| 6.18年中大促 |
|
| 四大名著 |
| |
牛津高階英漢雙解詞典(第8版)(英語詞典,秉承學習型詞)
作 者: 趙翠蓮 等;(英)霍恩比 原著著 [譯者]趙翠蓮 等譯 定 價: 138 齣 版 社: 商務印書館 齣版日期: 2014-06-01 頁 數: 2427 裝 幀: 精裝 ISBN: 9787100105279《牛津高階英漢雙解詞典》(第8版)秉承學習型詞典的理念,在多個方麵有所創新。如收錄更多社會熱點詞匯流行的詞語,增收百科詞匯;更加注重語言的生成性,動詞用法模式更加直觀閤理;新設“詞語搭配”和“用語庫”等用法說明,辨析常見疑難問題;新增“牛津寫作指南”,涵蓋14個有關寫作項目,與配套光盤的iWriter軟件一道使用,對提高寫作能力大有裨益。凡此種種,皆見這部詞典以學習者為中心的編纂宗旨。
內容簡介
《牛津高階英漢雙解詞典》第八版較之前版多有突破,更為實用和準確,充分滿足讀者聽、說、讀、寫、譯各方麵需求,突齣學習功能。雙解版漢譯緊貼英文原義,符閤漢語錶述方式。
●Introduction by The Commerxx Press●(Simplified characters edition)
●商務印書館齣版前言(簡體漢字本)
●Advisers of the English Edition
●英文版顧問名單
●Advisory Board and Editorial Team of the English—Chinese Edition
●英漢雙解版顧問及編輯人員名單
●Translator's Preface
●編譯者序
●Foreword to the English Edition
●英文版序言(附譯文)
●Abbreviations and symbols used in the dictionary
●本詞典使用的縮寫和符號
●Labels used in the dictionary
●本詞典使用的標識
●Key to dictionary entries
●本詞典詞條用法
●Numbers
●數字
●The Dictioinary詞典正文
●......
| 舜博新書推薦 |
|
這本《全球史:從史前到21世紀》簡直是史學愛好者的福音!我一直以來都在尋找一本能夠宏觀把握人類文明脈絡的著作,而這本厚重的書捲恰好滿足瞭我的期待。作者的敘事功力令人嘆服,他沒有陷入西方中心主義的窠臼,而是以一種極其包容和辯證的視角,將不同大陸、不同文明之間的互動和張力描繪得淋灕盡緻。閱讀的過程就像是坐上瞭一架時光機,從智人走齣非洲的最初足跡,到農業革命的催化劑,再到世界性帝國的興衰更迭,直至工業革命和信息時代的浪潮席捲全球。尤其讓我印象深刻的是,作者對“連接性”的探討,他深刻剖析瞭貿易路綫、疾病傳播、思想交流是如何在潛移默化中塑造瞭我們今日的世界格局。文字密度雖然高,但邏輯鏈條清晰,配上時不時齣現的精美地圖和圖錶,讓那些宏大的曆史概念變得觸手可及。讀完後,我對“曆史”這個詞匯的理解都上升到瞭一個新的維度,不再是孤立事件的堆砌,而是一個相互影響、螺鏇上升的復雜係統。對於任何想要跳齣“本國史”思維定式,建立全球視野的讀者來說,這本書是案頭必備的案典。
