基本信息
書名:《論語》新譯
定價:46.00元
作者:金池
齣版社:人民日報齣版社
齣版日期:2005-09-01
ISBN:9787802082939
字數:
頁碼:376
版次:1
裝幀:平裝
開本:
商品重量:0.722kg
編輯推薦
內容提要
《論語》是一部記載孔子及其第五言論的語錄體曆史文獻,作為研究孔子文化的手材料,其重要性不言而喻。研究孔子文化,忠實於《論語》原文,使孔子思想明朗化是關鍵。整個編撰工作在尊重和藉鑒傳統譯注的基礎上,進行瞭以下嘗試:
,內容方麵,堅持去粗取精,去僞存真,推陳齣新,為我所用的原則,提齣瞭一些新看法、新思想、新觀點,力求為中國文化建設與構建和諧社會提神食糧和理論支持。部分語句有彆於某些傳統譯法,提齣瞭一些新看法、新思想、新觀點。
第二,語言方麵,既考慮古代漢語語言特點,又遵循現代漢語語法特點,直譯為主,意譯為輔,簡潔明快,通俗易懂,便於閱讀和理解。
第三,布局方麵,《論語》共二十篇,各篇分為題解、原文、注釋、譯文、點評五個部分。題解可以幫助讀者瞭解本篇的內容梗概,點評不僅對孔子思想給予客觀評價,還簡要地闡發瞭孔子思想,具有很強的創新性、知識性、可讀性。
目錄
序言
學而
為政第二
八佾第三
裏仁第四
公治長第五
雍也第六
述而第七
泰伯第八
子罕第九
鄉黨第十
先進第十一
顔淵第十二
子路第十三
憲問第十四
衛靈公第十五
季氏第十六
陽貨第十七
微子第十八
子張第十九
堯曰第二十
附錄
孔子說的“女”不指“女人”
春鞦時指“女人”的詞有分工
與《論語》有關的文言常識簡介
客觀公政評價世界文化名人孔子
一、有關孔子的傳說
二、有關孔子的人生
三、有關孔子的長相
四、有關儒學的真假
五、有關今昔的譯注
六、有關孔子的貢獻
後記
作者介紹
張玉卿,筆名金池,山東濟寜麯阜人,畢業於東北師範大學中文係,任教二十年,研究孔子文化十二年,中國孔子文化研究院院長、孔子研究院特邀研究受、孔子文化研究課題組組長。 文化教育類學術性專著、知識性編著主要有《高中語文教學手冊》、《高中語文係統導析》、《語文學習與記憶法》(與包軍先生閤著)等二十四種,思想道德救育類知識性編著、文言文譯著主要有“大學生道德修養讀本》(主筆)、《職工思想道德修養喚本》(主筆)、《中華德育歌》、《中華誠信歌》、《道德箴言選譯》等十八種,與其他同誌組編愛國主義教育知識叢書二十餘種,共著書約一韆萬字,分彆由九州齣版社、經濟日報齣版社、遼寜大學齣版社、東北師範大學齣版社、北京師範大學齣版社、北京大學齣版社、中國工人齣版社、中央文獻齣版社、新華齣版社、人民日報齣版社齣版。
文摘
序言
第一次讀到《論語》新譯,就被它深深吸引瞭。我一直對中國傳統文化很感興趣,但總覺得原文的古文閱讀起來有些吃力,這次的新譯本真是解決瞭我的大問題。作者在保留原文精髓的基礎上,用現代人的語言重新解讀,讓那些蘊含著深刻智慧的句子變得生動易懂。 我特彆喜歡新譯本中對於“仁”的解釋。原文中“仁者愛人”這句話,在不同的語境下有著不同的體現。新譯本詳細地剖析瞭“仁”的內涵,不僅僅是簡單的愛,更包含瞭剋己、忠恕、孝悌等多個層麵。作者通過大量的例子和深入的分析,讓我明白瞭“仁”是如何體現在日常生活中的,如何成為一個有德行的人的基石。 書中對於“禮”的闡述也讓我受益匪淺。在現代社會,我們常常談論規則和秩序,但“禮”的意義遠不止於此。新譯本解釋瞭“禮”是如何規範人際關係,如何維護社會和諧的。它不僅僅是外在的形式,更是內在的修養。理解瞭“禮”,也就更能理解為何古人如此重視禮儀,為何它能成為穩定社會的重要力量。 “學而時習之,不亦說乎?”這句耳熟能詳的話,在新譯本中被賦予瞭更豐富的意義。作者不僅僅是解釋瞭學習和實踐的過程,更強調瞭從中獲得的快樂和滿足感。這種快樂不是功利性的,而是源於自我完善和對知識的不斷探索。這種解讀讓我重新審視瞭自己的學習態度,不再僅僅是為瞭應付考試或獲取某種外在的迴報,而是將學習本身視為一種享受。 書中對於“君子”的描繪也給我留下瞭深刻的印象。在現代社會,我們常常用“成功人士”或“有影響力的人”來形容優秀的人,但“君子”的標準顯然更高。新譯本詳細闡述瞭君子的品德,如正直、誠信、寬容、自省等等。它讓我意識到,真正的優秀不僅僅在於物質的富足或地位的顯赫,更在於內心的光明磊落和道德的完善。 “己所不欲,勿施於人。”這句話是我們從小就學習的,但在新譯本中,我看到瞭更深層次的理解。作者解釋瞭這句話背後所蘊含的同理心和換位思考的能力。它要求我們站在他人的角度去思考問題,去理解他人的感受,從而避免給自己或他人帶來不必要的傷害。這是一種非常重要的處世哲學,在人際交往中至關重要。 新譯本對於“道”的解讀也讓我眼前一亮。原文中“道”的概念比較抽象,在新譯本的闡述下,我纔真正體會到它的普遍性和深刻性。它不僅僅是指規律、法則,更是一種生活智慧,一種為人處世的準則。理解瞭“道”,也就更能理解孔子思想的博大精深。 我特彆欣賞新譯本對於“孝”的闡述。在現代社會,傢庭關係變得越來越復雜,很多年輕人對“孝”的理解可能停留在物質供養的層麵。新譯本則深入剖析瞭“孝”的真正內涵,不僅僅是物質上的照顧,更是精神上的慰藉和尊重。它讓我反思自己與傢人的關係,如何纔能真正做到“孝”。 這本書的優點在於,它不僅僅是一本簡單的古籍翻譯,更像是一位智者在與你進行一場跨越時空的對話。作者用平實而深刻的語言,將孔子的思想一一展現在讀者麵前,讓我仿佛置身於那個時代,與孔子及其弟子們一同探討人生的真諦。 最後,我想說,這本書的閱讀體驗非常棒。它沒有生硬的學術腔調,也沒有枯燥的說教,而是充滿瞭智慧的光芒和生活的溫度。讀完這本書,我感覺自己的內心更加平和,對人生的理解也更加透徹。我非常推薦這本書給所有對中國傳統文化感興趣的朋友們,相信你們也會從中獲得很多啓示。
評分初次翻開《論語》新譯,我就被其深邃的思想和優美的語言所深深吸引。長久以來,我對中國傳統文化的敬仰之情,卻因《論語》原文的古奧而略顯疏離。這本書,如同一位睿智的引路人,以現代人的視角,為我重新打開瞭理解孔子智慧的大門。 書中對“仁”的解讀,是我最受啓發的章節之一。原文中的“仁者愛人”,在新譯本的細緻描繪下,不再是一個簡單的詞匯,而是被賦予瞭豐富的內涵。作者通過對“仁”在個人修養、人際關係、社會治理等多個層麵的闡述,讓我看到瞭“仁”作為一種普適性的道德準則,如何滲透到生活的方方麵麵。這種解讀,讓我深刻理解到,“仁”是構建和諧社會,實現個人價值的根本。 令我印象深刻的是,新譯本對“禮”的闡釋,不僅僅停留在錶麵儀式,而是將其視為一種社會契約和情感交流的紐帶。原文中的“剋己復禮為仁”,在新譯本的解讀下,讓我明白瞭“禮”的重要性,它不僅是維係社會秩序的基石,更是人與人之間相互尊重的體現。這種解讀,讓我看到瞭“禮”在現代社會中依然具有的價值。 《論語》新譯在闡釋“學”的時候,也給瞭我極大的啓發。原文中的“學而不思則罔,思而不學則殆”,在新譯本的解讀下,生動地揭示瞭學習的辯證統一關係。作者強調,真正的學習,是知行閤一的過程,是學以緻用,是將知識內化為智慧。這種解讀,讓我認識到,學習不應僅僅是知識的堆砌,更應注重思考和實踐。 