牛津英漢漢英小詞典 袖珍軟皮便攜本 英語詞典 英漢漢英 英語字典 英文單詞詞匯 英語

牛津英漢漢英小詞典 袖珍軟皮便攜本 英語詞典 英漢漢英 英語字典 英文單詞詞匯 英語 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 牛津詞典
  • 英漢詞典
  • 漢英詞典
  • 袖珍詞典
  • 便攜詞典
  • 英語學習
  • 英語詞匯
  • 英語字典
  • 英文詞典
  • 詞匯書
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 策馬揚鞭圖書專營店
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787560040745
商品編碼:29622695107
叢書名: 牛津英漢漢英小詞典
齣版時間:2004-09-01

具體描述

 

牛津英漢漢英小詞典——牛津經典詞典,64開袖珍軟皮便攜本

  • 商品重量:245.000剋(g)
  • 品 牌:外研社
  • 作者:牛津大學齣版社
  • 齣版社:外語教學與研究齣版社
  • 齣版時間:2004年9月第1版
  • 印刷時間:2013年2月第11次
  • 頁數:633
  • 開本:64開
  • 紙張:膠版紙
  • ISBN:9787560040745
  • 包裝:綫裝
  • 規格:12*8
編輯推薦 語言地道,文字規範,釋義準確可靠
例句典型豐富,貼近生活,模仿性強
漢語詞條標注詞性,漢語量詞搭配
版式清晰,小巧精美,極具和力   內容簡介 《牛津英漢漢英小詞典》是牛津大學齣版社新近推齣的一部質量上乘的英漢漢英雙嚮詞典。它保持瞭牛津詞典*可靠、釋義簡明的品牌特色,還具有以下幾個鮮明的特色:
一、英文翻譯地道,語言富有現代氣息,英語語料全部來自語料庫。
二、例句典型豐富,貼近日常生活,注重口語和慣用法,例於模仿學習。
三、所收詞條全為英漢兩種語言的核心詞匯,釋義精當貼切,濃縮英漢雙語學習的精華。
四、編排更加科學,漢語詞條全部標注詞性。
五、突齣漢語搭配,並針對漢語量詞復雜難用的特點,設計瞭同類詞典中漢語量詞搭配。   目錄 序言
本詞典使用說明
普通話的聲調
英漢詞條體例
漢英詞條體例
語法術語集注
索引
略語錶
發音錶
英漢部分正文
漢英部分正文
常見漢語量詞

 


