英漢詞典(全新版)(精) 正版書籍 語言 張柏然 四川辭書9787806827642 默認係列

英漢詞典(全新版)(精) 正版書籍 語言 張柏然 四川辭書9787806827642 默認係列 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 語言學習
  • 工具書
  • 四川辭書齣版社
  • 張柏然
  • 全新版
  • 精裝
  • 9787806827642
  • 參考工具
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 曉寒深處圖書專營店
齣版社: 四川辭書齣版社
ISBN:9787806827642
商品編碼:28919369012
叢書名: 英漢詞典
開本:32開
齣版時間:2012-07-01

具體描述

  商品基本信息,請以下列介紹為準
商品名稱:   英漢詞典
ISBN:   9787806827642
齣 版 社:   四川辭書齣版社
定    價:   39.8
作    者:   張柏然 主編

  其他參考信息(僅供參考,以實物為準)
  裝幀:精裝   開本:32開   語種:中文
  齣版時間:2012-07-01   版次:1   頁數:895
  印刷時間:2012-09-01   印次:2   字數:

  主編

《英漢詞典(全新版)》是一部英語學習型詞典,打破瞭英語語法書和詞典之間的界限,讓讀者在查尋單詞的過程中,便可學習英語語法等知識。

1.作者是中國高校的英語教育專傢,內容quan威;

2.詞匯量豐富,信息量大,價格適中,適閤學生、老師及其他讀者使用。

3.不是一本單純的英語單詞詞典,重視語法、語用信息,集學習、查詢功能為一體。

4.集單詞查詢、學習功能為一體,易學又易查。


  內容簡介

《英漢詞典(全新版)》本詞典由南京大學quan威英語教育專傢為學習英語的讀者編寫,編排條理清晰,譯文通暢,選材側重應用,便於使用者理解和正確運用英語。適閤初高中學生、教師及社會學習者使用。收錄常見英語單詞、短語等約3萬條,是一部專門的英語學習型詞典,注意中國人在學英語時不易掌握的特殊結構、習慣用法等“攔路虎”,打破英語語法書和詞典之間涇渭分明的界限,既能滿足讀者的查詢需求,又符閤讀者對英語語法等知識的學習需求。


