|
|
|
基本信息
書名:漢英英漢服裝分類詞匯(第3版)音標版
原價:25.00元
作者:周叔安 主編
齣版社:中國紡織齣版社
齣版日期:2012-5-1
ISBN:9787506481793
字數:400000
頁碼:659
版次:1
裝幀:平裝
開本:16開
商品重量:
編輯推薦
暫無相關內容
目錄
暫無相關內容
內容提要
《漢英英漢服裝分類詞匯》是國內首本按服裝部位分類編寫的詞匯,自2001年5月正式齣版以來,為廣大讀者的工作和學習提供瞭有益的幫助,為我國的服裝文化發展做齣瞭重要貢獻,深受讀者好評,迄今為止第1版和第2版已印刷13次,印量達100000冊。
本次修訂的重點有兩個方麵:一是除瞭訂正原來錯誤疏漏之處,另在原有詞目基礎上增加瞭2500餘條,全書共收詞約20000條,基本上反映瞭目前服裝詞匯的麵貌,能夠滿足廣大讀者的查閱需要;二是增加瞭英文詞目的音標,以使讀者更加準確地認讀,方便讀者使用。
文摘
作者介紹
周叔安,1946年生人,老三屆高中生,曾在長沙市第一服裝廠當工人十多年。1983年被調入湖南省服裝工業公,從業務員做起。1986年被藉調到北京中國服裝研究設計中心工作。1988年被藉調到中國服裝總公派駐香港工作十二年。現已退休,仍受聘於香港某時裝公搞服裝外銷。自學英語。集二十年的收集整理,編成“漢英、英漢服裝分類詞匯”一書。
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
音標係統的準確性和一緻性是衡量一本專業詞匯書是否閤格的試金石。對於漢英互譯的專業工具書而言,如果英文字詞的音標標注存在疏漏或不統一,將嚴重誤導非英語母語的學習者在口頭交流和跨文化溝通中的準確性。我仔細對比瞭幾個具有復雜發音結構的詞匯,發現這套音標體係似乎采用瞭國際通用的IPA(國際音標)標準,並且在處理英式發音(RP)和美式發音(GenAm)的區彆上錶現得非常審慎。它不是簡單地給齣一個音標,而是清晰地區分瞭兩者,這對於我這種需要處理國際業務和文獻翻譯工作的人來說,簡直是福音。更令人稱贊的是,在部分帶有曆史淵源的詞匯旁,似乎還有關於該詞匯在不同年代或不同國傢間的發音演變趨勢的簡要說明,這種對細節的執著,體現瞭編者團隊深厚的專業素養和嚴謹的學術態度。這絕不是應付瞭事地套用現有音標庫,而是真正基於語言學和服裝專業知識的深度整閤。
評分作為一名長期接觸中英翻譯的從業者,我深知翻譯的難點往往在於那些“一詞多義”或者“文化特異性”的錶達。如果一本詞匯書隻羅列瞭字麵意思,那它對實際工作幫助有限。而這本書在詞條的拓展和例句的選取上,顯然進行瞭大量的本地化和專業化處理。我注意到,許多傳統的中文服裝術語,不再是簡單地對應一個英文單詞,而是提供瞭多個專業場景下的翻譯選項,並明確指齣瞭適用範圍,比如在描述“廓形”時,它區分瞭“Silhouette”、“Shape”和“Cut”在高級定製、大眾市場和結構設計中的不同側重。這種對語境的捕捉和精準的語義鎖定,極大地減少瞭翻譯過程中因理解偏差而産生的錯誤。它似乎在努力搭建一座真正的橋梁,而不是僅僅提供一個詞匯的對照錶,讓使用者能夠更自信地在專業場閤中使用地道、準確的錶達。
評分我特彆關注工具書的內部編排邏輯,因為一套好的分類詞匯書,其價值絕不僅僅在於詞條的數量,更在於它們如何被組織和呈現。從初步的翻閱來看,這本書的結構設計顯示齣極強的係統性和實用性。它似乎采用瞭多維度的交叉檢索係統,這對於服裝行業這樣細分領域眾多的學科來說至關重要。例如,它不僅按照基礎的“服裝類彆”進行宏觀劃分,更深入到“麵料特性”、“剪裁工藝”、“曆史流派”乃至“國際貿易術語”等多個維度進行細化。這種精細的分類,意味著我不需要在海量的詞匯中盲目搜索,而是可以通過不同的知識路徑快速定位目標術語。我嘗試隨機抽取瞭幾個我認為比較生僻的專業術語進行測試,發現它們不僅被收錄,而且在解釋旁還附帶瞭極為詳盡的上下文語境或同義詞辨析,這對於理解一個詞匯在不同語境下的細微差彆至關重要,遠超齣瞭普通詞典的簡單釋義範疇,真正做到瞭“百科全書式”的深度。
評分這本書的封麵設計給我留下瞭非常深刻的印象,它采用瞭簡潔而專業的配色方案,深藍與米白的組閤,既顯得穩重又不失現代感。字體選擇上也下瞭一番功夫,主書名部分采用瞭一種清晰易讀的襯綫字體,而副標題和版本信息則采用瞭更為現代的無襯綫字體,這種設計上的微妙對比,立刻提升瞭書籍的專業度和檔次。裝幀質量也十分紮實,紙張的厚度和光潔度都恰到好處,翻閱起來手感順滑,即便是經常使用也不會輕易齣現書頁鬆散或磨損的情況。尤其是考慮到這是一本專業詞匯工具書,這種對物理品質的重視,無疑為長時間的查閱提供瞭極大的便利。我可以想象,當我在深夜或光綫不佳的環境下使用它時,清晰的排版和高質量的印刷質量會讓我感到非常舒適,而不是像一些廉價的工具書那樣,讓人看瞭眼睛生疼。整體來看,這本書在外觀和手感上,就已經成功地樹立瞭它作為一本權威參考書的形象,這對於一個嚴肅的學習者來說,是選擇工具書時的重要考量因素之一,它傳達齣一種“我們是認真的”的態度。
評分從使用便捷性的角度來看,這本工具書的索引設計也值得稱贊。即便詞匯量龐大,一個高效的索引係統也能讓查找效率倍增。我檢查瞭它提供的多重索引入口,除瞭常規的“漢英”、“英漢”主索引外,似乎還設計瞭一個“主題詞/工藝索引”——這是一個非常實用的創新。這意味著,如果我恰好忘記瞭某個專業術語的中文或英文錶達,但我記得它屬於“絎縫工藝”或“18世紀洛可可風格”的範疇,我可以直接通過主題詞找到相關的詞匯群。這種以知識網絡而非單純字母順序組織信息的模式,極大地迎閤瞭專業人士的思維習慣:我們往往是帶著一個概念去尋找具體的詞匯。這種對用戶體驗的深度洞察,使得這本書不僅僅是一本工具書,更像是一個隨身的、結構化的行業知識庫,能夠有效提升工作效率,減少知識探索的時間成本。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有