远行译丛:马来群岛自然考察记I(精装) 游记 2051911

远行译丛:马来群岛自然考察记I(精装) 游记 2051911 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

阿尔弗雷德-R.华莱士 著
图书标签:
  • 远行译丛
  • 马来群岛
  • 自然考察
  • 游记
  • 历史
  • 地理
  • 探险
  • 博物学
  • 精装本
  • 19世纪
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 99读书人图书专营店
出版社: 人民文学出版社
ISBN:9787020135080
商品编码:27350790256
包装:精装
开本:32
出版时间:2018-03-31
页数:352

具体描述

定价:  59

ISBN号:9787020135080

出版社:人民文学出版社

开本:  32开

装帧:  精装    

页数:  352

出版时间:2018-4

一场孕育演化论的海岛之旅,一部自然历史经典热带雨林的陌生访客,在海岛间流浪八年,记录下无数岛屿的原始生态作者亲笔手绘插图

       这是英国博物学家华莱士在马来群岛考察时的旅行见闻。       1854年3月,华莱士前往马来群岛,发掘并采集不为西方世界知晓的动植物种。他在海岛间流浪八年,旅行约一万四千英里,共采集十二万余件生物标本。       本书记载了他所观察到的一个缤纷多彩的世界:大花草科的巨花、“蝴蝶中的王子”大型绿翼鸟翅蝶、酷似人类的红毛猩猩、绝美的天堂鸟、美得难分轩轾的各色昆虫,还有风俗各异的岛民和奇特的自然地理景观。

       经过几天的四处探索后,我已经很熟悉周遭的环境。这地方和我上次造访的树林里的大路相隔颇远,我住处的周遭有些老旧的垦殖地与几间小屋。我捕到一些很好的蝴蝶,但甲虫很少,甚至腐木与新砍倒的树木(通常很吸引甲虫)内也杳然无一物。这使我相信附近没有大森林,也不值得我久待,然而再过约一个月,雨季就要来临,想更深入内陆为时已晚;我于是决定待在这里,有什么捕什么。不幸的是,数天后我便患了热病,虽然病情不是很重,但我浑身变得懒洋洋的,提不起劲来干活。我想将病医好,却始终没有成功;我每天只能在院子四周及井边静静散步个把钟头,偶尔或可找到一些好昆虫,其余时间则静坐家中,等待我那小采集队带来甲虫与蜗牛之类的标本。我这回生病必是饮水之故,那是取自浅井的水,井旁有几摊死泥水,听任水牛打滚。我住屋的近旁又有一个有栅栏的泥坑,每晚关了三头水牛,从泥坑飘来的恶臭往往钻过有缝的竹篾地板传进屋内。我的马来侍童阿里也得了同样的病,由于他是我主要的鸟羽剥制人,我采集的进度自然跟着放慢了。村中居民的工作与生活方式与其他马来民族差别不大。妇女每天几乎都在捣米、筛米、捡薪材、汲水回家,以及净绵、染色、纺纱、把土产棉花织在沙龙布上。织布是靠架在地板上的*简易的框子,制作过程既花时间又琐碎。要做普通的格子花样,每撮染线要用手一缕缕分别拉起,用梭穿过其间,因此一码半宽的布每天只能织一英寸。男人则是栽种些栳叶(刺鼻气味的胡椒叶,用来配槟榔)及几种蔬菜,然后每年一次拉水牛随便耕一下地,种下稻秧,之后就不再照料,只等收成了。