【附光盘】牛津高阶英汉双解词典 第8版第八版 牛津高阶 商务印书馆 牛津字典 牛津词典 英语词典 英

【附光盘】牛津高阶英汉双解词典 第8版第八版 牛津高阶 商务印书馆 牛津字典 牛津词典 英语词典 英 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

赵翠莲 译
图书标签:
  • 牛津词典
  • 牛津高阶
  • 英汉词典
  • 双解词典
  • 英语词典
  • 商务印书馆
  • 第八版
  • 附光盘
  • 工具书
  • 词汇
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 浮光掠影图书专营店
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100105279
商品编码:29456877778
丛书名: 牛津高阶英汉双解词典第8版
开本:32开
出版时间:2014-06-01

具体描述

好的,这是一份关于另一本图书的详细简介,内容完全不涉及您提到的那本牛津高阶词典。 --- 【书名】:现代汉语语法学导论:理论与方法 内容简介 《现代汉语语法学导论:理论与方法》是一部旨在为汉语语法研究提供全面、系统性基础的学术专著。本书深度聚焦于现代汉语的句法结构、词法特征及其背后的理论框架,力求在描述性分析与规范性理论建构之间架起坚实的桥梁。全书内容涵盖了当代语法学领域的核心议题,旨在帮助读者建立起清晰的、富有批判性的汉语语法认知体系。 第一部分:语法学的基础概念与理论流派 本书的开篇部分致力于为读者奠定扎实的理论基础。首先,语法学的界定与研究范畴被细致梳理。我们探讨了“语法”一词在不同历史阶段和不同学派中的含义演变,从早期的传统语法到现代的生成语法、认知语法等主要范式。 重点在于对主要理论流派的深入剖析。我们将详细介绍结构主义语法(如布拉格学派和费尔迪南·德·索绪尔的影响)、乔姆斯基的转换生成语法(特别是其核心思想如深层结构、表层结构、转换规则),以及功能主义语法(如以系统功能语法为代表的侧重于交际功能的研究路径)。对于每一种理论,本书不仅阐述其核心观点,更重要的是分析其在汉语研究中的适用性、局限性及其对后续研究的启发。 此外,本部分还详细讨论了研究方法论。我们将区分描述性研究、规范性研究、历时性研究和共时性研究的差异。特别针对汉语研究,我们强调语料库方法(Corpus Linguistics)在现代语法研究中的重要性,并指导读者如何有效地运用大型语料库进行数据驱动的语法验证与发现。 第二部分:汉语词法与构词法:词语的内部结构 第二部分将焦点转向汉语的词汇层面,探讨词语的内部构造及其在句子中的功能。 1. 汉语的词类划分 本书对传统汉语的词类划分系统进行了批判性审视。我们探讨了基于形式特征(如屈折、词缀)和功能特征(如句法位置、配价关系)的词类标准。重点分析了汉语中实词(名词、动词、形容词、数词、量词、代词)和虚词(副词、介词、连词、助词)的辨识难题,特别是汉语中词类划分的模糊性与兼类现象。例如,如何区分“爱”(动词)和“爱”(名词),以及“的、地、得”在不同用法下的语法功能差异。 2. 