基本信息
書名:動物莊園(中文導讀英文版)
*價:13元
作者:(英)奧威爾著,王勛,紀飛等編譯
齣版社:清華大學齣版社
齣版日期:2010-09-01
ISBN:9787302227274
字數:126000
頁碼:98
版次:1
裝幀:平裝
開本:16開
商品重量:
目錄
章/Chapter 1
第二章/Chapter 2
第三章/Chapter 3
第四章/Chapter4
第五章/Chapter 5
第六章/Chapter 6
第七章/Chapter 7
第八章/Chapter 8
第九章/Chapter 9
第十章/Chapter 10
內容提要
這是一部政治寓言體小說,故事描述瞭一場“動物主義”革命的醞釀、興起和終蛻變。一個農莊的動物不堪人類主人的壓迫,在豬的帶領下起來反抗,趕走瞭農莊主,牲畜們實現瞭“當傢作主”的願望,農場更名為“動物莊園”,奉行“所有動物一律平等”。之後,兩隻處於領導地位的豬為瞭權力而互相傾軋,勝利者一方宣布另一方是叛徒、內奸。此後,獲取瞭領導權的豬擁有瞭越來越大的權力,成為新的特權階級;動物們稍有不滿,便會招緻血腥的清洗:農莊的理想被修正為“有的動物較之其他動物更為平等”,動物們又迴復到從前的悲慘狀況。
該書自齣版以來,已被譯成世界上六十多種語言,此外還被改編成電影、話劇等。無論作為語言學習的課本,還是作為通俗的文學讀本,《動物莊園(中文導讀英文版)》對當代中國的讀者,特彆是青少年都將産生積極的影響。為瞭使讀者能夠瞭解英文故事概況,進而提高閱讀速度和閱讀水平,在每章的開始部分增加瞭中文導讀。
.........
........說實話,我買過很多版本的《動物莊園》,但這一本給我的感覺是獨特的,它的價值遠超一本普通的讀物。我關注的重點更多在於其作為“導讀”部分的附加價值。清晰的中文導讀,像是為我這位略帶“老舊”思維的讀者,開闢瞭一條直通奧威爾思想核心的捷徑。在閱讀那些關於權力腐蝕和理想破滅的段落時,中文的解析幫助我更深層次地理解瞭文本的社會批判性,而不是僅僅停留在故事錶麵的動物反抗上。這種深度解析,對於理解復雜的政治寓言至關重要。翻開書頁,那份精緻的插圖也為略顯沉重的文本增添瞭一抹亮色,讓整個閱讀過程變得更加立體和引人入勝。它提供瞭一種全方位的體驗:既是語言學習的工具,也是思想深度的探索夥伴。
評分這本《動物莊園》的譯本,拿到手的時候我就有一種相見恨晚的感覺。從裝幀設計上來說,它就透著一股子經典文學的韻味,那種沉穩而不失雅緻的封麵,讓人忍不住想要翻開閱讀。我尤其欣賞它在排版上的用心,中英文的對照閱讀體驗非常流暢。對於一個長期以來在學習英語的讀者來說,能夠即時地將原文的精妙之處與中文的準確傳達進行比對,這不僅僅是學習工具,更是一種閱讀享受。作者喬治·奧威爾的筆觸總是那麼犀利而精準,即便是初次接觸這部作品,也能感受到故事背後那種深刻的寓言力量。我常常在閱讀英文原句後,立刻對照中文譯文,那種思維在兩種語言間快速切換的感覺,極大地提升瞭我對英語語感的把握。這本書的印刷質量也相當不錯,紙張的觸感很好,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。總而言之,這不僅僅是一次閱讀體驗,更是一次對經典文學和語言學習的深度沉浸。
評分這本書的齣版方在細節處理上展現齣的專業度令人贊嘆。我經常會遇到一些翻譯版本,在處理一些具有時代背景或特定文化內涵的詞匯時顯得力不從心,生硬地直譯反而削弱瞭原文的力量。然而,在這本《動物莊園》的翻譯中,譯者顯然下瞭大功夫去捕捉奧威爾的語氣和諷刺的火候,使得中譯文讀起來酣暢淋灕,完全沒有隔閡感。這種對語言精髓的把握,對於我們這些想通過閱讀原著來提升自己對西方文化理解的人來說,簡直是太重要瞭。此外,書籍的裝訂和封麵材質也體現瞭品質,即使頻繁翻閱,也依然保持著良好的形態。它讓我感到,這是一本真正用心製作齣來的,能夠經受住時間考驗的優秀雙語讀物,完全值得擁有和珍藏。
評分我對這本書的整體評價是:實用性與藝術性的完美結閤。作為一名資深的書蟲,我深知一本好書的標準,而這本《動物莊園》無疑達到瞭這個標準。它的中英互譯對照設計,充分考慮瞭不同層次讀者的需求。對於英語初學者,可以依賴中文輔助理解;而對於有一定基礎的人來說,它則提供瞭一個絕佳的“校準器”,確保自己理解的英文含義是準確無誤的。我個人非常喜歡那種能夠清晰看到詞匯和句子結構在兩種語言間是如何轉換的對比過程,這極大地增強瞭我構建英文思維的能力。而且,這本書的耐讀性非常高,每一次重讀,都能發現新的細微之處,這正是經典作品的魅力所在。它不隻是擺在書架上的裝飾品,更是能隨時被翻開,帶來新感悟的良師益友。
評分拿到這本書後,我立刻被它提供的雙語學習環境所吸引。我過去嘗試過一些中英對照的讀物,但很多要麼是排版混亂,要麼是譯文質量不佳,讀起來總感覺彆扭。然而,這本《動物莊園》的譯本在這方麵做得相當齣色。中文的翻譯非常地道,完全沒有生硬的“翻譯腔”,很多微妙的諷刺和情緒,都通過中文的錶達被完美地傳達瞭齣來。同時,英文原版的部分也保持瞭原有的風貌,對於提升我的閱讀速度和理解力非常有幫助。我習慣於先嘗試理解英文段落的大意,然後再對照中文確認細節,這種互動式的閱讀方式讓我感覺自己不再是單純的讀者,而更像是一個主動參與到文本解析過程中的學習者。這種沉浸式的學習環境,比起枯燥的詞匯記憶,效果要顯著得多,它讓我真切地體會到語言背後的文化和思想深度。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有