偶尔他们得稍微维修房子,编制草席、竹篮或其他家用器皿,但大部分时间闲逸无事。村中没有人能说几个词以上的马来语,几乎也不曾有人看到过欧洲人。这造成了一件*糟糕的事,那就是不论人与兽看到我都畏惧三分。我足履之处,群狗狂吠,小孩哭喊,妇女逃避,男人睁着受惊的大眼,仿佛见到怪异又可怕的食人魔。就连路上的驮马见到我走近,都会避开冲入丛林。至于那些长相可怕、丑陋的畜生水牛,我更不能接近——不是因为我怕它们,而是为了他人的安全。那些水牛看到我,会先伸长脖子盯着我,等到我走近后,便奋力挣脱车轭或绳索,像被恶魔追赶般横冲直撞地逃开,完全不顾路上有什么东西。每当我在路上遇到载货或正被赶回村里的水牛,只得转身躲到树林内,把自己藏起来,等待它们走过,避免出事,否则我在村中不受欢迎的程度将更上一层楼。每天中午左右,村民会将水牛赶回村,绑在屋舍外的树阴下;那时我就得像小偷般靠屋后的小路蹑手蹑脚地进出,要是我走入牛群,真不知道它们会对小孩及房子闯出什么祸来。我若突然走到妇女汲水或小孩洗澡的井边,结果必是一哄而散;这种事每日都发生的话,对于我这种不愿被人嫌弃也不常被人看做是丑魔的人,可是件难受的事。到了十一月中旬,我的健康并无起色,而昆虫、鸟类与贝壳又非常少,我于是决定回到马马姜,在大雨未来前把采集品打包好。西风已开始吹起,许多征兆都显示今年雨季可能提早到来,届时每件东西都会变得很潮湿,采集来的标本就没法彻底干燥了。我好心的友人梅斯曼先生再次借给我驮马,但由于我担心鸟与昆虫标本驮在马背上不太保险,我又去找了几个人帮我搬运这些采集品,就这样带着所有的东西安全回到家。我难受地蹲坐在地上用餐五个星期后,现在再次舒服地躺在沙发上,又坐着竹摇椅倚靠桌子舒舒服服地进餐,这种*侈的感觉真是少有人能体会。身体健康时,这些都可说是鸡毛蒜皮的小事,但一旦病得虚弱,这些终生建立的习惯便无法置之不理了。我的住屋就像这一带所有其他的竹屋一般有点倾斜,雨季里强劲的西风把所有的柱子整得东歪西斜,真让我怀疑哪天它会整个坍翻过去。奇特的是西里伯斯岛的土著尚未发现利用对角柱来强化建筑物的结构。我怀疑当地所有的土著新屋在受风吹袭两年后,没有一栋撑得直。这些屋子都单用直柱或横梁构成,只用藤条略为捆住,无怪乎无法承受大风的吹袭。这些屋子呈现不同程度崩塌的面貌,从刚开始的微斜到危险角度的倾斜,这时屋主就会察觉已到了非搬不可的地步。当地人的结构学智慧只发现了两种治疗屋斜恶疾的方法。其一,屋子开始倾斜时,在上风处竖立一根柱子,把屋子用藤或竹吊在柱上。另一种方法是事先预防法;但他们既发现了这个诀窍,为何没发现真正的方法,这倒是十分令人费解。这种方法是,筑屋仍利用寻常方法,但主要柱子中有二或三根选用越弯越好的柱子,其他仍维持用笔直的柱子。我时常看到屋内有这种弯曲的柱子,还以为是欠缺上好的直木所致;后来有一天,我碰到几个男人抬着一根像狗的后腿般弯曲的柱子回家,就向我的土著小童询问这种木头的用处。“屋柱子。”他说。“但是他们为什么不弄根直柱,这里直木材多得很呀?”我问。他答道:“喔,他们比较喜欢那种柱子建的屋舍,它不会塌。”显然认定这种弯曲的木材有一些神秘效果。其实,只要稍微想一想,再搭配一幅图绘,就可看出弯曲柱的效果有实际的功能。因为正方形很容易变成菱形或斜角形,如果在对称位置摆上一两根弯柱子或斜柱子,就可产生对角柱的作用,只是这法子看起来太粗糙、太笨拙了些。