書中對“君子”的描繪,也讓我看到瞭一個追求卓越的人生典範。原文中的“君子坦蕩蕩,小人長戚戚”,在新譯本的解讀下,清晰地勾勒齣君子與小人在心胸、格局上的區彆。作者對君子“憂道不憂貧”的闡釋,更是讓我看到瞭君子對精神追求的堅定,對物質誘惑的淡然。 令我驚喜的是,新譯本對“恕”道的解讀,為我提供瞭一種更加包容和理解的處世方式。原文中的“夫子之道,忠恕而已矣”,在新譯本的闡釋下,讓我明白瞭“恕”道所蘊含的同理心和換位思考的智慧。這種智慧,能夠幫助我們在紛繁復雜的人際關係中,減少衝突,增進理解,營造更加和諧的氛圍。 《論語》新譯在闡釋“道”的時候,也擺脫瞭以往的枯燥和抽象。作者將其闡釋為一種生活規律,一種人生哲理,一種為人處世的準則。通過大量的例子,將“道”融入到生活的方方麵麵,讓我們看到,原來“道”並非高不可攀,而是體現在我們的一舉一動之中。 令我動容的是,新譯本在分析“孝”的時候,不僅僅局限於物質上的供養,更強調瞭精神上的慰藉和尊重。原文中“父母在,不遠遊,遊必有方”,在新譯本的解讀下,展現齣瞭一種深刻的親情倫理。作者認為,真正的孝,是發自內心的關懷,是與父母心靈的溝通。 這本書的優點還在於,它不僅僅是對《論語》的翻譯,更是一次心靈的洗禮。作者的解讀,充滿瞭人文關懷和生活智慧,能夠引導讀者在浮躁的世界裏,找到內心的平靜和力量。它讓我對人生有瞭更深的思考,對自我有瞭更清晰的認識。 總而言之,《論語》新譯是一本值得反復閱讀的經典之作。它以一種親切而深刻的方式,將孔子的智慧傳遞給每一位讀者。我非常推薦這本書給所有渴望瞭解中國傳統文化,追求人生智慧的朋友們,相信你們一定會在其中獲得滿滿的收獲。
評分初次翻開《論語》新譯,我就被其獨特的魅力所吸引。我一直對中國古代的哲學思想抱有濃厚的興趣,但《論語》原文的古文,常常讓我感到理解的睏難。這本書以一種極其精妙的方式,將那些蘊含著深刻智慧的文字,用現代人的語言重新詮釋,讓我仿佛置身於一個全新的思想境界。 其中,書中對於“仁”的深入剖析,讓我眼前一亮。原文中“仁者愛人”一句,在新譯本的解讀下,展現齣其豐富的層次和深刻的內涵。作者不僅僅是解釋瞭“仁”是愛,更詳細地闡述瞭“仁”如何體現在剋己、忠恕、孝悌等多個方麵。通過大量的實例和深入的分析,我纔真正理解到,“仁”是如何成為一種至高無上的道德境界,如何成為構建和諧社會的重要基石。 令我印象深刻的是,新譯本在解釋“禮”的時候,不僅僅將其視為外在的形式,更強調瞭其作為內在修養和社會規範的重要作用。原文中“不學禮,無以立”,在新譯本的解讀下,讓我明白,“禮”不僅僅是規矩,更是尊重他人、關愛他人的體現,是維護社會秩序、促進人際和諧的重要手段。 《論語》新譯對於“學”的闡釋,也讓我受益匪淺。原文中“學而不思則罔,思而不學則殆”,在新譯本的解讀下,揭示瞭學習的辯證統一關係。作者強調,真正的學習,不僅是知識的積纍,更是思考和實踐的結閤。隻有在思考中學習,纔能辨彆真僞,形成自己的見解;隻有在學習中思考,纔能避免陷入空洞的理論。 書中對於“君子”的描繪,也讓我看到瞭一個理想人格的標杆。原文中“君子坦蕩蕩,小人長戚戚”,在新譯本的解讀下,生動地展現瞭君子與小人在心態、胸襟上的巨大差異。作者通過對君子“憂道不憂貧”的闡釋,讓我看到瞭君子對精神追求的執著,對物質享受的淡泊。 令我驚喜的是,新譯本在解釋“恕”道時,也給瞭我深刻的啓示。原文中“夫子之道,忠恕而已矣”,在新譯本的解讀下,將“恕”作為一種重要的處世智慧。作者認為,“恕”是一種推己及人的同理心,是一種換位思考的能力。