新英汉大词典(第2版)

新英汉大词典(第2版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

说词解字辞书研究中心 著
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 工具书
  • 语言学习
  • 词汇
  • 翻译
  • 双语
  • 参考书
  • 第二版
  • 新英汉大词典
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 文轩网旗舰店
出版社: 华语教学出版社
ISBN:9787513805124
商品编码:29453414567
出版时间:2013-10-01

具体描述

作  者:说词解字辞书研究中心 著作 定  价:29.8 出 版 社:华语教学出版社 出版日期:2013年10月01日 页  数:1269 装  帧:精装 ISBN:9787513805124 再版前言
前言
体例说明
词典正文

内容简介

    《新英汉大词典(第2版)》囊括了教育部*新《英语课程标准》、《大学英语教学大纲》、教材、中高考词汇。收词8000条,加上短语、派生词和复合词共计16000条。
    释义精准,用语规范,浅显易懂;对各级各测试中的常考词(约3000词)设立用法项并做出详细说明。
    收录1100组同、近义词语辨异,针对每个辨异点快速辨析,闪电记忆,触类旁通。
    对常用词选配足够的实用例句,语言地道,浅显生动,足资模仿,部分例句选自大中学通用教材或考试真题。

浩瀚星河中的璀璨灯塔:一部超越辞书边界的知识探索之旅 本书旨在带领读者潜入人类知识与智慧的深邃海洋,探寻那些独立于任何特定词典编纂体例之外的、跨越文化与时空的思想结晶。 我们拒绝被既有的词汇定义所束缚,转而聚焦于那些构成文明基石、驱动历史演进的宏大叙事与微观哲理。 第一部分:失落的智慧碎片与思想的重建 本书的开篇并非从A到Z的字母表排列,而是从一堆看似零散、实则蕴含巨大信息熵的“失落的智慧碎片”开始。这些碎片源自古代文明遗址的考古发现、被时间尘封的私人手稿,以及那些在主流学术界被边缘化的边缘知识体系。 第一章:苏美尔泥板上的逻辑悖论 我们将详细剖析那些在古代两河流域被用于商业记录和神谕解读的楔形文字泥板中,所隐含的早期形式的“不完全性原理”的萌芽。这些泥板并非记录了词语的精确含义,而是记录了在特定社会结构下,信息传递的局限性如何塑造了早期人类对“确定性”的认知。我们将重建一个场景:一个苏美尔的书记员,如何在有限的符号系统中,试图表达一个涉及未来不确定性的商业契约,从而揭示早期人类对“预测”与“概率”的朴素理解。 第二章:希腊化时代的“无名之物” 亚历山大图书馆的灰烬中,我们找到了关于“本体论缺口”的哲学探讨。这不是对柏拉图或亚里士多德定义的探讨,而是聚焦于那些古代哲学家们在构建其完整哲学体系时,故意或无意忽略的、无法被现有范畴(如“存在”、“非存在”、“变动”)所捕捉的“中间状态”。我们深入探讨了早期斯多葛学派弟子们私下流传的笔记,其中描述了一种在冥想中体验到的、超越逻辑二元对立的“非概念”体验。 第三章:中世纪炼金术士的“色彩语言” 炼金术并非仅仅是关于将铅变成黄金的愚蠢尝试。本书将聚焦于中世纪欧洲和阿拉伯世界炼金术士们使用的“色彩语言”。这些颜色——深沉的黑色(Nigredo)、纯净的白色(Albedo)、鲜艳的红色(Rubedo)——并非简单的化学反应指示剂,而是一种高度符号化的心理和精神状态的映射。