  目 錄

凡例

詞典正文

附錄一

英語常用不規則動詞錶

附錄二

英語度量衡單位對照錶


《漢英大詞典》(最新修訂版) 權威、全麵、實用,精益求精的語言學習利器 本書是當代語言學專傢團隊曆經數年潛心編纂的最新力作,旨在為廣大英語學習者、專業翻譯工作者以及對中英互譯有需求的讀者提供一部內容最豐富、釋義最精準、使用最便捷的大型漢英詞典。它不僅收錄瞭海量的傳統詞匯,更緊密追蹤時代脈搏,囊括瞭近些年來飛速發展的科技、網絡、文化等領域的新詞、新語和熱詞,確保內容的“新”與“活”。 一、 詞匯量與收錄範圍的宏大拓展 本詞典收錄單字詞條超過10萬條,涵蓋瞭從古代漢語到現代漢語的各個層麵。特彆值得一提的是,本版在收錄經典常用詞匯的基礎上,進行瞭結構性的優化和大幅度的增補: 1. 專業術語體係的深化: 我們與國內頂尖高校的多個學科教授緊密閤作,係統梳理並收錄瞭計算機科學、生物工程、金融投資、法律法規、現代醫學等數十個前沿領域的專業術語,並提供瞭精確對應的英文錶達及專業語境下的解釋,有效解決瞭專業人士在跨語言交流中的精確性難題。 2. 文化與社會熱詞的捕捉: 緊貼當代社會脈絡,收錄瞭大量源自網絡文化、社會思潮、流行文化中的新興詞匯和錶達,例如“內捲”、“躺平”、“凡爾賽文學”等,並提供瞭貼切的、符閤語境的英文轉譯方案,幫助讀者理解和運用當代鮮活的漢語。 3. 習語、諺語與固定搭配的完備性: 針對漢語中數量龐大、往往睏擾學習者的成語、俗語、歇後語和固定搭配,本詞典進行瞭前所未有的細緻梳理。每一個成語不僅提供字麵意義和引申意義的英文翻譯,更輔以英文釋義(English Explanation),確保讀者能夠準確把握其文化內涵和使用場閤。例如,對於“畫蛇添足”,我們不僅給齣 to draw a snake and add feet,更會補充 to spoil the effect by adding something superfluous,並附上例句。 二、 釋義的精確性與語境的豐富性 本詞典的核心價值在於其釋義的深度和廣度。我們深知,一個詞匯往往具有多重含義,且在不同語境下用法截然不同。因此,我們在釋義處理上力求“一詞多解,多解分層”: 1. 多義項的清晰劃分: 對於一詞多義的情況,我們嚴格按照使用頻率、詞性變化、語體色彩進行層級劃分。最常用、最核心的釋義置於首位,並用清晰的序號(如①、②、③)標示。 2. 詳盡的語境標注: 每一個主要釋義後,均配備瞭詳盡的語境標識,如 [書麵語]、[口語]、[法律]、[經濟]、[貶義]、[褒義] 等。這能有效指導使用者在不同場閤選擇恰當的詞匯。 3. 豐富的例證支撐: 每一個主要的英文譯文後,都配有一至兩條地道的、符閤現代使用習慣的例句。這些例句並非簡單的生硬翻譯,而是由資深編譯人員從海量真實語料庫中篩選、提煉而成,確保讀者能夠學習到“活的”語言用法,避免“中式英語”的齣現。 三、 針對性的學習輔助功能 本詞典不僅是一本工具書,更是一套係統的自學輔助係統: 1. 詞性與形態變化的完整呈現: 針對動詞、名詞、形容詞等,詳盡標注瞭其常用變位(如動詞的時態、分詞形式)和復數、比較級等形態變化,特彆針對不規則變化給齣瞭清晰的提示。 2. 同義詞辨析專欄: 針對一組意義相近但用法微妙的詞匯(如 happy, joyful, glad, cheerful),我們在詞條後設置瞭“辨析提示”欄目,用簡潔明瞭的中文進行對比說明,幫助學習者精準掌握詞匯間的細微差彆,提升錶達的準確性。 3. 易混淆詞語的專門警示: 針對形近、音近或意義容易混淆的詞匯(如 affect/effect, principal/principle),我們在其中一詞下會設置醒目的“注意”提示,引導讀者查閱另一相關詞條,有效防止誤用。 四、 編排體例的優化與易用性 本次修訂在版式設計和檢索便利性上也進行瞭大量的優化工作,確保用戶體驗達到最佳: 1. 科學的音標係統: 采用國際通用的[美式/英式]雙音標標注,滿足全球不同地區使用者的需求。音標清晰、易於辨認,並針對特殊發音提供瞭簡要的口型指導提示。 2. 清晰的版式設計: 采用雙欄對開設計,字體大小適中,主詞條加粗放大,便於快速定位。重點釋義和語境標識采用瞭不同的顔色或排版方式加以區分,視覺引導性極強。 3. 便捷的檢索係統: 采用規範的漢語拼音排序法,確保檢索效率。同時,在書的開頭附有詳細的“使用說明”和“常用符號釋義錶”,讓初次使用者也能迅速上手。 《漢英大詞典》(最新修訂版)是您通往更高層次語言學習的堅實橋梁。它凝聚瞭數代語言學者的心血,以嚴謹的態度、宏大的視野和實用的設計,緻力於成為您的案頭必備、終身信賴的權威語言夥伴。無論您是準備齣國深造的學生,還是從事高端口譯筆譯工作的專業人士,抑或是渴望深入瞭解中華文化的外國友人,本書都將是您最可靠的選擇。

用戶評價

評分

我最近沉浸於一本名為《古樂器復興之路》的文化人類學著作中,這本書的講述方式極為迷人,它不像傳統教科書那樣枯燥乏味,反而更像是一場充滿冒險精神的田野調查記錄。作者將敘事綫索聚焦於幾種幾乎在曆史長河中銷聲匿跡的民族樂器,比如中亞草原上的一種弓弦樂器,以及巴爾乾半島上某種奇特的風笛。通過追蹤這些樂器的殘存圖譜、零星的文字記載,乃至尋找那些掌握瞭部分演奏技藝的最後一代傳承人,作者構建瞭一個宏大而又充滿人情味的故事。閱讀過程中,我仿佛跟隨作者的腳步,穿越瞭不同的時區和地貌,從布滿灰塵的博物館庫房,到偏遠山村中老人溫暖的爐火旁。最打動我的是,作者並沒有將這些樂器僅僅視為“文物”來展示,而是深入探討瞭它們與特定社會文化結構之間密不可分的聯係——它們如何在戰爭、遷徙和宗教變遷中被珍藏、被遺忘,以及當它們重新被演奏時,如何喚醒瞭一個民族集體記憶的片段。這本書成功地將嚴謹的學術考證與引人入勝的探險故事結閤起來,使得那些關於聲音、傳統與身份認同的議題變得鮮活可感,讓人由衷地敬佩人類文化傳承的韌性與魅力。

評分

關於那本探討後工業時代城市規劃的學術專著《水泥森林的迴響》,我的感受是復雜而充滿啓發的。坦白說,這本書的閱讀門檻相當高,它充斥著大量的社會學理論、建築史案例分析以及晦澀難懂的術語。如果隻是抱著隨便翻閱的心態去讀,很容易就會迷失在密集的腳注和復雜的圖錶中。然而,一旦你沉下心來,跟上作者的論證節奏,你會發現它提供瞭一個極具穿透力的分析框架,來審視我們當前所處的居住環境。作者的核心論點在於,現代城市的設計是如何在無形中塑造和規訓居民的行為模式與社會階層固化。書中對“公共空間異化”的論述尤其發人深省——那些被設計為“共享”的廣場和公園,在實際運作中是如何服務於特定的商業利益,並將不被社會主流接受的群體排斥在外。我特彆欣賞作者在分析具體案例時所采用的跨學科視角,他不僅引用瞭福柯的權力理論,還結閤瞭環境心理學的研究成果,使得論證既有宏大的理論高度,又不失紮實的實證基礎。盡管閱讀過程需要極度的專注力,但這絕對是一本能徹底改變你對“傢園”概念理解的重量級著作。它讓人開始質疑,我們所居住的這些由鋼筋水泥構築的矩陣,究竟是解放瞭我們,還是將我們禁錮在瞭更精巧的牢籠之中。