构词法:词的生成机制 在构词法方面,本书系统梳理了汉语主要的构词手段,包括: 派生:包括前缀化和后缀化(尽管汉语的形态变化相对较少,但仍存在如“老-”、“-子”等现象)。 复合:详细区分了不同类型的复合结构,如偏正式、动宾式、联合式等,并探讨了复合词的语法化过程。 重叠:对动词和形容词重叠的不同形式及其语法意义(如强调、持续、尝试)进行了详尽的归类与分析。 活用与兼类:讨论词汇单位如何在不同语境下转换其词性,这是理解汉语灵活性的关键。 第三部分:汉语句法学:从短语到句子 句法学是本书的核心。本部分旨在揭示现代汉语的句子结构规律,从最小的句法单位——短语开始,逐步深入到复杂的句子结构。 1. 短语结构与核心/边缘成分 我们首先分析了短语结构,包括名词短语(NP)、动词短语(VP)、形容词短语(AP)等。本书采纳了成分结构分析法,清晰界定短语的核心(Head)与边缘成分(Adjunct/Complement)。通过对定语、状语、补语等修饰成分的系统考察,阐明它们在结构树中与核心成分的关系。 2. 句子的类型与结构功能 本书深入探讨了句子类型的划分,包括主谓句、谓宾句、判断句、是非问句、反问句、祈使句等。在结构分析上,我们侧重于主语和谓语的界定难题。针对汉语中主语的省略、主语的“话题化”现象,以及“兼语句”、“被字句”、“把字句”等汉语特有的句式,本书提供了基于生成语法和功能语法的多维度解释。 3. 句法关系与语序理论 汉语的语序相对固定,但其背后的依赖关系复杂。本部分详细阐述了句法关系,如支配、依存、一致等。特别地,我们探讨了语序的内在约束,分析了为什么某些成分必须出现在特定位置(如补语、状语),并将其置于“信息结构”(话题-焦点)的框架下进行功能性解释。我们考察了关联词、嵌套结构和篇章层面的连接方式,展示了句子如何组织成连贯的语篇。 第四部分:语法与意义、语用:跨学科的视野 为了避免将语法研究孤立化,本书的最后部分将语法置于更广阔的语言学图景中考察。 1. 语法化与词汇化过程 语法化是语言演变的核心动力之一。本书通过丰富的实例,追溯了许多现代汉语中的虚词(如介词、助词)和功能性词语(如“知道”、“会”)如何从实义词逐渐演变为语法标记的过程,揭示了汉语语法的动态性和演变规律。 2. 认知语法视角下的结构 本书引入了认知语法的基本观点,探讨结构是如何在大脑中表征的。我们分析了语言的“图式化”过程,即抽象的语法结构如何从具体的语言经验中习得和固化。这部分内容帮助读者理解为什么某些结构(如中心语前置)在人类认知中更“自然”。 3. 语用对语法的影响 最后,我们讨论了语用因素对句法选择的决定性作用。例如,在表达否定、强调或强调特定信息时,说话者会如何选择不同的句法构造(如“不”的放置位置、“是……的”的运用)。这部分内容强调了语法不是脱离实际交际的僵化规则,而是服务于表达意图的灵活工具。 --- 本书特色: 理论整合性强:系统梳理了主流语法理论,避免了单一视角的局限。 聚焦汉语特性:对汉语特有的兼类、活用、特殊句式进行了深入的专门分析。 强调方法论:指导读者如何将语料库数据与理论模型相结合,培养独立研究能力。 适用对象: 本书非常适合中文系、语言学专业本科高年级学生及研究生作为教材或参考书,也适合对汉语结构有浓厚兴趣的非专业学者阅读和参考。它不仅教授“是什么”,更教会读者如何科学地探究“为什么”。

