| 6.18年中大促 |
|
| 四大名著 |
| |
牛津高阶英汉双解词典(第8版)(英语词典,秉承学习型词)
作 者: 赵翠莲 等;(英)霍恩比 原著著 [译者]赵翠莲 等译 定 价: 138 出 版 社: 商务印书馆 出版日期: 2014-06-01 页 数: 2427 装 帧: 精装 ISBN: 9787100105279《牛津高阶英汉双解词典》(第8版)秉承学习型词典的理念,在多个方面有所创新。如收录更多社会热点词汇流行的词语,增收百科词汇;更加注重语言的生成性,动词用法模式更加直观合理;新设“词语搭配”和“用语库”等用法说明,辨析常见疑难问题;新增“牛津写作指南”,涵盖14个有关写作项目,与配套光盘的iWriter软件一道使用,对提高写作能力大有裨益。凡此种种,皆见这部词典以学习者为中心的编纂宗旨。
内容简介
《牛津高阶英汉双解词典》第八版较之前版多有突破,更为实用和准确,充分满足读者听、说、读、写、译各方面需求,突出学习功能。双解版汉译紧贴英文原义,符合汉语表述方式。
●Introduction by The Commerxx Press●(Simplified characters edition)
●商务印书馆出版前言(简体汉字本)
●Advisers of the English Edition
●英文版顾问名单
●Advisory Board and Editorial Team of the English—Chinese Edition
●英汉双解版顾问及编辑人员名单
●Translator's Preface
●编译者序
●Foreword to the English Edition
●英文版序言(附译文)
●Abbreviations and symbols used in the dictionary
●本词典使用的缩写和符号
●Labels used in the dictionary
●本词典使用的标识
●Key to dictionary entries
●本词典词条用法
●Numbers
●数字
●The Dictioinary词典正文
●......
| 舜博新书推荐 |
|
说实话,我有点被《寂静的春天》这本书的震撼程度给“劝退”了。我原本以为它会是一本比较偏学术性的环保科普读物,但读下去才发现,蕾切尔·卡森的笔触是如此充满激情和文学性,她用冷静的数据和生动的案例,揭示了DDT等化学农药对生态系统造成的毁灭性打击。那种文字中蕴含的对生命无辜受害的悲悯,以及对人类盲目自大的控诉,读起来让人脊背发凉。她描绘的景象——鸟儿不再歌唱,河流被污染,生命链条被无情切断——简直是现代工业文明的反面教材。这本书的伟大之处在于,它成功地将一个复杂的环境科学议题,转化成了一场全民的道德觉醒运动。然而,对于我这样一个更偏好轻松阅读的读者来说,那种持续不断的、紧迫感十足的“警示录”风格,实在让人精神高度紧张。它更像是一剂猛药,需要读者在心绪平和,准备好直面残酷真相的时候才能深入阅读,否则很容易被那种沉重的、近乎绝望的氛围所笼罩。
评分这本《全球史:从史前到21世纪》简直是史学爱好者的福音!我一直以来都在寻找一本能够宏观把握人类文明脉络的著作,而这本厚重的书卷恰好满足了我的期待。作者的叙事功力令人叹服,他没有陷入西方中心主义的窠臼,而是以一种极其包容和辩证的视角,将不同大陆、不同文明之间的互动和张力描绘得淋漓尽致。阅读的过程就像是坐上了一架时光机,从智人走出非洲的最初足迹,到农业革命的催化剂,再到世界性帝国的兴衰更迭,直至工业革命和信息时代的浪潮席卷全球。尤其让我印象深刻的是,作者对“连接性”的探讨,他深刻剖析了贸易路线、疾病传播、思想交流是如何在潜移默化中塑造了我们今日的世界格局。文字密度虽然高,但逻辑链条清晰,配上时不时出现的精美地图和图表,让那些宏大的历史概念变得触手可及。读完后,我对“历史”这个词汇的理解都上升到了一个新的维度,不再是孤立事件的堆砌,而是一个相互影响、螺旋上升的复杂系统。对于任何想要跳出“本国史”思维定式,建立全球视野的读者来说,这本书是案头必备的案典。
评分我最近翻阅的这本《深入理解计算机系统》(通常被称为CS:APP)绝对是CS领域的一部“圣经”级别的教材。它不像其他教科书那样只停留在概念层面,而是真正地将我们日常编写的代码,从汇编语言的级别,一直剖析到操作系统、网络和硬件架构的底层。作者的讲解逻辑清晰到令人发指,每当你以为要被数据表示、链接库的加载过程、或者缓存一致性这些复杂概念淹没时,总能及时出现一个精妙的比喻或是一个清晰的架构图来引导你穿过迷雾。这本书的杀手锏在于它的“系统性”——它让你明白,为什么你写的看似简单的C语言程序,在不同的CPU架构下会有不同的性能表现;为什么内存对齐如此重要;以及I/O操作的本质究竟是什么。读完这一本,你会发现自己看待程序运行的方式彻底改变了,不再是黑箱操作,而是能预见每一步指令的代价和效率。它要求读者具备一定的编程基础和数学直觉,但对于那些渴望从“会写代码”跃升到“理解计算本质”的工程师而言,这份投资绝对是物超所值的。
评分我最近沉迷于《沉思录》的译本,不得不说,这次入手的这个版本实在有些“冷峻”。这本书本身是马可·奥勒留皇帝的个人日记,充满了斯多葛哲学的智慧与克制,但这个译本的语言风格过于古朴和晦涩,仿佛直接将两千年前的拉丁文生硬地搬了过来。我花了大量时间去琢磨那些拗口的词组和看似不合逻辑的句式,很多时候需要借助脚注才能勉强理解皇帝在特定情境下表达的对“德性”、“理性”和“宇宙秩序”的理解。虽然从“原汁原味”的角度来看,这或许是一种忠诚,但对于初次接触斯多葛思想的读者来说,门槛实在太高了。它更像是一部给哲学研究者准备的学术文本,而不是一本可以随时翻阅、汲取心灵力量的励志读物。我更期待那种能够巧妙地在保持原意和贴近现代人思维习惯之间找到平衡的翻译,让那些关于如何面对逆境、如何保持内心平静的箴言,能够更顺畅地流淌进读者的心田。这本书需要极大的耐心和毅力去“攻克”,而非享受。
评分《百年孤独》这本书的阅读体验,完全是一场魔幻现实主义的狂欢。我得承认,一开始我差点被那一大家子同姓的人物名字绕晕,马孔多这个虚构小镇的历史,像是被无限拉伸和扭曲的时间河流。它不是那种线性叙事的作品,你必须接受它那种循环往复、宿命般的叙事结构。书中充满了令人拍案叫绝的奇观:会飞的吉普赛人、预知灾难的羊皮卷、持续四年的大雨……这些元素并非是毫无意义的堆砌,而是哥伦比亚特定历史背景和社会情绪的极致夸张和投射。作者运用了极其华丽、富有拉丁美洲风情的语言,将家族的荣耀、爱情的背叛、政治的腐败和历史的遗忘编织成了一张密不透风的网。这本书的妙处在于,它让你在“这是不可能的”和“这好像就是真的”之间反复徘徊,完美诠释了“魔幻”二字的精髓。它要求读者放下对现实逻辑的执念,完全沉浸在拉美的热烈与哀愁之中。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有