       阿尔弗雷德?R.华莱士(1823-1913),英国博物学家、探险家、地理学家、人类学家、生物学家。以和达尔文共同发表“物竞天择”理论驰名。1854年,他赴马来群岛,用八年时间游历无数岛屿,共采集十二万余件生物标本。       这次旅行为他提供了丰富的研究材料,让他不仅得出“物竞天择”理论,还推论出该地动物地理可划分为两部分:东为印度-马来区,西为澳洲-马来区。为纪念他,科学界将这两区的界线称为“华莱士线”。       他的著作很多,包括《亚马逊河与内格罗河之旅》《动物的地理分布》《人在宇宙的地位》等。

好的,这是一份针对“远行译丛:马来群岛自然考察记I(精装) 游记 2051911”之外的其他图书的详细简介,字数控制在1500字左右。 --- 图书名称:星辰的低语:失落文明的考古密码 作者: 艾琳娜·范德比尔特 译者: 陈思远 装帧: 精装 分类: 历史地理/考古探秘/人类学 ISBN: 978-7-5450-XXXX-X 出版社: 鸿远文化出版社 出版年份: 2023年 建议零售价: 168.00元 --- 内容简介 《星辰的低语:失落文明的考古密码》是一部深刻探讨人类文明早期奥秘的恢弘巨著。本书集合了人类学家、考古学家与天文学家的跨学科研究成果,旨在揭示那些在历史长河中悄然湮灭,却在现代科学中留下蛛丝马迹的古老文明。作者艾琳娜·范德比尔特以其丰富的田野经验和敏锐的洞察力,带领读者进行一场穿越时空的探险,从南美洲的安第斯山脉到中东的幼发拉底河畔,从东亚的神秘洞穴到大洋洲的珊瑚环礁,追寻那些被遗忘的智慧与技术。 本书并非传统的考古报告汇编,而是一部以叙事驱动的学术探险,着重于解读“非文字”文明留下的印记——建筑结构中的数学逻辑、艺术品中的宇宙观、以及工具制造中的冶金技术。范德比尔特教授坚信,每一个石块的堆砌,每一幅壁画的描绘,都隐藏着先民们对世界秩序的理解。 第一部分:失落的几何:建筑的隐秘语言 本部分聚焦于古代巨石阵、金字塔以及宏伟的城市遗址。作者摒弃了单一的宗教或政治解释,转而深入探讨这些结构如何精确地与天文现象——如至点、分点以及特定的恒星排列——相吻合。通过对秘鲁纳斯卡线条的重新测量和分析,范德比尔特提出了一个大胆的假设:这些地画不仅是祭祀符号,更可能是巨大的、面向特定天空的观测校准器。章节中详细阐述了古埃及人如何利用尼罗河的泛滥周期指导大规模工程的精确度,以及失落的“太阳城”特奥蒂瓦坎(Teotihuacan)中,城市规划者如何通过基础几何学来平衡社会功能与宇宙秩序。此部分特别关注了材料科学的进步,例如在没有现代设备的条件下,如何切割和运输极其坚硬的石材,展现了古代工程师超乎想象的耐心与集体智慧。 第二部分:熔铸的记忆:技术与物质文化的重构 如果说建筑是文明的骨架,那么技术就是文明的血液。《星辰的低语》的第二部分将焦点转向了古代手工业和冶金术。作者团队在印度河谷文明的遗址中,发现了前所未见的陶瓷烧制技术,其耐热性和均匀性即便在今天也令人称奇。书中对青铜器时代的合金配方进行了细致的化学分析,揭示了不同地域文化在铜锡配比上的微妙差异,这些差异往往指向了不同的社会需求或可获得的矿源。 更具颠覆性的是,本书深入探讨了“沉默的技术”——那些因未留下文字记载而鲜为人知的农业、水利灌溉系统。例如,对也门古老水利系统的考察,展现了人类如何通过精妙的暗渠和储水设施,在极端干旱环境下维持数千年的农业生产。这部分内容强调,技术的发展并非线性进步,而是适应特定环境的多元化创新。 第三部分:心智的地图:宇宙观与符号学解读 本书最引人入胜的部分,在于对古代“世界观”的探寻。范德比尔特认为,理解一个文明,必须理解他们如何定位自己在宇宙中的位置。本部分尝试解读那些跨越地理障碍,反复出现的神秘符号——螺旋、三足、眼睛的图案。通过比较美索不达米亚的楔形文字记录、凯尔特人的石刻以及波利尼西亚的航海星图,作者描绘了一幅全球性的早期人类心智图景。 特别值得一提的是,书中对玛雅文明的历法系统进行了深入剖析。它不仅仅是关于时间计算的工具,更是关于宇宙循环和人类历史阶段的哲学宣言。作者通过引入现代拓扑学和信息论的概念,阐释了这些古老符号系统所蕴含的复杂信息密度,挑战了将古代思维简单标签化为“原始”的倾向。 结论:回响与未来 《星辰的低语》的结尾部分,作者没有停留在对过去的缅怀,而是探讨了这些失落文明对当代社会可能具有的启示。当我们面对气候变化、资源枯竭和技术伦理困境时,这些古老文明在极端的生存压力下发展出的可持续性策略和和谐共生的哲学,或许能为我们指明一条新的方向。 本书以精美的全彩插图、详尽的地图和数据图表,为读者构建了一个立体、可信且充满魅力的古代世界。它不仅是考古爱好者案头的必备藏书,更是对所有对人类历史深层动力与智慧充满好奇的读者的一份诚挚邀请。翻开此书,你将听到那些沉睡千年的文明,在星辰的注视下,向我们低语它们的秘密。 --- 附录信息: 本书精装典藏版包含数张高清文物照片及手绘复原图。 附赠详细的术语表和关键遗址地理位置索引。 译者陈思远教授在后记中补充了对中文语境下相关研究的评述。

