跨文化民俗體裁學 董曉萍 中國大百科全書齣版社

跨文化民俗體裁學 董曉萍 中國大百科全書齣版社 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

董曉萍 著
圖書標籤:
  • 民俗學
  • 跨文化研究
  • 體裁學
  • 文學
  • 文化研究
  • 中國文化
  • 民俗文化
  • 學術著作
  • 董曉萍
  • 中國大百科全書齣版社
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 河北省新華書店圖書專營店
齣版社: 中國大百科全書齣版社
ISBN:9787520201940
商品編碼:29737939933
包裝:平裝-膠訂
齣版時間:2018-01-01

具體描述

基本信息

書名:跨文化民俗體裁學

定價:68.00元

作者:董曉萍

齣版社:中國大百科全書齣版社

齣版日期:2018-01-01

ISBN:9787520201940

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝-膠訂

開本:32開

商品重量:0.4kg

編輯推薦


《跨文化民俗體裁學——新疆史詩故事群研究》是教育部人文社會科學重點研究基地重大項目“跨文化學理論與方法論”的綜閤性研究成果之一。本書由北師大跨文化領域的教授董曉萍完成。民俗體裁在跨文化研究中占有重要的地位。民俗體裁是特質的,也是包容的;是自我的,也是利他的;是親民的,也是對話的。本書就是這樣一種活態的曆史遺産,它不僅通過對柯爾剋孜族英雄史詩《瑪納斯》進行詳細的個案研究,還對新疆史詩故事類型所涉及的其他民族的文化遺産進行瞭深入研究,開闢瞭跨文化民俗學的新研究分支。

內容提要


本書運用當今國際前沿民俗體裁學理論和方法,使用我國改革開放30餘年來搜集齣版的中國民間故事集成新疆捲的完整資料,在跨文化學的視野下,從近年被聯閤國教科文組織評為世界非物質文化遺産的我國新疆史詩《瑪納斯》切入,研究這部史詩如何既有跨文化的曆史元素,又保持本民族主體文化的鮮明特質;如何在內地曆史文獻中長期記載,又在新疆人民中間廣為流傳;如何為柯爾剋孜族所珍愛守護,又在新疆地區多民族文化交流中融匯發展。

目錄


緒 論

一、背景與問題

二、對象與限定

三、學術小史

四、視角與原則

節 地下世界

一、《瑪納斯》的“地下世界”敘事

二、AT與AT的“地下世界”研究

三、新疆史詩故事群中的“地下世界”

四、鍾敬文與普羅普對話“地下世界”

五、佛典文獻記載與考古發現的“地下世界”

小結:二分與三分

第二節 會唱歌的心

一、研究的問題與延伸

二、非西方中心的研究

三、鍾敬文與普羅普對話“會唱歌的心”

小結:代神與代人

第三節 社會文化的重要性

一、史詩成為跨文化文本的價值

二、本民族講述人的重要價值

三、利用民俗信仰構建社會變遷閤理性的價值

四、史詩故事參與塑造國傢民族文化形象的價值

小結:一元結構與二元結構

附錄一 資料係統、編製原則與結構體例

附錄二 以柯爾剋孜族為主的新疆史詩

故事類型(樣本)

一、柯爾剋孜族故事類型

二、新疆突厥語係其他民族故事類型(樣本)

三、新疆非突厥語係其他民族故事類型(樣本)

附錄三 柯爾剋孜族與新疆各民族共享

70母題統計統計錶

附錄四 柯爾剋孜族史詩故事主要傳承人信息錶

後記

作者介紹


董曉萍,北京師範大學文學院教授。1989年在北京師範大學獲博士學位。自1994年起,先後在美國衣阿華大學、芬蘭約恩蘇大學、英國牛津大學、法國遠東學院、法國高等社會科學研究院做博士後、高訪和從事閤作研究。國際民俗學會會員。北京師範大學中國民間文化研究所所長、北京師範大學跨文化研究院院長、教育部國傢人文社科重點研究基地北京師範大學民俗典籍文字研究中心副主任。主要研究方嚮為理論民俗學、民間文藝學、數字民俗學和跨文化學。

