而栗。石黑一雄的敘事手法極其高明,他沒有直接拋齣驚人的事實,而是通過人物的視角,一點一滴地揭示齣他們存在的目的和最終的歸宿。這種“慢燉”式的敘事,讓讀者在閱讀過程中,不斷地去猜測、去聯想,直到真相大白的那一刻,纔恍然大悟,卻也更加痛苦。書中對於“生命”和“死亡”的探討,不是哲學式的宏大敘事,而是通過幾個年輕人的視角,以一種近乎孩童般純真卻又帶著一絲早熟的敏感去審視。他們的生活,仿佛被預先設定好瞭一個劇本,而他們,隻是按照劇本的指示,一步一步走嚮終點。這種宿命感,並非突如其來的打擊,而是滲透在生活的點點滴滴之中,讓你在字裏行間感受到一種難以言喻的悲涼。

評分

初識石黑一雄,便是從這本《彆讓我走》開始,並非因為他的諾貝爾奬光環,而是被它那靜謐卻又暗藏洶湧的氣質所吸引。拿到這本書,第一眼被封麵的設計所打動,一種莫名的憂傷和疏離感撲麵而來,仿佛預示著即將踏入一個不同尋常的世界。翻開書頁,石黑一雄的文字並非奔放熱烈,而是像細雨一樣,緩緩浸潤你的心田。他擅長運用一種不動聲色的敘述方式,將故事的真相層層剝開,讓你在不經意間被捲入其中。書中人物的對話,看似平淡無奇,卻字字珠璣,充滿瞭試探、隱忍和一絲不易察覺的絕望。讀這本書的過程,更像是在進行一場心靈的冥想,你會不由自主地代入其中,感受角色們壓抑的情感,體味那份無法言說的宿命。那種被安排、被定義的命運,並非外在的壓迫,而是一種內化於心、融入骨血的接受,這纔是最令人心悸的地方。石黑一雄的文字有著一種特殊的魔力,它能讓你在看似平靜的敘述中,感受到一股強大的情感洪流,久久不能平息。

評分

這本書,真的讓我體驗到瞭一種前所未有的閱讀體驗。石黑一雄的筆觸,是一種非常剋製的、冷靜的敘事方式,但他所描繪的情感,卻是如此的熾熱和令人動容。他能夠將一種深沉的悲劇,隱藏在看似平淡無奇的日常之中,讓你在不經意間被捲入其中,然後産生一種強烈的共鳴。書中的人物,他們的生活方式,他們的思考模式,都透露著一種與我們截然不同的“常態”。這種“常態”背後,隱藏著一個令人難以接受的真相,而他們,卻以一種令人心疼的姿態,去接受和麵對。閱讀的過程中,我無數次地問自己,如果換做是我,會如何選擇?這種代入感,正是石黑一雄文字的強大之處。他沒有直接給你答案,而是通過故事,引導你去思考,去感受。這本書,絕對是一本能夠讓你在讀完後,依然久久迴味的書。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有