图书基本信息
事出皆有因 Everything Happens for a Reason: And Other Lies I've Loved
作者: Kate Bowler;
ISBN13: 9780399592065
类型: 精装(精装书)
语种: 英语(English)
出版日期: 2018-02-06
出版社: Random House
页数: 208
重量(克): 272
尺寸: 19.558 x 13.462 x 2.286 cm
商品简介
NEW YORK TIMES BESTSELLER - "A meditation on sense-making when there's no sense to be made, on letting go when we can't hold on, and on being unafraid even when we're terrified."--Lucy Kalanithi "Belongs on the shelf alongside other terrific books about this difficult subject, like Paul Kalanithi's When Breath Becomes Air and Atul Gawande's Being Mortal."--Gates Notes Kate Bowler is a professor at Duke Divinity School with a modest Christian upbringing, but she specializes in the study of the prosperity gospel, a creed that sees fortune as a blessing from God and misfortune as a mark of God's disapproval. At thirty-five, everything in her life seems to point toward "blessing." She is thriving in her job, married to her high school sweetheart, and loves life with her newborn son.
Then she is diagnosed with stage IV colon cancer.
The prospect of her own mortality forces Kate to realize that she has been tacitly subscribing to the prosperity gospel, living with the conviction that she can control the shape of her life with "a surge of determination." Even as this type of Christianity celebrates the American can-do spirit, it implies that if you "can't do" and succumb to illness or misfortune, you are a failure. Kate is very sick, and no amount of positive thinking will shrink her tumors. What does it mean to die, she wonders, in a society that insists everything happens for a reason? Kate is stripped of this certainty only to discover that without it, life is hard but beautiful in a way it never has been before.
Frank and funny, dark and wise, Kate Bowler pulls the reader deeply into her life in an account she populates affectionately with a colorful, often hilarious retinue of friends, mega-church preachers, relatives, and doctors.
Everything Happens for a Reason tells her story, offering up her irreverent, hard-won observations on dying and the ways it has taught her to live.