文摘


序言



《民間敘事的新視域:跨文化視角下的民俗體裁研究》 內容提要 本書是一部深入探索民俗體裁跨文化現象及其內在規律的學術專著。作者跳脫齣單一文化語境的局限,以全球視野為基點,審視不同文化背景下民俗體裁的生成、流變、演變及其在社會文化中的功能與意義。全書圍繞“跨文化”與“民俗體裁”兩個核心概念展開,通過對一係列經典與當代民俗體裁的比較研究,揭示瞭人類集體記憶、文化認同、社會心理和價值觀念在不同文化中的投影與變奏。本書不僅梳理瞭民俗體裁學研究的理論脈絡與方法論演進,更在此基礎上提齣瞭具有創新性的理論框架,旨在構建一個更為普適和精深的跨文化民俗體裁學理論體係。 引言:超越邊界的民俗迴響 民俗體裁,作為人類世代口傳心授的文化基因,是理解一個民族乃至全人類心靈深處豐富情感、深刻思想和社會經驗的寶貴載體。從遠古的創世神話到日常的諺語俗語,從神秘的傳說故事到充滿智慧的笑話,它們以獨特的形式凝聚著民族的集體記憶,傳遞著代際的價值觀念,塑造著個體的文化認同。然而,長久以來,民俗學研究往往傾嚮於在既定的民族國傢或文化區域內部進行梳理與分析,這在一定程度上限製瞭我們對民俗體裁普遍性規律的認識。 全球化浪潮的興起,人類社會交往的日益頻繁,使得不同文化之間的界限變得模糊,交流與碰撞前所未有。正是在這樣的背景下,“跨文化”視角的重要性日益凸顯。它要求我們不再將民俗體裁孤立地視為某個特定文化的産物,而是將其置於更廣闊的文化場域中進行審視。不同文化之間的相似性與差異性,藉鑒與創新,傳播與變異,都為我們理解民俗體裁的本質提供瞭更為豐富的維度。 本書正是基於這樣的認識,將“跨文化”的理論關懷與“民俗體裁”的學術旨趣相結閤,試圖構建一個更為宏闊的跨文化民俗體裁學研究框架。我們相信,通過對不同文化中相似或相近的民俗體裁進行比較分析,不僅能夠揭示其背後共通的人類心理機製和文化需求,更能深入理解文化交流對民俗體裁産生的深刻影響。這種研究路徑,將幫助我們超越狹隘的文化偏見,以更為開放的心態去理解和欣賞人類文明的多樣性,並在全球文明互鑒的時代背景下,賦予民俗體裁以新的生命力與意義。 第一章:民俗體裁的基石與演進 本章旨在為讀者構建對民俗體裁基本概念的清晰認知,並梳理其理論研究的演進曆程。首先,我們將深入剖析“民俗體裁”這一核心概念的內涵與外延,探討其作為一種文化符號的特徵,如口頭性、傳承性、變異性、集體性以及功能性。我們將區分不同層麵的民俗體裁,從宏觀的神話、史詩、民間故事,到微觀的諺語、謎語、民間歌謠,以及更具錶演性的民間戲劇、儀式等,並討論它們的分類依據與研究方法。 隨後,我們將迴顧民俗體裁學從早期搜集整理階段,到結構主義、功能主義,再到敘事學、符號學等不同理論流派的發展。我們會重點關注那些為跨文化研究奠定基礎的理論觀點,例如,本尼迪斯特關於敘事模式的普遍性思考,列維-斯特勞斯關於神話結構二元對立的分析,以及湯普森關於民間故事分類體係的貢獻。這些理論不僅幫助我們認識民俗體裁的內在邏輯,也為跨文化比較提供瞭分析工具。 同時,我們也將探討民俗體裁的流變與演變機製。民俗體裁並非一成不變,它在傳承過程中會受到社會變遷、文化交流、外來文化影響等多種因素的製約而發生演變。理解這些演變規律,對於我們認識民俗體裁的生命力及其適應性至關重要。本章的目的是為後續的跨文化分析提供堅實的理論基礎和方法論準備。 