《名利场》是英国现实主义作家和幽默大师萨克雷的代表作。这部作品被作者称为“没有主角的小说”、“没有英雄的故事”,小说描绘了混迹于“名利场”的形形色色的人物,是一部现实主义的杰作,其中有辛辣的讽刺,也有令人动容的情感,人物的心理描写和故事细节的勾勒都十分精准巧妙。
本书的翻译者杨必是我国著名的翻译家,也是杨绛先生的胞妹。这部译文精彩传神,是在钱锺书先生的指导下完成的,已畅销半个多世纪。2014年,杨绛先生对该译本亲自“点烦”,最终成就了一段英语文学翻译史上的接力与传奇。这个“点烦”本的《名利场》也是杨绛先生生前亲自经手的最后一部文学作品。
##近年来读过最好的外国小说
评分##x2翻译的太好了!作者简直是行走的弹幕,所有的os都很好笑。最后的结局如果不是这个大团圆,如果杜宾从爱情里醒悟过来就更好了
评分##“一个人有了钱就讲道德了。”萨克雷写的太薄凉也太真实了。
评分##真糊涂呀!都宾,爱米,利倍加,其他人,没一个不糊涂的呀!
评分##x2翻译的太好了!作者简直是行走的弹幕,所有的os都很好笑。最后的结局如果不是这个大团圆,如果杜宾从爱情里醒悟过来就更好了
评分##贴近真实生活,描写真实人的小说。多面多角度描写人物,不同人对同一人的看法,不同时期同一人物的差别,文字幽默,部分略显啰嗦。
评分##毕脱比葛朗台要差一点儿。
评分##贴近真实生活,描写真实人的小说。多面多角度描写人物,不同人对同一人的看法,不同时期同一人物的差别,文字幽默,部分略显啰嗦。
评分##萨克雷的啰嗦深得菲尔丁亲传,他凭什么和狄更斯齐名?但这版译本还是推荐的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有