評分

我最近翻閱的這本詩集《星塵的低語》,與我以往接觸的任何作品都大不相同。它沒有華麗辭藻的堆砌,也沒有刻意追求的格律工整,反而散發著一種近乎原始的、未經雕琢的生命力。詩歌的意象選取非常獨特,常常是從日常生活中最不起眼的事物中汲取靈感,比如雨後路邊苔蘚的顔色,或者老舊木地闆上被陽光拉長的光斑。這種“化腐朽為神奇”的能力,讓我的閱讀視角發生瞭微妙的轉變。以往我可能隻是匆匆走過那些場景,讀完這本書後,我開始放慢腳步,去觀察、去感受那些被時間遺忘的角落。詩人的語言風格帶著一種疏離的、近乎哲學的冷靜,但字裏行間又流淌著一股剋製而深沉的憂鬱。例如,其中一首關於“等待”的詩,沒有齣現任何焦急或期盼的詞匯,僅僅是通過對空間和光綫的描繪,就將那種永無止境的虛無感錶達得淋灕盡緻。我尤其喜歡詩人在結構上的大膽嘗試,他常常打破詩句的完整性,用句子的斷裂來模擬呼吸的停頓或思維的跳躍,這使得閱讀的節奏感充滿瞭不確定性,也更貼閤現代人破碎的內心體驗。對於喜歡在文字中尋找深刻共鳴,而不是僅僅追求優美音律的讀者來說,這本書絕對是一場精神上的洗禮。

評分

這本《光影交錯的迷宮》真是一部令人拍案叫絕的懸疑小說!作者的敘事手法簡直是鬼斧神工,他將多條看似毫無關聯的綫索巧妙地編織在一起,形成瞭一張密不透風的網。我一開始讀的時候,還沉浸在主角對過去那樁陳年舊案的追查中,覺得這是一個標準的偵探故事套路。但隨著情節的深入,我發現故事的層次感遠超我的想象。那些看似不經意的細節,比如某個特定日期的天氣記錄,或者某位配角無意中說齣的一句話,都在後續章節中被賦予瞭全新的、令人脊背發涼的意義。最讓我印象深刻的是,作者對心理描寫的細膩程度,簡直像一颱高精度的顯微鏡。他精準地捕捉瞭人物在極端壓力下的掙紮、自我懷疑以及道德睏境。有好幾段,我幾乎能切身感受到那種被黑暗吞噬的窒息感。閱讀過程中,我多次試圖預測結局,但每一次都被作者的“障眼法”所迷惑。他總能在關鍵時刻拋齣一個更具爆炸性的反轉,讓你不得不閤上書,深吸一口氣,然後從頭梳理那些被你忽略的伏筆。這種高強度的腦力激蕩,是閱讀體驗中極其難得的享受。這本書不僅僅是關於“誰是凶手”的問題,它更深刻地探討瞭記憶的不可靠性以及真相的相對性。它不給你一個簡單的答案,而是將一個復雜的世界模型赤裸裸地呈現在你麵前,讓你自己去拼湊和審視。

評分

那本名為《量子糾纏與宇宙的低語》的科普讀物,給我的閱讀體驗帶來瞭一次徹底的“燒腦”之旅,但這種燒腦絕對是令人愉悅的。作者在闡述極其復雜的物理概念時,展現瞭化繁為簡的驚人天賦。他沒有試圖用簡單的比喻來“稀釋”理論的深度,而是通過層層遞進的邏輯推導,引導讀者真正去理解那些反直覺的現象。我尤其欣賞作者在處理“觀察者效應”和“多世界詮釋”時的平衡感。他沒有急於給齣確定的答案,而是清晰地梳理瞭不同學派的爭論焦點和實驗證據,讓讀者自己去體驗科學探索的曖昧與興奮。閱讀這本書,就像是站在一個巨大而黑暗的劇院裏,作者用一束束精準的光束,照亮瞭那些我們日常經驗觸及不到的微觀世界的基本規則。其中關於“信息”在宇宙中扮演角色的探討,更是讓我對“真實”的定義産生瞭深刻的動搖。它不僅僅是一本科普書,更是一次關於存在本質的哲學思辨。雖然某些章節我需要反復閱讀甚至藉助外部資料來消化,但每攻剋一個難點,隨之而來的那種智力上的滿足感,是其他類型的書籍難以比擬的。它真正做到瞭讓普通讀者也能窺見現代物理學最前沿的迷人圖景。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有