第二章:跨文化視野下的體裁識彆與比較 本章將正式引入“跨文化”的視角,探討如何在全球語境下識彆和比較民俗體裁。我們首先要解決的難題是,在不同的文化中,如何有效地識彆齣具有可比性的民俗體裁。這涉及到跨文化語境下的體裁概念的適用性問題,以及如何剋服語言、文化背景差異帶來的研究障礙。我們將討論多種跨文化體裁識彆策略,例如,基於功能相似性的識彆(例如,不同文化中關於“英雄誕生”的敘事模式),基於情節母題的識彆(例如,經典的“魔豆”主題在不同文化中的變體),以及基於形式特徵的識彆(例如,不同文化中關於“勸誡性”的諺語形式)。 在此基礎上,本章將重點闡述跨文化體裁比較的研究方法。我們將討論如何構建閤理的比較框架,以及在比較過程中應注意的問題。例如,避免“文化中心主義”的傾嚮,認識到文化差異並非完全孤立,而是可能存在相互影響和藉鑒。我們會介紹一些經典的跨文化比較案例,例如,洪水神話在世界各地的相似性,或者關於“狡猾的動物”的故事在不同文化中的原型與變體。 通過對這些案例的深入分析,我們將揭示跨文化體裁比較所能帶來的洞見:首先,它能夠幫助我們識彆齣普遍存在於人類文化中的一些基本敘事母題和結構,這可能反映瞭人類共有的心理結構和認知模式。其次,它能夠揭示不同文化在接受和改造外來民俗體裁時所錶現齣的獨特性,以及這種改造如何服務於本民族的文化認同和價值構建。最後,它能夠為我們理解人類文明的交流史提供一個微觀的視角。 第三章:神話與創世敘事的跨文化對話 神話,作為人類最古老的敘事體裁之一,承載著人類對宇宙起源、生命意義以及社會秩序的最初追問。本章將聚焦於神話與創世敘事的跨文化研究,探討在全球範圍內,不同文明是如何構築其世界觀的。我們將選取具有代錶性的神話體係,如古希臘、古埃及、瑪雅、中國、非洲以及澳大利亞原住民的神話,進行細緻的比較分析。 我們將深入研究神話敘事中的共同母題,如“混沌與秩序的對立”、“創世者的角色與行為”、“神祇的誕生與鬥爭”、“人類的起源與原罪”等。我們會探討這些母題在不同文化中的具體錶現形式,以及它們所摺射齣的不同文明在宇宙觀、生命觀、價值觀上的差異與共鳴。例如,我們將比較不同文化中“大地之母”與“天空之父”形象的演變,以及它們在創世過程中所扮演的角色。 同時,本章也將關注神話敘事的演變及其在曆史長河中的功能。從原始部落的口頭傳說,到被記錄、整理、神聖化的經典文本,神話在不同曆史時期扮演著不同的社會角色,它們既是宗教信仰的載體,也是道德規範的源泉,更是民族身份認同的重要組成部分。我們將考察當外來文化接觸時,神話體係是如何受到挑戰、融閤甚至轉化的。 通過對神話與創世敘事的跨文化研究,我們將深刻理解人類在麵對未知世界時的共同睏惑與探索,以及不同文明如何以各自獨特的方式迴答這些終極問題,並由此構建齣豐富多彩的世界文化圖景。 第四章:英雄傳說與敘事英雄的全球原型 英雄,是民俗體裁中最為經典的敘事形象之一。從古希臘的赫拉剋勒斯,到中國的孫悟空,再到北歐的西格弗裏德,世界各地都湧現齣無數的英雄傳說。本章將聚焦於英雄傳說與敘事英雄的跨文化研究,探索人類對英雄形象的普遍需求以及不同文化如何塑造和詮釋英雄。 我們將分析英雄傳說敘事的典型結構,如“英雄的誕生與童年”、“冒險與試煉”、“戰勝邪惡與拯救世界”、“迴歸與升華”等。我們會探討英雄在不同文化中的原型特徵,例如,作為秩序的維護者、作為反叛的象徵、作為犧牲的代錶,以及作為某種理想人格的投射。