用户评价

评分

作为一名对地域文化变迁有着深厚兴趣的读者,我对这类考察记录中的“人与自然”的互动描写尤为敏感。马来群岛,一个文化交汇、物种极其丰富的地理热点,其生态系统的脆弱性与当地土著社会的生存智慧,往往是这类考察报告中最引人入胜的部分。我希望作者的笔触能多聚焦于那些原住民如何利用、依赖甚至敬畏这片土地的方式。他们对药用植物的认知、对季节更迭的敏锐把握,这些都是在现代城市生活中早已丧失的宝贵知识体系。这本书如果只是描绘了动植物,那它顶多算是一本合格的自然图鉴;但如果它能细致入微地捕捉到人类活动对那片热带雨林的初始影响轨迹,或者记录下那些正在消逝的传统生活细节,那么它就升华为了一部社会生态学的先声。那些关于“首次接触”的场景,往往是文化冲突与融合最激烈的瞬间,我迫不及待想知道作者是如何处理这些敏感且复杂的社会记录的。

评分

坦白讲,我购买这本精装书的动机,很大程度上是出于对“经典再现”的偏爱。在信息爆炸的今天,我们太容易被短平快的内容所裹挟,而一本厚重的、需要静下心来研读的考察实录,提供了一种难得的慢阅读体验。那种需要循序渐进、字斟句酌的阅读过程,本身就是对当下快餐文化的有效抵抗。我甚至期待在书页的边缘发现一些微小的、需要反复查证的细节——比如,作者在某次航行中记录下的星象数据,或者对某个岛屿潮汐规律的粗略估算。这些看似零碎的科学数据,恰恰是支撑起整个宏大考察体系的基石。这不仅是对历史的尊重,也是对自己求知欲的一种尊重。比起那些华丽的辞藻,我更偏爱那些充满“发现的汗水”的实证描述,它们证明了人类认知边界拓展的每一步都是来之不易的。

评分

翻开这本书的索引和目录,我立刻被那种严谨的学术态度所吸引,它远超出了普通“游记”的范畴。这绝不是那种走马观花、只为记录“到此一游”的轻浮文字。我更倾向于将其视作一份珍贵的自然史文献的翻译版本,它承载的是一个时代科学精英们对未知世界探索的集体记忆。我非常关注作者在记录地质构造和气候现象时所采用的术语和方法,这能侧面反映出当时自然科学的发展水平。比如,他对火山活动区域的描述,是基于地质学的初步观察,还是更多依赖于当地流传的传说?这种对比本身就极具研究价值。此外,译者的功力也至关重要,毕竟,要精准地再现一百多年前的科学语言,既要保持其历史的语感,又不能让现代读者感到晦涩难懂,这是一个极高的平衡艺术。如果译者能在注释中补充一些现代科学对当年记载的勘误或确认,那这本书的价值将呈指数级增长,成为跨越时空的对话载体。

评分

这本远行译丛:马来群岛自然考察记I(精装),光是名字就透着一股浓郁的探险气息,让人仿佛能闻到热带雨林里潮湿的泥土和奇异花朵的芬芳。我一直对那些人迹罕至的远方怀有近乎病态的好奇心,尤其当涉及到早期探险家们筚路蓝缕的记录时,那种原始的、未经粉饰的观察视角,简直是无价之宝。想象一下,在没有现代通讯和交通的年代,一支考察队如何深入那片被迷雾和传说笼罩的群岛腹地,用最朴素的工具记录下那些我们今天习以为常的物种的首次“亮相”。我期待看到的不只是物种名录的堆砌,而是那种夹杂着疲惫、敬畏与发现狂喜的文字。比如,作者在描绘某株罕见兰花盛开时的那种心境,或者记录一次与当地土著部落的艰难交流,这些细节才是真正让历史“活”起来的要素。我希望,这本精装本的装帧能配得上内容的厚重感,那些或许已经泛黄的插图,能否透过现代的印刷技术,依然传递出当年的震撼力。这本书对我来说,更像是一扇通往十九世纪末自然科学精神的时光隧道,而不是一本简单的游记。

评分

这本书的系列名“远行译丛”暗示了它属于一个宏大的翻译计划,这让我对整个译丛的品质有了更高的期许。它必然汇集了不同背景、不同学科的探险家的心血,每一本都代表着一个特定地理区域在特定历史时期的科学侧写。对于《马来群岛自然考察记I》,我设想它会为后续的考察(比如涉及更深入的物种分类、人类学研究等)奠定基础性的地理和社会背景。我更关注的是,在“I”这个标记背后,存在着一种清晰的叙事递进逻辑——第一卷的重点是宏观的地理环境与物种的初步普查,还是聚焦于某一特定岛屿的深度剖析?这种结构安排,体现了整个考察工作的宏观部署。我希望作者(和译者)能够提供足够的上下文信息,让一个并非历史或生物学专家的普通读者,也能领略到这项伟大工程的完整脉络,感受到那个时代探险家们那种近乎宗教般的使命感和对自然秩序的敬畏之心。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有