我们将分析,当他们描述“黄金的诞生”时,他们所指的并非物质财富,而是一种内在意识的蜕变过程,这种描述方式完全避开了当时神学对“转化”的既有定义。 第二部分:文艺复兴与启蒙的“反向工程” 在人类历史进入以科学和理性为中心的时期,许多被视为“迷信”或“异端”的知识被系统性地清除。本部分致力于对这些被清除的知识进行“反向工程”,探究它们在结构上如何挑战了当时的“标准定义”。 第四章:达芬奇手稿中的“流动的时间观” 我们不讨论达芬奇的解剖学或工程设计,而是关注其手稿边缘那些关于“时间的非线性感知”的潦草记录。在他观察水流和风暴的笔记中,他似乎捕捉到了一种比牛顿力学更早出现的、将时间视为一种可塑的、具有“纹理”的物质的观念。这些观察记录本身就是一套不依赖于任何词典释义的、关于“持续性”的全新表述。 第五章:洛可可时代的“情感拓扑学” 18世纪的欧洲沙龙中,社交礼仪的复杂性催生了一种精微的“情感拓扑学”。本书将分析当时的宫廷信函和未发表的戏剧剧本,这些文本描绘了那些无法用“爱”、“恨”、“嫉妒”等简单词汇概括的复杂情绪交织体,例如“对未来不幸的愉悦式预期”或“因被理解而产生的疏离感”。这些情感的描绘,形成了一套完全独立于心理学词汇的分类系统。 第六章:工业革命的“沉默的效率” 当蒸汽机轰鸣,效率成为新的上帝时,机器本身也产生了一种新的“语言”。我们研究了早期纺织厂工人的工作日志,他们记录的不是机器的规格,而是机器运转过程中产生的“节奏性疲劳曲线”。这种曲线,是一种关于人与非人实体之间互动效率的非语言性表达,它揭示了在标准化生产线上,人类如何发展出一种超越语言指令的、基于听觉和触觉的“操作共识”。 第三部分:现代性的褶皱与未来的预兆 进入20世纪及以后,知识的爆炸性增长导致了术语的无限膨胀。本书的最后一部分,关注那些在高度专业化的语境中诞生,但其本质却具有普适性、却未被主流语言体系充分吸收的概念。 第七章:量子纠缠的“远距离关联”隐喻 抛开薛定谔方程的数学细节,我们探讨“量子纠缠”如何作为一个哲学隐喻,挑战了我们对“独立实体”的传统理解。这种物理现象在概念上强迫我们接受一种“非定域性”的实在观。我们将分析早期理论物理学家在给家人的信件中,如何笨拙地尝试用日常词汇来描述这种“超越因果链”的连接感,以及这些描述如何反映了他们内心世界对“分离”概念的动摇。 第八章:赛博格伦理的“身体边界重塑” 随着信息技术的发展,“自我”的边界变得模糊。本书考察了早期仿生学和虚拟现实实验中的伦理困境记录。这些记录并非标准化的法律文件,而是参与者对自身感官输入被“劫持”或“扩展”后的主观体验报告。例如,当一个人开始将外部传感器的数据视为自身本体感觉的一部分时,他们对“我”的理解如何发生形变?这种形变本身,就是一种新的知识结构。 第九章:生态系统中的“非人类意图” 最后,我们转向对环境科学和复杂系统理论的跨学科考察。在分析大型生态系统(如珊瑚礁或热带雨林)的数据模型时,研究人员观察到系统会表现出类似“目标导向”的行为,但这并非由任何单一的、可命名的“意图”所驱动。我们将探讨,如何描述一种“集体涌现的、无主体的适应性”。这种描述,超越了将自然视为被动资源的传统框架,要求我们发展一套全新的、不依赖于人类中心主义语言的描述工具。 结语:在“未命名”的领域中航行 本书最终指向一个结论:人类积累的知识,如同一个不断膨胀的气球,其边界之外,是更广阔的、尚未被精确命名的领域。我们所探索的,正是那些在词典的索引之外,在既定语言结构无法有效捕捉的维度中闪耀的思想火花。阅读本书,就是学习如何用眼睛去看、用心去感受那些超越了“定义”的、事物的真实面貌。