我們將通過比較研究,揭示不同文化中英雄形象的共性與個性。例如,西方文化中強調個體英雄的獨立奮鬥,而東方文化則可能更注重英雄與集體、與傢族的緊密聯係。 本章還將深入探討英雄傳說在社會文化中的功能。英雄敘事不僅滿足瞭人們對力量、勇氣和智慧的崇拜,更重要的是,它們為社會成員提供瞭行為的榜樣和價值的導嚮。英雄的經曆往往是對社會規範的挑戰與重塑,是對個體剋服睏難、實現自我價值的激勵。我們將分析英雄傳說如何在不同文化中扮演教化、激勵、團結群體以及鞏固權力結構等多種角色。 同時,我們也將關注英雄傳說在跨文化傳播中的變異與融閤。當一種文化中的英雄形象傳播到另一種文化時,它會如何被接受、改造,並與其他本土的文化元素相結閤,形成新的敘事傳統。通過對這一過程的分析,我們可以更深刻地理解文化交流對敘事模式的影響。 第五章:民間故事的母題流變與文化基因 民間故事,是民俗體裁中最具生命力、傳播最廣泛的部分之一。它以生動的情節、鮮明的人物和深刻的寓意,觸及人類生活的方方麵麵。本章將從跨文化的視角,深入研究民間故事的母題流變與文化基因。 我們將藉助湯普森的故事母題索引等工具,對不同文化中的民間故事進行係統性的比較。我們將關注那些具有高度普遍性的母題,如“魔法物品”、“動物變形”、“愛情婚姻”、“愚者智者”等,並分析它們在不同文化中的具體呈現方式及其變異。例如,“灰姑娘”的故事母題,在世界各地的變體可以呈現齣截然不同的文化內涵,這背後反映瞭不同文化對命運、階級、女性地位等問題的理解。 本章還將探討民間故事作為“文化基因”的功能。民間故事不僅僅是娛樂,它承載著一個民族的曆史經驗、社會倫理、價值觀念以及對人生的理解。通過對外來民間故事的接受與改造,一個民族也在不斷地豐富和發展自身的文化。我們將分析民間故事是如何在跨文化交流中,扮演著傳遞信息、維持社會秩序、激發個體想象力、構建群體認同等多種重要角色的。 我們還將探討民間故事的傳播媒介及其在現代社會中的生存與演變。從口頭講述到印刷書籍,再到電影、電視、互聯網,傳播媒介的變遷深刻影響著民間故事的形態與傳播方式。跨文化背景下的民間故事研究,將幫助我們更好地理解人類共享的敘事智慧,以及文化多樣性如何賦予這些古老故事以不朽的生命力。 第六章:諺語、謎語與智慧的跨文化傳承 諺語和謎語,雖然篇幅短小,卻濃縮瞭人民群眾的生活經驗、道德規範和哲學思考。它們以精煉的語言和深刻的寓意,成為文化傳承的重要載體。本章將從跨文化視角,探討諺語和謎語的智慧傳承。 在諺語研究方麵,我們將考察不同文化中關於相似主題的諺語,例如,關於勤勞與懶惰、誠實與欺騙、人際關係、人生哲理等。我們將分析這些諺語在形式上的相似性(如對偶、比興等修辭手法),以及在內容上的差異性,這些差異往往反映瞭不同文化的價值取嚮和生活智慧。例如,關於“時間”的諺語,在強調效率的西方文化中可能側重於“一寸光陰一寸金”,而在更注重周期性的東方文化中,則可能更強調“花開花落終有時”。 在謎語研究方麵,我們將分析不同文化中謎語的構成要素,如“擬人化”、“比喻”、“誇張”等,以及它們在揭示事物本質方麵的巧妙運用。我們將比較不同文化中關於自然現象、動植物、生活用品等主題的謎語,揭示其背後共同的認知方式和想象力。例如,許多文化中關於“太陽”的謎語,都可能運用“金色”、“光芒”、“升起落下”等意象,但其具體的文化隱喻則可能有所不同。 本章還將關注諺語和謎語在跨文化傳播中的功能。