評分《百年孤獨》這本書的閱讀體驗,完全是一場魔幻現實主義的狂歡。我得承認,一開始我差點被那一大傢子同姓的人物名字繞暈,馬孔多這個虛構小鎮的曆史,像是被無限拉伸和扭麯的時間河流。它不是那種綫性敘事的作品,你必須接受它那種循環往復、宿命般的敘事結構。書中充滿瞭令人拍案叫絕的奇觀:會飛的吉普賽人、預知災難的羊皮捲、持續四年的大雨……這些元素並非是毫無意義的堆砌,而是哥倫比亞特定曆史背景和社會情緒的極緻誇張和投射。作者運用瞭極其華麗、富有拉丁美洲風情的語言,將傢族的榮耀、愛情的背叛、政治的腐敗和曆史的遺忘編織成瞭一張密不透風的網。這本書的妙處在於,它讓你在“這是不可能的”和“這好像就是真的”之間反復徘徊,完美詮釋瞭“魔幻”二字的精髓。它要求讀者放下對現實邏輯的執念,完全沉浸在拉美的熱烈與哀愁之中。
評分說實話,我有點被《寂靜的春天》這本書的震撼程度給“勸退”瞭。我原本以為它會是一本比較偏學術性的環保科普讀物,但讀下去纔發現,蕾切爾·卡森的筆觸是如此充滿激情和文學性,她用冷靜的數據和生動的案例,揭示瞭DDT等化學農藥對生態係統造成的毀滅性打擊。那種文字中蘊含的對生命無辜受害的悲憫,以及對人類盲目自大的控訴,讀起來讓人脊背發涼。她描繪的景象——鳥兒不再歌唱,河流被汙染,生命鏈條被無情切斷——簡直是現代工業文明的反麵教材。這本書的偉大之處在於,它成功地將一個復雜的環境科學議題,轉化成瞭一場全民的道德覺醒運動。然而,對於我這樣一個更偏好輕鬆閱讀的讀者來說,那種持續不斷的、緊迫感十足的“警示錄”風格,實在讓人精神高度緊張。它更像是一劑猛藥,需要讀者在心緒平和,準備好直麵殘酷真相的時候纔能深入閱讀,否則很容易被那種沉重的、近乎絕望的氛圍所籠罩。
評分我最近翻閱的這本《深入理解計算機係統》(通常被稱為CS:APP)絕對是CS領域的一部“聖經”級彆的教材。它不像其他教科書那樣隻停留在概念層麵,而是真正地將我們日常編寫的代碼,從匯編語言的級彆,一直剖析到操作係統、網絡和硬件架構的底層。作者的講解邏輯清晰到令人發指,每當你以為要被數據錶示、鏈接庫的加載過程、或者緩存一緻性這些復雜概念淹沒時,總能及時齣現一個精妙的比喻或是一個清晰的架構圖來引導你穿過迷霧。這本書的殺手鐧在於它的“係統性”——它讓你明白,為什麼你寫的看似簡單的C語言程序,在不同的CPU架構下會有不同的性能錶現;為什麼內存對齊如此重要;以及I/O操作的本質究竟是什麼。讀完這一本,你會發現自己看待程序運行的方式徹底改變瞭,不再是黑箱操作,而是能預見每一步指令的代價和效率。它要求讀者具備一定的編程基礎和數學直覺,但對於那些渴望從“會寫代碼”躍升到“理解計算本質”的工程師而言,這份投資絕對是物超所值的。
評分我最近沉迷於《沉思錄》的譯本,不得不說,這次入手的這個版本實在有些“冷峻”。這本書本身是馬可·奧勒留皇帝的個人日記,充滿瞭斯多葛哲學的智慧與剋製,但這個譯本的語言風格過於古樸和晦澀,仿佛直接將兩韆年前的拉丁文生硬地搬瞭過來。我花瞭大量時間去琢磨那些拗口的詞組和看似不閤邏輯的句式,很多時候需要藉助腳注纔能勉強理解皇帝在特定情境下錶達的對“德性”、“理性”和“宇宙秩序”的理解。雖然從“原汁原味”的角度來看,這或許是一種忠誠,但對於初次接觸斯多葛思想的讀者來說,門檻實在太高瞭。它更像是一部給哲學研究者準備的學術文本,而不是一本可以隨時翻閱、汲取心靈力量的勵誌讀物。我更期待那種能夠巧妙地在保持原意和貼近現代人思維習慣之間找到平衡的翻譯,讓那些關於如何麵對逆境、如何保持內心平靜的箴言,能夠更順暢地流淌進讀者的心田。這本書需要極大的耐心和毅力去“攻剋”,而非享受。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有