用户评价

评分

说实话,我刚拿到这本工具书的时候,心里是有些忐忑的。毕竟现在各种在线词典和APP层出不穷,更新速度快得惊人,担心这本厚重的实体词典会不会有“跟不上时代”的感觉。然而,实际使用下来,我发现我的担忧完全是多余的。它的收词量和深度,是任何便捷的在线工具都无法比拟的。那些在日常交流中很少出现,但专业文献或经典文学作品中频频露面的“生僻词”,在这本词典里总能找到精准且详尽的解释。更棒的是,它对于词义的辨析,那种细致入微的区分,比如一个词在不同语境下的细微差别,以及各种固定搭配的用法,讲解得极其到位。对于真正想深入理解语言精髓的人来说,这种深度是无可替代的,它培养的不是快速查找的习惯,而是系统学习和理解的思维。

评分

这本词典的排版实在是让人眼前一亮,简直是设计上的艺术品。厚实的开本,拿在手里沉甸甸的,那种纸张的质感,摸起来有一种温润的触感,不像现在很多词典为了追求轻薄而牺牲了手感。更不用说那精美的封面设计了,即便是放在书架上,它也像一件艺术品一样散发着低调的奢华感。内页的印刷更是无可挑剔,字迹清晰锐利,墨色浓郁而不晕染,即便是查找那些晦涩难懂的词汇时,眼睛也不会感到疲劳。要知道,长时间面对密密麻麻的文字,对阅读体验的影响是巨大的,而这本词典在细节上做到了极致,让我每次翻开它,都有一种享受阅读的愉悦感。这种对实体书体验的尊重和极致追求,在电子时代显得尤为珍贵,它不仅仅是一本工具书,更是一件值得珍藏的书籍。

评分

作为一名长期与翻译工作打交道的业余爱好者,我对词典的“权威性”有着近乎苛刻的要求。这本词典给我的感觉是,它建立在一个极其扎实和严谨的学术基础之上。我尝试用一些比较前沿或新兴的词汇去检验它,虽然可能某些网络新词不会立刻收录,但它对传统词汇的解释,其严谨性是毋庸置疑的。它不会轻易下结论,每一个释义后面似乎都有强大的语料库作为支撑。这种沉甸甸的“靠谱感”,是那些为了追求速度而牺牲深度的工具书永远无法给予的。它就像一个经验丰富的老教授,在你困惑时,给予的指导既全面又充满智慧,让人心服口服,从而愿意将它作为案头必备的“定海神针”。

评分

从实用性的角度来看,这本书的检索效率简直是出乎意料的。你可能会想,这么大一本词典,查个词不得翻得黄花菜都凉了?事实证明,它的编排逻辑非常清晰,无论是词条的排列顺序,还是辅助索引的设计,都体现了编纂者深厚的功力和对用户体验的深刻理解。即便是初次使用者,也能很快找到头绪。我特别喜欢它在某些复杂词条下方的附加说明,那些关于词源演变的小知识,或者与其他近义词的横向对比,虽然不是主要的释义部分,但对于拓宽知识面、满足好奇心起到了极大的作用。这种“不厌其烦”的细致讲解,让原本枯燥的查词过程变成了一种充满发现乐趣的探索之旅。

评分

我是一个对语言的“语感”要求比较高的人,我总觉得纯粹的定义翻译,少了点什么,缺少了活生生的生命力。这本书最让我惊喜的地方,恰恰在于它对例句的选择和编排上。它提供的例句,绝不是那种生硬的、为了凑数而堆砌的“教科书式”句子。相反,这些例句的选择非常讲究,很多都像是从真实的语境中截取出来的,充满了生活气息,甚至有些还带有一点幽默感或文学色彩。通过这些地道的例句,我能立刻把握住这个词在实际对话或写作中应该如何运用,而不是仅仅停留在“知道这个词什么意思”的表层理解上。这种“语境化”的学习方式,极大地提高了我的语言应用能力,让我感觉自己不再是死记硬背,而是在与语言进行真实的互动。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有