| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
基本信息
书名:契诃夫短篇小说精选——凡卡(名著双语读物 中文导读+英文原版)
定价:29.00元
作者:(俄罗斯)契诃夫,熊一凡
出版社:清华大学出版社
出版日期:2014-08-01
ISBN:9787302350378
字数:224000
页码:226
版次:1
装帧:平装
开本:16开
商品重量:0.4kg
编辑推荐
本书是名著双语读物系列丛书中的一种。阅读西方经典英文名著不但可以提高读者的人文修养,而且在享受阅读的同时对了解西方的历史、文化、传统、价值观等非常有帮助,并提高英语的综合应用能力。但阅读原版英文名著并不是件容易的事情,而中文导读可以帮助读者了解内容背景,降低阅读难度,进而加快阅读速度。 编写本系列丛书的另一个主要目的就是为准备参加英语国家留学考试的学生提供学习素材。对于留学考试,无论是SSAT、SAT还是TOEFL、GRE,要取得好的成绩,就必须了解西方的社会、历史、文化、生活等方面的背景知识,而阅读西方原版英文名著是了解这些知识*重要的手段之一。
内容提要
《契诃夫短篇小说精选——凡卡(名著双语读物 中文导读+英文原版)》精选了俄国**作家安东· 巴甫洛维奇·契诃夫的短篇小说15篇,其中包括《凡 卡》《两个瓦洛达》《牡蛎》《牵小狗的女人》和《 玩笑》等短篇小说经典名篇。它们曾被翻译成各种文 字,影响了一代又一代世界各地的读者,并且被改编 成戏剧、电影和卡通片等。无论作为语言学习的课本 ,还是作为文学读本,这些经典名篇对当代中国的读 者都将产生积极的影响。为了使读者能够了解故事概 况,进而提高英文阅读速度和阅读水平,在每篇的开 始部分增加了中文导读。
作者简介
契诃夫(1860—1904),俄国小说家、戏剧家、批判现实主义作家。19世纪俄国批判现实主义作家、篇小说大师。他坚持批判现实主义传统,注重描写俄国人民的日常生活塑造具有典型性格的小人物,借此忠实反映出当时俄国社会的现况。
目录
1.凡卡 / Vanka
2.恐惧——我朋友的故事 / Terror—My Friend’s Story
3.苦恼 / Misery
4.老年 / Old Age
5.两个瓦洛达 / The two Volodyas
6.邻居 / Neighbours
7.罗柴尔德的提琴 / Rothschild’s Fiddle
8.美女 / The Beauties
9.牡蛎 / Oysters
10.农民 / Peasants
11.一个女人的王国 / A Woman’s Kingdom
12.胖子和瘦子 / Fat and thin
13.乞丐 / The Beggar
14.牵小狗的女人 / The Lady with the Dog
15.玩笑 / A Joke
......
........拿到实体书后,首先吸引我的是它给人的那种沉甸甸的质感,仿佛握着的是一段凝固的历史。我翻开其中一篇,尝试着纯粹用英文去阅读,然后对照中文。这里的翻译水准,真的让我感到惊喜。很多时候,我们看英汉对照的书籍,总会遇到那种生硬的、逐字翻译的“机器腔”,读起来味同嚼蜡,完全丧失了契诃夫那种看似白描实则蕴含万千思绪的笔力。然而,这本选集里的译文,明显经过了精心的打磨,它保留了原汁原味的俄国文学气息,同时又非常符合现代汉语的阅读习惯,读起来朗朗上口,不拗口。更让我欣赏的是,那些细节的处理,比如一些特有的俄语词汇或文化概念,如果能辅以恰当的脚注或导读的解释,那就太完美了。我尤其注重这种阅读的“节奏感”,能否在两种语言之间自如切换,而不感到思维的中断,这直接决定了一本书的实用价值。从目前的初步感受来看,它成功地建立了一个平滑的过渡,让我的英文阅读不再是单纯的“解码”,而更接近于文学欣赏。