Praise for Everything Happens for a Reason "I fell hard and fast for Kate Bowler. Her writing is naked, elegant, and gripping--she's like a Christian Joan Didion. I left Kate's story feeling more present, more grateful, and a hell of a lot less alone. And what else is art for?"
--Glennon Doyle, #1 New York Times bestselling author of Love Warrior and president of Together Rising
跨越藩篱:一位流亡学者的心灵史诗 书名: 暮光之境的低语 (Whispers from the Twilight Realm) 作者: 伊利亚·文森特 (Elias Vincent) 内容简介: 《暮光之境的低语》并非一本浅尝辄止的游记,亦非一部枯燥的学术论著。它是一部关于“遗失”与“重塑”的宏大叙事,是流亡者心灵在异域土地上艰难扎根的深刻记录。作者伊利亚·文森特,一位曾享有盛誉的欧洲古代文明史学家,在一次涉及政治风暴的学术争议中,被迫放弃了他在那不勒斯大学的显赫职位,孑然一身踏上了前往远东一个被称为“无名之屿”的偏僻小岛。 本书的开篇,便以一种近乎残酷的写实笔触,描绘了伊利亚初抵彼岸时的心境。海雾弥漫的港口,陌生的语言噪音,以及当地人眼中那种既好奇又疏离的目光,构筑了一个与他过去精致、逻辑严密的学术世界截然相反的现实。他曾沉醉于亚历山大图书馆的残篇断简,醉心于古希腊哲学的思辨殿堂;如今,他必须学习如何生火,如何与沉默的渔民交换物资,如何辨认那些在异国阳光下呈现出截然不同色泽的星辰。 小说的核心叙事围绕着伊利亚在“暮光之境”——这个介于现代与古代、文明与蛮荒之间的过渡地带——所建立的新生活展开。他没有沉溺于对过往荣光的缅怀,而是选择了一种近乎苦修的方式来处理他的失落感。他开始研究岛上土著的口述历史和未被记录的宗教仪式。这些仪式充满了对自然力量的敬畏与恐惧,其复杂性甚至超越了他曾研究过的任何古典神话体系。 第一部分:记忆的碎片与新世界的拓扑 文森特笔下的“暮光之境”是一个充满悖论的地方。这里的居民对时间有着模糊的感知,他们的社会结构建立在一系列复杂的图腾和禁忌之上,而非成文的法律。伊利亚发现,他原有的历史框架——基于线性时间、因果链条和明确文献的分析方法——在这里彻底失效了。他不得不像一个孩子一样重新学习观察世界。 书中精彩地描绘了他与岛上萨满“赫拉”之间的互动。赫拉代表着岛上古老的智慧,她从不直接回答问题,而是通过谜语、梦境和象征性的动作来引导伊利亚。在一次关于“失落的语言”的探讨中,赫拉让他观察潮汐的涨落,指出“意义”并非固定于词语本身,而是存在于循环往复的运动之中。这段经历迫使伊利亚重新审视他毕生所从事的史学研究——他开始质疑,我们所称的“历史真相”,是否不过是特定文化视角下被定格的瞬间。 第二部分:建筑、迷宫与心理解构 随着季节的更迭,伊利亚开始着手一项秘密工程:他试图将岛上散落的古代石阵和被遗弃的瞭望塔进行地理测绘,以重建一个他称之为“未被命名的文明”的布局。然而,这个过程很快演变成了一场深入他自身精神层面的迷宫探索。 在绘制一座位于悬崖边的巨石结构时,伊利亚发现这些石块的排列似乎遵循着某种天文历法,但其中心却指向一个虚无的点——一个理论上不应存在建筑核心的空洞。他花费数年时间试图“填补”这个空洞,引入他所熟悉的几何学和古巴比伦的度量衡,却一次次失败。这种挫败感并非源于智力的不足,而是源于他固执地试图用“已知”去定义“未知”。 书中极具张力的一段描述了他夜宿于石阵中心,被突如其来的暴风雨困住。在雷电交加中,他意识到自己一直在寻找的“核心”,其实就是那个“空洞”本身——那是所有意义、所有结构最终归于虚无的起点,也是一切新开始得以发生的场所。这不仅是对一座建筑的理解,更是他对自己被剥夺的身份和流亡状态的和解。 第三部分:回声与未来之路 故事的后半段,探讨了记忆的腐蚀性与重构性。伊利亚收到了一封来自故土的信件,信中带来了关于他当年被卷入风波的事件的“新证据”,暗示着他曾经的导师可能涉及陷害。这封信像一根尖锐的刺,瞬间将他拉回了过去的恩怨情仇之中。 面对重返文明世界的诱惑——他可以洗刷冤屈,重获名誉——伊利亚展现出一种令人惊叹的超脱。他不再急于为过去的“因果”辩护。他通过岛民的哲学,领悟到“流亡”并非是被动的惩罚,而是一种主动的解放。他意识到,他所追求的不再是昔日的“真相”,而是如何构建一个能在当下立足的、有意义的生活结构。 小说的高潮并非戏剧性的复仇或回归,而是一场内在的宁静。伊利亚最终选择留在了“暮光之境”。他没有试图将岛上的智慧“翻译”成主流学术的语言,而是将自己的生命融入了那片土地的节奏中。他不再是一个被驱逐的学者,而成为了连接两个世界的“信使”——一个用他毕生的知识为基础,却以一种全新、谦卑的视角去解读世界的新人。 《暮光之境的低语》是一部关于知识分子在现代性崩塌后,如何进行自我重建的沉思录。它探讨了身份的易变性、语言的局限性,以及真正的智慧是如何在被遗忘的角落中,以最朴素、最不可预测的方式展现自身的深刻主题。这部作品以其细腻的心理刻画和对异域文化的尊重,为读者提供了一次关于“归属感”的哲学之旅。