用户评价

评分

这本书的排版实在是太出色了,每一个单词的释义都清晰明了,布局合理得让人看着就舒心。我以前用过好几本不同的英汉词典,但很多时候查找一个词语,光是眼睛就要在密密麻麻的文字中搜寻好一会儿,体验感极差。这本《牛津高阶》第八版,简直是为效率而生的。它不仅在主词条的展示上下足了功夫,例如字体大小、粗细的搭配,让人一眼就能抓住重点,更厉害的是例句和搭配的呈现方式。它们被巧妙地划分在不同的区块里,用不同的颜色或者缩进格式进行区分,使得学习者可以轻松地将词汇的意义、用法和实际的语境串联起来。特别是那些习语和短语,它们不是简单地堆砌在一起,而是像一个个小小的知识点模块,完整且易于消化。即便是初次使用这样厚的词典,也不会感到手足无措。每次合上书本,都会有一种整理完思路的满足感,这对于需要长期、高强度使用词典的人来说,是极其重要的用户体验。可以说,光是翻阅和查找的过程,就是一种享受,这背后绝对是出版方在用户体验设计上的深厚功力,绝非一般词典可以比拟的。

评分

让我从一个“老用户”的角度来评价一下,这本第八版的升级带给我一种“熟悉的陌生感”——保留了牛津词典一贯的严谨和权威底色,但在细节上做了很多恰到好处的优化。我记得早期版本的词典,很多专有名词和文化词汇的解释相对保守。但这一版在处理涉及到全球化议题、新兴社会概念时的处理方式更加开放和全面。它不是简单地堆砌词条,而是在构建一个完整的语言生态系统。例如,在某些社会科学词汇的解释中,它甚至会引用一些权威学者的观点来佐证解释的准确性,这种学术的严谨性是很多同类工具书难以企及的。这种深度的文化和学术嵌入,让这本书不仅仅是“工具”,更像是一本“知识的索引”。对于那些以英语为媒介,想要深入了解世界各地不同领域知识的读者来说,这本书提供的背景知识和语境支撑,其价值甚至超过了单纯的词汇释义本身。它培养的是一种对语言的敏感度和对世界的好奇心。

评分

这本书的厚度本身就暗示了它的内容广度,但最让我惊喜的是,即便是如此海量的词汇,其检索效率依然保持在一个很高的水准。这得益于其精心设计的索引和附录部分。我特别喜欢它对词性变化的清晰标记,以及那些复杂的动词短语的组织方式。很多人在学习动词时,最头疼的就是它们加上不同的介词后意义会发生翻天覆地的变化。这本词典通过结构化的布局,把这些短语组合在一起,而不是分散在各个词条之下,这极大地降低了记忆的难度和查找的复杂度。再者,附带的光盘(如果指的是电子版配套资源)或者电子版的设计,也做得非常人性化,使得我可以在电脑和纸质书之间流畅切换,不必担心因为携带不便而牺牲学习的连贯性。对于需要进行跨平台学习的用户而言,这种配套的无缝体验是选择词典时一个非常关键的加分项,它让学习的工具链条变得完整且可靠。

评分

从一个纯粹的“实战派”角度来看,这本书的实用性是无与伦比的,尤其是针对考试和商务写作方面。我不是一个热衷于纯粹的学术研究,更多的是需要用英语去完成日常的工作任务和应对标准化考试。这本书的例句和搭配选择,明显倾向于高频、地道的用法,避开了那些过于晦涩或不常出现的书面语。当你需要快速组织一个段落,或者在口语交流中寻找一个恰当的动词来修饰名词时,翻到相关词条,它立刻就能提供一组“黄金组合”。这种组合的力量是巨大的,它能瞬间提升你输出内容的专业度和自然度。我发现自己在使用它之后,写作中的“中式英语”痕迹明显减少了,取而代之的是更符合英语母语者习惯的表达方式。此外,对于那些经常需要进行同义词辨析的学习者,这本书也做得非常到位,它会清晰地指出相近词汇之间的细微差别,避免了用词上的失误。总而言之,它更像是一个高水平的语言顾问,而不是一个冷冰冰的查询工具。

评分

我最欣赏的是这版词典在收录新词汇和文化背景解释上的与时俱进。随着全球化的推进,英语世界不断有新的表达方式和技术术语涌现出来,老旧的词典常常显得力不从心,跟不上时代。但翻开这一版《牛津高阶》,你会发现它在努力捕捉这些“活的”语言。比如,一些近年来在网络和社交媒体上流行的表达,或者在科技、金融领域快速普及的新词,都能在这个本子里找到相对准确且与语境相符的翻译和解释。更难能可贵的是,它对于文化差异的解释非常到位。有时候一个词语的直译是通的,但要理解其背后的文化内涵却很难。这本词典在这方面做了大量的注释工作,它不仅仅告诉你“是什么”,更告诉你“为什么是这样”,这对于非母语学习者来说,是打通思维壁垒的关键。这使得我在阅读原版材料时,不再仅仅停留在字面理解,而是能更深层次地捕捉到作者的真实意图。这种细致入微的更新和深挖,体现了编纂团队对现代英语学习需求的深刻洞察,非常值得信赖。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有