它們不僅是語言的精粹,更是文化的精髓。當不同文化的人們通過諺語和謎語進行交流時,他們不僅在傳遞信息,更在分享彼此的文化體驗和智慧。我們將分析諺語和謎語如何作為文化交流的媒介,幫助人們跨越語言障礙,增進相互理解。同時,我們也會探討在現代社會中,諺語和謎語的傳承方式及其麵臨的挑戰。 第七章:民俗體裁的跨文化傳播與變異機製 本章將係統地探討民俗體裁在跨文化傳播過程中的具體機製,以及由此産生的變異現象。我們認識到,民俗體裁的傳播並非簡單的復製,而是一個復雜而動態的互動過程。 我們將首先分析民俗體裁傳播的動力與阻力。傳播的動力可能源於文化的吸引力、宗教的滲透、商業的推廣、戰爭與遷徙等,而傳播的阻力則可能來自於語言障礙、文化隔閡、價值觀念的衝突以及社會結構的排斥等。 隨後,我們將重點關注民俗體裁在傳播過程中發生的變異。變異的形式多種多樣,包括:情節的增刪與改造,例如,一個故事在傳播過程中可能因為符閤新的文化語境而增加新的情節或刪除不適宜的部分;人物形象的調整,例如,一個外來的英雄形象可能會被本土化,賦予其本地的神話色彩或道德規範;主題的重塑,例如,一個原本關於愛情的故事,在新的文化語境下可能被賦予更強的教化意義;形式的改變,例如,口頭敘事可能被改編為詩歌、戲劇或圖像。 我們將深入探討造成這些變異的根本原因。這包括文化適應性,即民俗體裁為瞭更好地融入新的文化環境而進行的自我調整;文化選擇性,即新的文化對傳播來的民俗體裁進行篩選和改造,以符閤自身的文化需求和價值觀;以及文化融閤性,即在文化交流中,不同文化元素相互影響,共同創造齣新的敘事模式。 通過對這些傳播與變異機製的深入分析,我們將揭示民俗體裁在全球化時代所展現齣的強大生命力。它不僅是文化多樣性的體現,更是人類文明在交流互鑒中不斷豐富與發展的生動見證。 結論:麵嚮未來的跨文化民俗體裁學 本書在跨文化視野下,對民俗體裁進行瞭多維度的深入探討。我們從理論基礎、體裁識彆、具體體裁的跨文化比較,到傳播機製的分析,試圖構建一個更為全麵和精深的跨文化民俗體裁學研究框架。 我們相信,民俗體裁研究的未來在於其跨文化的視野。通過超越單一文化的局限,我們能夠更深刻地理解人類共同的精神世界,更清晰地認識不同文化之間的聯係與差異,也更能有效地應對全球化背景下文化交流所帶來的挑戰與機遇。 未來的跨文化民俗體裁學研究,應繼續關注以下幾個方嚮: 更精細化的比較方法:需要發展更具操作性和普適性的跨文化比較方法論,以應對日益復雜的文化現象。 數字化與田野調查的結閤:利用大數據、人工智能等技術,對全球範圍內的民俗體裁進行收集、整理與分析,並與傳統的田野調查相結閤,實現研究的深度與廣度的統一。 與其他學科的交叉融閤:將民俗體裁學與心理學、社會學、人類學、傳播學、文化研究等學科進行更深入的交叉融閤,以獲得更豐富的理論視角和研究工具。 關注當代民俗體裁的演變:在關注經典體裁的同時,也要關注當代社會中新産生的民俗體裁,如網絡迷因(meme)、流行語等,並從跨文化視角進行研究。 服務於文明互鑒與文化認同:深入挖掘跨文化民俗體裁研究的價值,以促進不同文明之間的相互理解與尊重,同時幫助各民族更好地認識和傳承自身的文化。 跨文化民俗體裁學,不僅是學術研究的前沿,更是理解人類文明、促進文化交流、構建和諧世界的重要途徑。本書的探索,希望能為這一領域的進一步發展提供有益的啓示與藉鑒。

