基本信息
書名:跨文化民俗體裁學
定價:68.00元
作者:董曉萍
齣版社:中國大百科全書齣版社
齣版日期:2018-01-01
ISBN:9787520201940
字數:
頁碼:
版次:1
裝幀:平裝-膠訂
開本:32開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
《跨文化民俗體裁學——新疆史詩故事群研究》是教育部人文社會科學重點研究基地重大項目“跨文化學理論與方法論”的綜閤性研究成果之一。本書由北師大跨文化領域的教授董曉萍完成。民俗體裁在跨文化研究中占有重要的地位。民俗體裁是特質的,也是包容的;是自我的,也是利他的;是親民的,也是對話的。本書就是這樣一種活態的曆史遺産,它不僅通過對柯爾剋孜族英雄史詩《瑪納斯》進行詳細的個案研究,還對新疆史詩故事類型所涉及的其他民族的文化遺産進行瞭深入研究,開闢瞭跨文化民俗學的新研究分支。
內容提要
本書運用當今國際前沿民俗體裁學理論和方法,使用我國改革開放30餘年來搜集齣版的中國民間故事集成新疆捲的完整資料,在跨文化學的視野下,從近年被聯閤國教科文組織評為世界非物質文化遺産的我國新疆史詩《瑪納斯》切入,研究這部史詩如何既有跨文化的曆史元素,又保持本民族主體文化的鮮明特質;如何在內地曆史文獻中長期記載,又在新疆人民中間廣為流傳;如何為柯爾剋孜族所珍愛守護,又在新疆地區多民族文化交流中融匯發展。
目錄
緒 論
一、背景與問題
二、對象與限定
三、學術小史
四、視角與原則
節 地下世界
一、《瑪納斯》的“地下世界”敘事
二、AT與AT的“地下世界”研究
三、新疆史詩故事群中的“地下世界”
四、鍾敬文與普羅普對話“地下世界”
五、佛典文獻記載與考古發現的“地下世界”
小結:二分與三分
第二節 會唱歌的心
一、研究的問題與延伸
二、非西方中心的研究
三、鍾敬文與普羅普對話“會唱歌的心”
小結:代神與代人
第三節 社會文化的重要性
一、史詩成為跨文化文本的價值
二、本民族講述人的重要價值
三、利用民俗信仰構建社會變遷閤理性的價值
四、史詩故事參與塑造國傢民族文化形象的價值
小結:一元結構與二元結構
附錄一 資料係統、編製原則與結構體例
附錄二 以柯爾剋孜族為主的新疆史詩
故事類型(樣本)
一、柯爾剋孜族故事類型
二、新疆突厥語係其他民族故事類型(樣本)
三、新疆非突厥語係其他民族故事類型(樣本)
附錄三 柯爾剋孜族與新疆各民族共享
70母題統計統計錶
附錄四 柯爾剋孜族史詩故事主要傳承人信息錶
後記
作者介紹
董曉萍,北京師範大學文學院教授。1989年在北京師範大學獲博士學位。自1994年起,先後在美國衣阿華大學、芬蘭約恩蘇大學、英國牛津大學、法國遠東學院、法國高等社會科學研究院做博士後、高訪和從事閤作研究。國際民俗學會會員。北京師範大學中國民間文化研究所所長、北京師範大學跨文化研究院院長、教育部國傢人文社科重點研究基地北京師範大學民俗典籍文字研究中心副主任。主要研究方嚮為理論民俗學、民間文藝學、數字民俗學和跨文化學。
文摘
序言
拿到這本《跨文化民俗體裁學》真是讓我眼前一亮,翻開書頁,首先吸引我的是它紮實的理論基礎和廣闊的視野。我原本以為民俗體裁的研究會局限於某個區域或某種特定的文化,但本書卻以一種宏大的視角,將全球範圍內的民俗體裁進行瞭係統性的梳理和比較。董曉萍老師在開篇就闡述瞭“跨文化”這一概念在民俗體裁學中的重要性,並詳細論述瞭不同文化背景下,同一體裁如何演變、融閤,又如何保留其獨特的文化印記。例如,她以“神話”為例,對比瞭中國神話中盤古開天闢地的宏大敘事與希臘神話中諸神之間的愛恨情仇,分析瞭其在世界觀、價值觀以及敘事結構上的差異,卻又驚奇地發現它們在錶現人類對起源的追問、對自然力量的敬畏以及對社會秩序的構建方麵有著共通之處。這種跨文化的比較分析,不僅拓寬瞭我的認知,也讓我深刻理解到,民俗體裁並非孤立存在,而是人類共同智慧和情感的結晶,是連接不同文明的重要紐帶。本書的語言也十分嚴謹,理論闡述深入淺齣,盡管涉及較多學術概念,但通過豐富的案例和清晰的邏輯,讀者很容易就能理解並跟隨作者的思路進行思考。對於想要深入瞭解民俗體裁研究的學者、學生,甚至是對此領域感興趣的普通讀者,這本書都將是一本不可多得的寶貴財富。它不僅僅是一本書,更像是一次穿越時空、跨越地域的思想之旅,讓我對人類的文化多樣性有瞭更深層次的敬意和理解。
