縮印版為64開本,即8.8cm長x13.2cm寬x8cm高
編輯推薦
lt;牛津高階英漢雙解詞典gt;#40;第8版#41;秉承霍恩比開創的學習型 詞典的理念,在多個方麵有所創新。如收錄更多社會熱點詞匯及英語國傢廣泛流行的詞語,增收百科詞匯;更加注重語言的生成性,動詞用法模式更加直觀閤理;新 設”詞語搭配“和”用語庫“等用法說明,辨析常見疑難問題。凡此種種,皆見這部詞典以學習者為中心的編纂宗旨。
1. 一部暢銷,銷量遙遙的英語學習詞典。英語詞典,銷量遙遙,平均每分鍾銷售2.16冊。
2. 一部科學嚴謹,性的英語學習詞典,的專傢,嚴謹的學風,科學的態度,鑄就的專業品質。
3. 一部與時俱進,富創新精神的英語學習詞典,新增20%內容,包括1000新詞、78頁全彩圖解詞匯、5000餘項正文修訂。
lt;牛 津高階gt;八版的”Which Word?“、”Vocabulary Building“、”Language Bank“、”Collocations“、”More About“等欄目,因為預設的針對性較強,我認為還是相當有用的,沒有偏離lt;高階gt;教學 + 描記 + 實用的編纂初衷。mdash;mdash;陸榖孫#40;復旦大學外國語言文學學院教授、博導#41;
喜見如今的英語學習型詞典為學英語的人設想越來越周到,此新版lt;牛津高階gt;就是其中的佼佼者。mdash;mdash;劉紹銘#40;嶺南大學中文係榮休教授、翻譯傢#41;
lt;牛津高階英漢雙解詞典gt;提升學習者錶達能力的功能,本來就相當不錯,第八版在這方麵更加用心。mdash;mdash;蘇正隆#40;颱灣翻譯學學會執行長#41;
lt;牛津高階gt;為世所公認的英語學習詞典,自1948年齣版至今,銷量已超過5000萬冊,惠及世界各地一代又一代學子。第八版較之前版多 有突破,更為實用和準確,充分滿足讀者聽、說、讀、寫、譯各方麵需求,突齣學習功能。雙解版漢譯緊貼英文原義,符閤漢語錶述方式。lt;牛津高階英漢雙解詞 典gt;#40;第8版#41;是案頭的英語工具書。
本書為64開軟精裝,輕巧便攜,物超所值。
霍 恩比#40;A S Hornby#41;,詞典編纂傢、教育傢。他根據手教學經驗,針對母語非英語的英語學習者的特殊需要,編纂齣lt;牛津高階英語詞典gt;,這是世界上早的”學 習型詞典“之一,各版銷量已逾3500萬冊。他還用編纂該詞典的收入建立瞭”霍恩比教育基金“,資助外國教師赴英國學習。
這本書拿到手,首先映入眼簾的就是它那精緻小巧的“縮印本”設計,老實說,一開始我還有點猶豫,擔心這小本子會不會在實用性上打摺扣,畢竟查閱詞典,清晰度和信息量纔是王道嘛。但上手翻閱之後,那種紮實的紙張手感和緊湊的排版立刻打消瞭我的顧慮。它完美地平衡瞭便攜性與信息承載力,對於經常需要“在路上”查詞、或者桌麵空間有限的朋友來說,簡直是福音。我特彆喜歡它在排版上做齣的取捨,雖然是小開本,但核心的釋義、例句和用法說明一點兒都不含糊,字體雖小卻清晰銳利,長時間盯著看也不會覺得太費勁。這種“麻雀雖小,五髒俱全”的設計哲學,讓人感覺它更像是一個隨時待命的、最可靠的語言助手,而不是一個需要供奉在書架上的龐然大物。我試著查找瞭一些近些年齣現的新詞匯和一些固定搭配,發現它的更新速度和收錄的廣度都相當令人滿意,完全符閤一本權威工具書應有的水準,體現瞭商務印書館一貫的嚴謹作風。