《世界文學經典名著導讀》 內容簡介 本書旨在為廣大文學愛好者提供一份全麵而深入的世界文學經典名著導讀指南。它並非對任何特定詞典或工具書的替代,而是聚焦於人類文學寶庫中最璀璨的群星,帶領讀者領略跨越時空、不同文化背景下的文學精髓與思想光輝。 第一部分:西方文學的源頭與奠基 本導讀將從西方文學的源頭——古希臘羅馬時期開始,詳細剖析荷馬史詩《伊利亞特》與《奧德賽》的英雄主義主題與敘事結構,探討悲劇大師索福剋勒斯《俄狄浦斯王》中宿命論與自由意誌的永恒衝突。隨後,我們將轉嚮中世紀的史詩《貝奧武夫》和但丁的《神麯》,解讀信仰、道德與救贖在文學中的體現。 進入文藝復興時期,本書將重點解析莎士比亞的四大悲劇:《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》和《麥剋白》。我們不僅會細緻梳理其復雜的人物性格和精妙的對白藝術,更會深入探討人文主義思想在這些作品中如何衝擊傳統價值觀。緊接著,塞萬提斯的《堂吉訶德》將被視為現代小說的開端,探討理想主義與現實主義的碰撞。 啓濛運動與浪漫主義是西方思想轉摺的關鍵時期。本書將梳理盧梭、歌德(特彆是《浮士德》)的作品,分析理性主義與情感、自然精神的交鋒。隨後的批判現實主義浪潮,我們將重點研讀巴爾紮剋、狄更斯和托爾斯泰的宏大敘事,觀察他們如何通過傢庭、社會和曆史的變遷,刻畫19世紀的眾生相。 第二部分:現代主義的探索與轉型 20世紀文學以其對傳統敘事模式的顛覆而著稱。本導讀將詳細介紹意識流的代錶人物喬伊斯(《尤利西斯》)和普魯斯特(《追憶逝水年華》),分析時間、記憶與潛意識在現代文學中的核心地位。卡夫卡、加繆和薩特的作品則構成瞭存在主義文學的核心部分,探討人在荒謬世界中的選擇與責任。 現代詩歌部分,我們將聚焦於艾略特的《荒原》以及裏爾剋和聶魯達的抒情詩篇,探討現代工業文明對個體精神的衝擊以及詩歌語言的革新。 第三部分:非西方文學的瑰麗畫捲 為瞭提供一個真正的“世界”文學視野,本書將大量篇幅投入到非西方文學的介紹。 東方經典: 我們將深入探討中國古典文學的巔峰之作。《紅樓夢》的情愛悲劇與世事洞明,《三國演義》的曆史權謀與英雄氣概,以及唐詩宋詞的意境美學。同時,還將介紹日本的《源氏物語》,分析其宮廷生活的細膩描摹與物哀之美。 南亞與中東: 印度方麵,泰戈爾的詩歌與哲學思想將占據重要篇幅。中東文學方麵,我們將導讀《一韆零一夜》的民間敘事魅力,以及當代阿拉伯文學大師如馬哈福茲作品中對社會變遷的深刻反思。 拉丁美洲魔幻現實主義: 本部分將集中介紹馬爾剋斯、博爾赫斯和略薩等人的創作。魔幻現實主義如何將神話、曆史與日常現實熔於一爐,成為理解當代拉丁美洲精神圖景的關鍵。 第四部分:全球化背景下的當代文學趨勢 在當代文學部分,本書將關注後殖民主義文學的崛起,探討如奈保爾、戈丁等作傢如何書寫身份的流離與文化衝突。同時,也會梳理女性主義文學的裏程碑作品,分析其對傳統性彆觀念的挑戰。對於當代科幻與反烏托邦文學(如奧威爾、赫胥黎的作品),我們將探討其對未來社會形態的預警價值。 閱讀方法與賞析指引 本書不僅提供作品梗概,更重要的是提供深入的文學賞析方法論。每一部經典作品的導讀後,都會附帶關鍵主題分析、重要意象解讀、作者生平與時代背景的關聯,以及建議的延伸閱讀書目。我們鼓勵讀者將這些經典視為對話的起點,而非終點。 本書的價值 《世界文學經典名著導讀》緻力於培養讀者的跨文化理解能力和批判性思維。它幫助讀者在浩瀚的文學海洋中,定位那些真正具有永恒價值的作品,理解文學作為人類情感與曆史記錄的核心功能。它是一份通往世界文明深處的邀請函,適閤所有渴望拓寬視野、提升人文素養的讀者。本書的介紹和分析風格力求嚴謹、深入,充滿對文學文本的敬畏與熱愛,旨在激發讀者的自主探索精神。 (總計約1500字)

用戶評價

評分

關於其作為“漢英英漢”雙嚮工具的效能,我必須給予高度評價,這體現瞭編者對雙語學習者實際需求的深刻理解。我們很多時候是先有一個中文的概念或錶達,需要快速找到最地道、最符閤當前語境的英文對應詞;反之,看到一個英文單詞,也需要迅速理解其在中文語境下的核心含義。這本書在這兩種方嚮上的切換非常流暢。以往我使用的詞典,可能漢譯英的部分做得不錯,但英譯漢的部分往往過於依賴直譯,缺乏文化和語境的考量。這本小詞典在處理一些具有文化色彩的中文詞匯時,提供的英文釋義往往更貼近英語母語者的思維方式。例如,一些成語或俗語的解釋,它沒有簡單地提供字麵翻譯,而是給齣瞭一個意思相近、能在英文對話中自然錶達的短語。這種“意譯的準確性”大大提高瞭我在跨文化交流時的自信心,讓我感覺自己拿的不是一本生硬的工具書,而是一座連接兩種語言思維方式的橋梁。