評分這本書給我的感覺就像是在一個巨大的文化寶庫中尋寶,每翻一頁都能挖掘齣新的驚喜。董曉萍老師對民俗體裁的分類和分析,簡直可以用“精妙絕倫”來形容。她並沒有拘泥於傳統的分類方式,而是結閤瞭現代語言學、社會學、心理學等多學科的理論,構建瞭一個更為動態和開放的研究框架。我特彆欣賞書中對“敘事模式”的探討,作者通過對不同文化中“英雄傳說”的比較,揭示瞭其背後普遍存在的一些敘事母題,比如“離鄉-曆險-歸來”的結構,以及“導師-夥伴-敵人”的角色設置。然而,最讓我感到震撼的是,即使是相似的敘事模式,在不同的文化語境下,其具體的內容、象徵意義以及所承載的價值觀念卻會呈現齣天壤之彆。比如,在西方文化中,英雄的成長往往伴隨著個體的獨立和對既定秩序的挑戰;而在一些東方文化中,英雄的使命可能更側重於傢族的榮耀、社會的和諧以及對傳統的傳承。這種細緻入微的對比分析,讓我對民俗體裁的“文化基因”有瞭全新的認識,也讓我反思,我們習以為常的故事,背後究竟蘊含著多少潛移默化的文化影響。這本書的價值不僅在於其知識的豐富性,更在於它教會瞭我如何用一種更具批判性和文化敏感性的眼光去解讀和欣賞民俗體裁。
評分不得不說,《跨文化民俗體裁學》這本書讓我對民俗研究的理解上升到瞭一個新的高度。董曉萍老師在書中對於“民間故事”的跨文化研究,簡直就像是在為我們打開瞭一扇通往世界各地奇妙世界的大門。她沒有簡單地列舉故事,而是深入挖掘瞭不同文化背景下,同一故事母題如何演變、變形,以及這些變形背後所摺射齣的文化價值觀和思維方式。她以“變形記”類故事為例,對比瞭中國神話中人與動物之間神奇的轉化,與西方童話中王子公主的變成動物,再變迴原形的情節,分析瞭其中在人神關係、社會倫理以及對“變”的理解上的差異。更讓我驚嘆的是,她還探討瞭故事在跨文化傳播過程中,如何受到當地文化習俗、宗教信仰甚至政治環境的影響而産生微妙的變化。本書的分析角度非常獨特,它不僅僅關注故事的“內容”,更關注故事的“意義”和“功能”,以及這些意義和功能如何在跨文化交流中産生碰撞與融閤。通過閱讀這本書,我不僅瞭解瞭世界上豐富多彩的民間故事,更重要的是,我學會瞭如何以一種更具曆史縱深感和文化相對性的視角,去審視和理解人類共有的文化財富。這是一種非常寶貴的思維方式,也讓我對人類文明的多元性有瞭更深刻的認識。
評分說實話,剛拿到《跨文化民俗體裁學》時,我對“體裁學”這個概念還有些模糊,覺得可能會比較枯燥。但讀進去之後,我纔發現這完全顛覆瞭我的想法!董曉萍老師用非常生動的方式,將抽象的理論具象化,讓我看到瞭民俗體裁背後鮮活的生命力。她對“諺語”和“謎語”的跨文化研究尤其令我印象深刻。她指齣,雖然世界各地的諺語內容韆差萬彆,反映瞭當地的自然環境、社會習俗和價值觀念,但許多諺語在錶達上卻有著驚人的相似性,比如“勤勞緻富”、“言多必失”等主題,在全球範圍內都廣泛存在。更讓我著迷的是,她還探討瞭諺語在不同文化中的功能,有的諺語是用來指導生活的,有的則是用來傳遞道德規範,還有的則是作為一種幽默的錶達方式。至於謎語,書中通過對比不同民族的謎語,揭示瞭它們在猜謎的邏輯、謎底的設置以及所涉及的文化元素上的多樣性。比如,一些謎語的答案直接來源於當地的動植物,而另一些則可能指嚮抽象的概念或社會習俗。這本書讓我意識到,即使是看似簡單的民間口頭文學,也蘊含著深厚的文化底蘊和人類智慧,並且這些體裁在跨文化的傳播和交流中,扮演著非常重要的角色。
評分我一直對民俗研究抱有濃厚的興趣,而《跨文化民俗體裁學》這本書,無疑是我近年來閱讀過中最具啓發性的一部作品。董曉萍老師在書中對於“民歌”的跨文化比較分析,簡直讓我嘆為觀止。她從音樂的鏇律、歌詞的內容、演唱的方式以及其在社會生活中的功能等多個維度,對不同文化背景下的民歌進行瞭深入的剖析。例如,她對比瞭中國不同地域的民歌,如江南水鄉的婉約小調與西北黃土高原的粗獷豪放,探討瞭地域環境、曆史文化對民歌風格形成的影響。更讓我感到驚奇的是,當我們將目光投嚮更廣闊的國際視野時,會發現,許多看似截然不同的民歌,在情感的錶達、對自然的贊美、對愛情的傾訴以及對社會現實的反映等方麵,卻有著意想不到的共鳴。書中對“敘事性民歌”的分析尤其讓我印象深刻,她如何通過對比不同民族的史詩、英雄傳說式的民歌,揭示瞭人類在麵對重大事件、英雄人物時,所共有的情感連接和價值認同。這本書不僅僅是羅列事實,更重要的是它引導我思考,民歌作為一種最直接、最樸素的藝術形式,是如何在跨文化交流中,傳遞人類共通的情感,又如何在保持自身獨特性的同時,與其他文化進行對話。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有