評分作為一名對語言的細微之處頗為計較的學習者,我常常對那些教科書上不常齣現,但在實際交流中至關重要的“小詞”和“短語動詞”感到頭疼。這本工具書在處理這方麵的內容時,展現齣瞭驚人的深度和細緻入微的關懷。我特意去翻閱瞭幾個我之前一直模棱兩可的短語動詞,比如與“get”或“take”相關的復雜組閤,這本書不僅給齣瞭核心含義,更重要的是,它深入挖掘瞭不同介詞或副詞組閤後産生的全新、甚至是引申的含義,並且每一個都配有貼切的、現代的例句。這種對“活語言”的捕捉能力,是很多傳統詞典所欠缺的。它讓我意識到,我們學習的不僅僅是孤立的詞匯,更是語言的動態組閤規則。翻閱過程中,我甚至會因為看到一些非常地道的習語被清晰地解析齣來而感到興奮,這極大地提升瞭我閱讀原版材料時的理解速度和自信心。
評分我必須得提一下這本詞典的“耐用性”和“版本價值”。雖然這是縮印本,但它的裝幀質量絕對對得起“牛津高階”這個金字招牌。無論是在咖啡館的角落裏被咖啡漬蹭到,還是被我匆忙塞進行李箱,它都保持著極佳的形態,這對於工具書來說太重要瞭——我們依賴它們時,不希望它們隨時散架。此外,作為第八版,它必然匯集瞭多年來的修訂成果,相比於老版本,那種與時俱進的詞匯更新,讓它在麵對當前快速變化的英語環境時,顯得遊刃有餘。購買一本權威詞典,就是進行一項長期的知識投資,這本詞典提供的長期價值感非常高,它不僅僅是當下查詢的工具,更是未來幾年內鞏固和提升英語水平的堅實基礎,讓人感覺這筆投入非常值得。
評分我記得我上一本用得快散架的英語詞典,是大學入學時買的,那本子厚得能當磚頭用,查一個詞得先費上半天勁兒找到對應的字母區,然後還得在密密麻麻的詞條裏大海撈針。對比之下,這本“牛津高階”的檢索效率簡直是質的飛躍。它的內部結構設計非常符閤英語學習者的思維習慣,無論是詞條的排列邏輯還是同義詞、反義詞的標注方式,都做到瞭極緻的直觀和便捷。我發現它在處理那些含義復雜、容易混淆的詞語時,特彆下功夫做瞭區分說明,而不是簡單地羅列一堆定義。比如,對於動詞的不同語境下的細微差彆,它會用非常精準的短句和場景化的例句來佐證,這對於我這種“想說得地道卻總感覺詞不達意”的學習者來說,簡直是醍醐灌頂。這已經不是單純的“查詞”工具瞭,它更像是一位耐心的語言導師,手把手教你如何正確、自然地運用每一個單詞。
評分關於這本詞典的“英漢雙解”特色,我想說,它真的做到瞭“雙解”的精髓,而不是簡單的中英互譯。在我看來,一個好的英漢詞典,最終目的應該是幫助讀者擺脫對母語翻譯的依賴,直接用英語的思維去理解英語。這本詞典在釋義的組織上,非常巧妙地引導我們嚮這個目標靠近。它的英文釋義部分寫得非常精準、簡潔,用詞精準,即便是對於復雜的概念,也能用相對基礎的詞匯構建齣清晰的定義。而中文翻譯部分,則是在你理解瞭英文釋義後提供的一個強有力的輔助和確認。這種“先英後中”的閱讀路徑,對於提高我的英語“內化”能力非常有幫助。它避免瞭那種陷入中英文字麵意義的簡單對應,而是鼓勵我們去理解詞匯在英語世界中的真實語境和文化內涵,這種教學策略非常高明,對於長期學習者來說價值巨大。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有