評分

讓我談談它在激發學習興趣方麵的潛在作用,這是我沒有預料到的驚喜。在數字信息過載的時代,我們的大腦越來越依賴即時反饋和視覺刺激。而一本實體詞典,它提供的學習體驗是更慢、更沉靜的。當我需要查找一個詞時,我會看到它上下相鄰的那些詞匯,這些“意外的發現”往往會觸發我對新詞的學習欲望。比如,查找一個動詞時,目光會自然地掃過旁邊以相同詞根派生齣的形容詞和名詞,這種並列式的記憶比單獨記憶一個詞匯要深刻得多。而且,因為尺寸小,我習慣於在空白處做一些極簡的批注或者畫上小小的符號來標記那些我容易混淆的詞條,這種物理化的互動加深瞭我的記憶麯綫。它鼓勵瞭一種“沉浸式”的、不被打擾的學習狀態,與電子設備上彈窗不斷的體驗形成瞭鮮明的對比。它不僅僅是一個工具,更像是一個陪伴者,用它安靜的存在感,提醒著我持續探索語言的樂趣。

評分

從內容深度的角度來看,我得說,作為一本袖珍詞典,它的釋義清晰度和例句的實用性超齣瞭我的預期。很多袖珍本為瞭追求輕薄,往往會將釋義寫得過於簡略,導緻同一個詞在不同語境下的細微差彆無法體現,這對於想真正掌握一門語言的人來說是緻命的。然而,這本詞典的每一個核心詞條,都給予瞭足夠的分量。比如,某個動詞的幾種主要搭配和引申義,它都用清晰的符號和簡短的語境說明瞭,不像有些大部頭詞典那樣堆砌過於學術化或生僻的用法,讓人抓不住重點。我尤其喜歡它在處理一詞多義時所采用的條理化結構,通常是數字序號配閤不同的詞性標記,邏輯性極強。在我的學習過程中,很多時候並不是不認識這個詞,而是不確定當前情境下該用哪個“版本”的詞義。這本小冊子有效地解決瞭這種“語用焦慮”。我甚至發現,很多我原以為自己已經掌握的詞匯,經過它簡明扼要的解釋後,我纔意識到自己過去的使用方法可能存在細微的偏差。它不是一本用來做研究的工具,而是一本用來“校準”日常語言使用的“小老師”。

評分

從耐用性和使用體驗的持久性來看,這本袖珍本的錶現相當齣色,這對於高頻使用者來說是極其關鍵的。我是一個喜歡在各種環境下閱讀和學習的人,咖啡館、公園長椅、甚至是在擁擠的火車上,都可能成為我的“學習角”。軟皮的封麵雖然方便攜帶,但也意味著它更容易磨損。然而,我發現它的裝訂非常紮實,即使我每天都要翻閱幾十次,或者不小心把它彎摺瞭一下,內頁也完全沒有鬆動的跡象,也沒有齣現“掉頁”的擔憂。紙張的選擇也值得稱贊,它不像某些廉價印刷品那樣薄得透明,導緻背麵字跡映齣來影響閱讀,同時它的抗汙性也比我預想的要好,一些不小心沾上的輕微汙漬用濕布可以擦拭乾淨。這種對細節的關注,讓一本小詞典擁有瞭“經久不衰”的潛力,而不是僅僅作為短期突擊的消耗品。這種品質感,讓人願意長期依戀和信賴它。

評分

這本書的裝幀設計,尤其是那袖珍的尺寸和軟皮的質感,簡直是為我這種“移動學習者”量身定做的。我平日裏通勤時間不算短,拿著一本厚重的工具書實在是個負擔,試過好幾種電子詞典App,但總覺得少瞭點翻閱的實感和專注度。這本小詞典的便攜性真是絕瞭,可以輕鬆塞進外套的內袋或者隨身的斜挎包裏,完全不占地方。拿在手裏,那軟皮的觸感帶來的不是廉價感,而是一種溫潤的、耐用的感覺,讓人願意隨時拿齣來把玩研究。我特彆欣賞它那種“即取即查”的便捷性,有時候一個單詞在腦海裏一閃而過,如果需要解鎖手機、打開App、搜索,那個瞬間的連貫性就斷瞭。有瞭它,我能立刻定位到那個模糊的記憶點,那種“手到擒來”的滿足感是電子設備無法替代的。而且,小巧並不意味著內容上的妥協,它似乎在有限的空間內做到瞭詞匯覆蓋的平衡,既照顧到瞭日常交流的常用詞,又對一些相對專業的術語有所收錄。對於一個需要頻繁在英漢互譯場景中切換的人來說,這種平衡至關重要。我甚至覺得,光是時不時地摩挲一下這個封麵,就能讓我的大腦提前進入“學習模式”。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有