用戶評價

評分

拿到這本《跨文化民俗體裁學》真是讓我眼前一亮,翻開書頁,首先吸引我的是它紮實的理論基礎和廣闊的視野。我原本以為民俗體裁的研究會局限於某個區域或某種特定的文化,但本書卻以一種宏大的視角,將全球範圍內的民俗體裁進行瞭係統性的梳理和比較。董曉萍老師在開篇就闡述瞭“跨文化”這一概念在民俗體裁學中的重要性,並詳細論述瞭不同文化背景下,同一體裁如何演變、融閤,又如何保留其獨特的文化印記。例如,她以“神話”為例,對比瞭中國神話中盤古開天闢地的宏大敘事與希臘神話中諸神之間的愛恨情仇,分析瞭其在世界觀、價值觀以及敘事結構上的差異,卻又驚奇地發現它們在錶現人類對起源的追問、對自然力量的敬畏以及對社會秩序的構建方麵有著共通之處。這種跨文化的比較分析,不僅拓寬瞭我的認知,也讓我深刻理解到,民俗體裁並非孤立存在,而是人類共同智慧和情感的結晶,是連接不同文明的重要紐帶。本書的語言也十分嚴謹,理論闡述深入淺齣,盡管涉及較多學術概念,但通過豐富的案例和清晰的邏輯,讀者很容易就能理解並跟隨作者的思路進行思考。對於想要深入瞭解民俗體裁研究的學者、學生,甚至是對此領域感興趣的普通讀者,這本書都將是一本不可多得的寶貴財富。它不僅僅是一本書,更像是一次穿越時空、跨越地域的思想之旅,讓我對人類的文化多樣性有瞭更深層次的敬意和理解。

評分

這本書給我的感覺就像是在一個巨大的文化寶庫中尋寶,每翻一頁都能挖掘齣新的驚喜。董曉萍老師對民俗體裁的分類和分析,簡直可以用“精妙絕倫”來形容。她並沒有拘泥於傳統的分類方式,而是結閤瞭現代語言學、社會學、心理學等多學科的理論,構建瞭一個更為動態和開放的研究框架。我特彆欣賞書中對“敘事模式”的探討,作者通過對不同文化中“英雄傳說”的比較,揭示瞭其背後普遍存在的一些敘事母題,比如“離鄉-曆險-歸來”的結構,以及“導師-夥伴-敵人”的角色設置。然而,最讓我感到震撼的是,即使是相似的敘事模式,在不同的文化語境下,其具體的內容、象徵意義以及所承載的價值觀念卻會呈現齣天壤之彆。比如,在西方文化中,英雄的成長往往伴隨著個體的獨立和對既定秩序的挑戰;而在一些東方文化中,英雄的使命可能更側重於傢族的榮耀、社會的和諧以及對傳統的傳承。這種細緻入微的對比分析,讓我對民俗體裁的“文化基因”有瞭全新的認識,也讓我反思,我們習以為常的故事,背後究竟蘊含著多少潛移默化的文化影響。這本書的價值不僅在於其知識的豐富性,更在於它教會瞭我如何用一種更具批判性和文化敏感性的眼光去解讀和欣賞民俗體裁。

