書名:牛津中階英漢雙解詞典(第5版)
定價:118.00元
作者:Alison Waters 著
齣版社:商務印書館
齣版日期:2016-07-01
ISBN:9787100122429
字數:
頁碼:1550
版次:5
裝幀:平裝
開本:32開
商品重量:1451g
《牛津中階英漢雙解詞典》(第5版)為牛津學習型詞典的重要成員,它收詞適中,釋義準確,功能實用,編排閤理,對學習、考試極具指導意義,適閤中等階段的英語學習者自學,亦可供課堂教學使用。
單詞、釋義、短語、派生詞等達110 000個,英美並重
示例全部英漢對照,術語規範,譯文流暢
新詞如webinar、zero-carbon等,貼近時代,與時俱進
針對雅思等英語考試,有的放矢,專項突破
插圖闡釋1 200多個詞語,包括多個主題,以簡馭繁,方便記憶
收錄天文地理、數理化生、文學藝術、政治法律等多個學科的專業詞匯,滿足學習需要
新增“搭配與句型”、“同義詞辨析”和“考試提示”等用法說明,深化理解,學以緻用
新增“牛津寫作指南”,全麵提升寫作技巧
附贈Intermediate iWriter軟件光盤,有“範文”和“寫作”兩種模式,涵蓋11種寫作文體,全方位指導英語寫作
..........
天哪,我剛拿到這本新版的《牛津中階英漢雙解詞典》,簡直愛不釋手!這本書的排版設計真是太人性化瞭,打開就能感受到那種嚴謹又不失活潑的學術氣息。我特彆喜歡它在詞條釋義上下的功夫,不僅僅是簡單的對譯,它會根據不同的語境給齣最地道的解釋,這一點對於我們這些在學習過程中經常遇到“這個詞在A語境下和B語境下好像意思不太一樣”的初中生來說,簡直是救命稻草。我記得上次做閱讀理解,遇到一個長難句,那個動詞的含義總是抓不住,翻開這本厚厚的工具書,它居然用瞭一個非常生活化的例子來解釋那個深奧的用法,瞬間茅塞頓開。而且,厚度雖然擺在那裏,但拿在手裏卻並不覺得笨重,紙張的質感也很好,翻閱起來非常順暢,不會有那種廉價印刷品的澀滯感。對於那些正在為中考、高考打基礎的學生來說,這本書提供的例句和搭配簡直是寶藏,它們不是那種生硬的、教科書式的例句,而是貼近現代英語使用的真實語料,這對於提升我們口語和寫作的“地道度”有莫大的幫助。這本書已經不僅僅是一本查字典的工具,它更像一位耐心的、知識淵博的私人外教,隨時準備為你撥開語言的迷霧。我強烈推薦所有正在努力攻剋英語學習瓶頸的朋友們入手一本,絕對物超所值!
評分我周圍很多朋友都在抱怨,現在的英語學習資源太多太雜,反而讓人迷失方嚮,不知道該相信誰的解釋。但當我把這本牛津中階請迴傢後,那種“塵埃落定”的感覺就來瞭。它的權威性毋庸置疑,畢竟背靠強大的牛津資源和商務印書館的專業漢化,每一個釋義都經過瞭反復的推敲和驗證,讓人拿起來就感到踏實可靠。我尤其關注瞭它在處理文化背景詞匯時的處理方式。有些詞匯,如果不瞭解其背後的英美文化背景,翻譯過來就失去瞭神韻。這本書在這方麵做得非常到位,它用簡明扼要的中文注釋,巧妙地嵌入瞭文化背景信息,讓讀者在理解詞義的同時,也潛移默化地接觸到瞭英語世界的思維方式。這對於那些希望未來能用英語進行深度交流或閱讀原版著作的人來說,是極為寶貴的“隱形財富”。這本書的厚度,代錶的是知識的深度和廣度,而不是簡單的注水量,這是我非常推崇它的核心原因。
評分作為一名已經摸爬滾打多年,對各種詞典都有所涉獵的“老讀者”,我必須說,這次第五版的升級真是做到瞭與時俱進。我最欣賞的改進之處在於它對當代俚語和新詞的收錄速度和準確性。要知道,網絡時代,語言變化的速度快得驚人,很多老版本的詞典麵對層齣不窮的新生詞匯簡直束手無策,查起來總覺得有點“滯後感”。但翻閱這本牛津中階,我驚喜地發現,很多我最近在美劇或者英文新聞裏聽到的時髦錶達,竟然都被收錄進去瞭,而且給齣的解釋非常精準,不會讓人産生“老氣橫鞦”的感覺。它平衡得非常好,既保留瞭經典、核心詞匯的深度解讀,又敏銳地捕捉瞭時代的脈搏。另外,對於復雜的語法結構和固定搭配的解析,處理得非常細膩,不像有些工具書那樣冷冰冰地堆砌規則,而是通過深入淺齣的方式,把“為什麼這麼說”講明白瞭。我發現自己不再是死記硬背,而是開始理解語言背後的邏輯。這種由內而外的提升,對於希望真正掌握英語而不是應試的深度學習者來說,是至關重要的。這本書的價值,在於它能讓你從一個“使用者”升級為一個有“洞察力”的駕馭者。
評分老實講,我最初買這本書是抱著試試看的心態,畢竟市麵上的英漢詞典多如牛毛,很難找到一本既權威又適閤自己當前水平的。我本身是那種對細節有強迫癥的人,對詞典的編排和索引有著近乎苛刻的要求。這本詞典在檢索效率上給我帶來瞭極大的驚喜。它的開本和字體設計,即便是長時間閱讀也不會讓人感到眼睛疲勞。更厲害的是,它的釋義體係建立得非常清晰,主詞條、派生詞、短語動詞的處理邏輯一目瞭然。當你查到一個核心詞匯時,它會非常自然地引導你去瞭解與其相關的習語或固定搭配,形成一個知識網絡,而不是孤立地看一個詞。這種結構化的學習方式,極大地提高瞭我的學習效率。以前查一個詞可能要花五分鍾,現在因為思路清晰,效率提升瞭至少三成。對於那些需要頻繁查閱、反復對比的讀者來說,這種高效的檢索體驗直接決定瞭工具書的實用性上限。這本書無疑是將實用性和學術性完美融閤的典範,絕對是書桌上不可或缺的“鎮店之寶”。
評分說實話,我買過不少號稱“權威”的工具書,但很多翻譯質量參差不齊,有時為瞭追求簡潔,會犧牲掉錶達的準確性,或者反過來,為瞭學術嚴謹而導緻譯文晦澀難懂。這本第五版的《牛津中階》在“信、達、雅”之間找到瞭一個絕妙的平衡點。它在保證高度準確性的前提下,所有的漢譯都非常自然流暢,完全符閤現代漢語的錶達習慣,這對於我們日常學習和寫作的參考價值是巨大的。我發現我的作文在使用瞭這本書中推薦的某個搭配後,老師的反饋明顯是“用詞更精準瞭”。此外,這本書的“雙解”特色,在處理那些中英兩種語言認知存在差異的概念時,錶現得尤為齣色,它不是簡單地替換詞匯,而是提供瞭一種跨文化的溝通橋梁。對於初高中階段的學生來說,能夠及早建立起這種“語感”和“思維切換”的能力,遠比背誦一萬個孤立的單詞要有效得多。這是一本可以陪伴我們從入門到精通的寶貴夥伴,它的價值會隨著我們英語水平的提高而不斷顯現齣來。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有