评分从排版设计来看,这本书充分考虑了双语阅读的实际需求。通常情况下,中英文对照的版式无非是左右分栏或者上下分层。我观察了这本的布局,它似乎采用了更为人性化的设计,确保了阅读时视线的连续性。我不需要频繁地翻页或者大幅度移动目光,就能在原文和译文之间进行快速的校对和参照。这种细节决定了它能否成为一本“常备书”——即可以随时拿起来,读上几页,而不是需要一套非常郑重的仪式感才能开始阅读。对于日常的碎片时间阅读,这一点尤其重要。契诃夫的短篇篇幅适中,非常适合在通勤或者睡前进行。这本书的纸张质量和装订工艺也令人满意,书脊的处理看起来很结实,即便经常翻阅对照,也不易散架,这对于一本经常需要“服役”的工具书兼文学读物来说,是极其重要的品质保证。
评分这本书的“名著双语读物”定位,绝非流于表面。我发现,它在选择篇目上似乎也颇具匠心,挑选的都是契诃夫最能体现其“短篇之王”称号的经典之作。这不仅仅是文学上的推荐,更是一种阅读路径的指引。对于初次接触契诃夫或者希望系统梳理其作品脉络的读者来说,这种精选比包罗万象的选本更有效率。而且,附带的中文导读部分,我特地去看了几段,它的分析角度非常独特,没有那种高高在上的学术腔调,而是非常贴近读者的阅读体验,比如它会引导你去注意契诃夫对场景的描绘,对人物心理的微妙捕捉,甚至是那种戛然而止的、留白的处理方式。这些导读内容,简直是激活文本的“活水”,让原本可能有些晦涩的场景,立刻鲜活起来。这让我感到,编者是真正懂文学、更懂读者的。它不像有些导读只是简单介绍作者生平,而是深入到文本肌理的解读,极大地丰富了我的阅读层次感。
评分这部契诃夫的短篇小说集,光是书名就透着一股浓浓的经典韵味,光是那个“正版”二字,就让人觉得踏实,毕竟,阅读经典,最怕的就是拿到一些粗制滥造的盗版货,影响了原著的意境。我特意选择了这个带“凡卡”这个篇目的版本,对契诃夫的短篇一直抱有别样的情感,他的文字里总有一种难以言喻的、渗透到骨子里的俄罗斯式忧郁和对小人物命运的深刻关怀。光是想象着那些在严寒中瑟瑟发抖的学徒,或者那些在庸常生活中挣扎的知识分子,就已经让人心头一紧。我特别期待这本书的排版和装帧,毕竟是双语读物,中英对照的排版设计至关重要,如果能做到字体清晰、对译准确流畅,那阅读体验无疑会大大提升。我希望它不仅仅是提供一个对照的工具,更是一种沉浸式的体验,让人在阅读英语原文时,能随时感受到中文译文的精准和神韵,反之亦然。这种双向的滋养,对于提升文学鉴赏能力和语言水平都有着不可替代的作用。而且,这个系列里带有“中文导读”,这简直是为我这种对俄国文学历史背景了解不深的人量身定制的,能提供必要的文化钥匙,帮助我更好地理解那些看似平淡却蕴含深意的社会图景和时代背景。
评分总而言之,这本《凡卡》双语精选集,成功地在“工具性”和“文学性”之间找到了一个绝佳的平衡点。它不仅仅是一本学习英语的材料,它更像是一扇通往十九世纪末俄国精神世界的精致窗口。我欣赏它对契诃夫那种不动声色的悲悯情怀的忠实再现,也赞赏它在现代阅读技术上的优化——清晰的对照、深入的导读、人性化的排版。阅读契诃夫,我们总是在和人性中最脆弱、最真实的部分对话,这本书提供的阅读环境,恰恰营造出了一种安全、沉静的氛围,让我们能够心无旁骛地去体会那些关于爱、失落、梦想与现实的永恒主题。它让伟大的文学经典不再是高不可攀的学术殿堂里的藏品,而是可以被每一个热爱故事的人,用最舒适的方式去拥抱和理解的伙伴。这套书的价值,在于它降低了理解深奥文学的门槛,同时又保证了其内核的纯正与厚重。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有