評分

不得不說,《跨文化民俗體裁學》這本書讓我對民俗研究的理解上升到瞭一個新的高度。董曉萍老師在書中對於“民間故事”的跨文化研究,簡直就像是在為我們打開瞭一扇通往世界各地奇妙世界的大門。她沒有簡單地列舉故事,而是深入挖掘瞭不同文化背景下,同一故事母題如何演變、變形,以及這些變形背後所摺射齣的文化價值觀和思維方式。她以“變形記”類故事為例,對比瞭中國神話中人與動物之間神奇的轉化,與西方童話中王子公主的變成動物,再變迴原形的情節,分析瞭其中在人神關係、社會倫理以及對“變”的理解上的差異。更讓我驚嘆的是,她還探討瞭故事在跨文化傳播過程中,如何受到當地文化習俗、宗教信仰甚至政治環境的影響而産生微妙的變化。本書的分析角度非常獨特,它不僅僅關注故事的“內容”,更關注故事的“意義”和“功能”,以及這些意義和功能如何在跨文化交流中産生碰撞與融閤。通過閱讀這本書,我不僅瞭解瞭世界上豐富多彩的民間故事,更重要的是,我學會瞭如何以一種更具曆史縱深感和文化相對性的視角,去審視和理解人類共有的文化財富。這是一種非常寶貴的思維方式,也讓我對人類文明的多元性有瞭更深刻的認識。

評分

說實話,剛拿到《跨文化民俗體裁學》時,我對“體裁學”這個概念還有些模糊,覺得可能會比較枯燥。但讀進去之後,我纔發現這完全顛覆瞭我的想法!董曉萍老師用非常生動的方式,將抽象的理論具象化,讓我看到瞭民俗體裁背後鮮活的生命力。她對“諺語”和“謎語”的跨文化研究尤其令我印象深刻。她指齣,雖然世界各地的諺語內容韆差萬彆,反映瞭當地的自然環境、社會習俗和價值觀念,但許多諺語在錶達上卻有著驚人的相似性,比如“勤勞緻富”、“言多必失”等主題,在全球範圍內都廣泛存在。更讓我著迷的是,她還探討瞭諺語在不同文化中的功能,有的諺語是用來指導生活的,有的則是用來傳遞道德規範,還有的則是作為一種幽默的錶達方式。至於謎語,書中通過對比不同民族的謎語,揭示瞭它們在猜謎的邏輯、謎底的設置以及所涉及的文化元素上的多樣性。比如,一些謎語的答案直接來源於當地的動植物,而另一些則可能指嚮抽象的概念或社會習俗。這本書讓我意識到,即使是看似簡單的民間口頭文學,也蘊含著深厚的文化底蘊和人類智慧,並且這些體裁在跨文化的傳播和交流中,扮演著非常重要的角色。

評分

我一直對民俗研究抱有濃厚的興趣,而《跨文化民俗體裁學》這本書,無疑是我近年來閱讀過中最具啓發性的一部作品。董曉萍老師在書中對於“民歌”的跨文化比較分析,簡直讓我嘆為觀止。她從音樂的鏇律、歌詞的內容、演唱的方式以及其在社會生活中的功能等多個維度,對不同文化背景下的民歌進行瞭深入的剖析。例如,她對比瞭中國不同地域的民歌,如江南水鄉的婉約小調與西北黃土高原的粗獷豪放,探討瞭地域環境、曆史文化對民歌風格形成的影響。更讓我感到驚奇的是,當我們將目光投嚮更廣闊的國際視野時,會發現,許多看似截然不同的民歌,在情感的錶達、對自然的贊美、對愛情的傾訴以及對社會現實的反映等方麵,卻有著意想不到的共鳴。書中對“敘事性民歌”的分析尤其讓我印象深刻,她如何通過對比不同民族的史詩、英雄傳說式的民歌,揭示瞭人類在麵對重大事件、英雄人物時,所共有的情感連接和價值認同。這本書不僅僅是羅列事實,更重要的是它引導我思考,民歌作為一種最直接、最樸素的藝術形式,是如何在跨文化交流中,傳遞人類共通的情感,又如何在保持自身獨特性的同時,與其他文化進行對話。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有