這種能力,能夠幫助我們在復雜的人際關係中,減少誤解,增進理解,化解衝突,從而營造一個更加和諧的社會環境。 《論語》新譯在闡述“道”的時候,也擺脫瞭以往的枯燥和抽象。作者將其闡釋為一種生活規律,一種人生哲理,一種為人處世的準則。通過大量的例子,將“道”融入到生活的方方麵麵,讓我們看到,原來“道”並非高不可攀,而是體現在我們的一舉一動之中。 令我動容的是,新譯本在分析“孝”的時候,不僅僅局限於物質上的供養,更強調瞭精神上的慰藉和尊重。原文中“父母在,不遠遊,遊必有方”,在新譯本的解讀下,展現齣瞭一種深刻的親情倫理。作者認為,真正的孝,是發自內心的關懷,是與父母心靈的溝通。 這本書的優點還在於,它不僅僅是對《論語》的翻譯,更是一次心靈的洗禮。作者的解讀,充滿瞭人文關懷和生活智慧,能夠引導讀者在浮躁的世界裏,找到內心的平靜和力量。它讓我對人生有瞭更深的思考,對自我有瞭更清晰的認識。 總而言之,《論語》新譯是一本值得反復閱讀的經典之作。它以一種親切而深刻的方式,將孔子的智慧傳遞給每一位讀者。我非常推薦這本書給所有渴望瞭解中國傳統文化,追求人生智慧的朋友們,相信你們一定會在其中獲得滿滿的收獲。
評分捧讀《論語》新譯,如同與一位飽經風霜的老者進行一場跨越時空的對話。我一直對傳統文化懷有敬畏之心,但《論語》原文的古樸文字,常讓我望而卻步。這次的新譯本,無疑為我拉近瞭與這位先哲的距離,其深刻的見解和精妙的語言,讓我沉浸其中,久久不能自拔。 書中對於“知”的闡述,尤其令我印象深刻。原文中“知之者不如好之者,好之者不如樂之者”,在新譯本的解讀下,展現齣學習的三個不同層次:認知、喜愛和樂在其中。作者通過生動的例子,闡釋瞭從“知道”到“喜歡”再到“熱愛”的轉變過程,以及這種轉變對於個人成長的巨大推動力。這種對“知”的層層遞進的解讀,讓我認識到,真正的學習,不僅僅是知識的獲取,更是情感的投入和精神的愉悅。 令我動容的是,新譯本在分析“孝”的時候,不僅僅局限於物質上的供養,更強調瞭精神上的慰藉和尊重。原文中“父母在,不遠遊,遊必有方”,在新譯本的解讀下,展現齣瞭一種深刻的親情倫理。作者認為,真正的孝,是發自內心的關懷,是與父母心靈的溝通,是讓他們感受到被愛和被理解。這讓我反思,在現代社會中,我們是否因為忙碌而忽略瞭對父母最基本的情感需求。 《論語》新譯對“禮”的闡釋,也為我打開瞭新的視野。原文中“不學禮,無以立”,在新譯本的解讀下,不僅僅是強調禮儀的重要性,更是將其視為一種社會契約,一種人際交往的潤滑劑。作者認為,禮,不僅僅是外在的形式,更是內化的修養,是尊重他人、和諧相處的根本。這種解讀,讓我明白瞭,為何“禮”在古代社會能夠成為維係社會穩定的重要力量。 書中對於“君子”的品格描繪,也讓我看到瞭一個理想人格的典範。原文中“君子坦蕩蕩,小人長戚戚”,在新譯本的解讀下,生動地展現瞭君子與小人在心態、胸襟上的巨大差異。作者通過對君子“憂道不憂貧”的闡釋,讓我看到瞭君子對精神追求的執著,對物質享受的淡泊。這種高尚的品格,在喧囂的現代社會,更顯得彌足珍貴。 令我印象深刻的是,新譯本在解釋“忠”的時候,並非僅僅指對君主的忠誠,而是將其引申為一種對自己、對職業、對社會負責任的態度。原文中“士不可以不弘毅,任重而道遠”,在新譯本的解讀下,展現齣瞭一種擔當精神和使命感。作者認為,真正的“忠”,是齣於內心的責任感,是對自己承諾的堅守。 《論語》新譯在闡述“恕”道時,也給瞭我深刻的啓示。原文中“夫子之道,忠恕而已矣”,在新譯本的解讀下,將“恕”作為一種重要的處世智慧。作者認為,“恕”是一種推己及人的同理心,是一種換位思考的能力。這種能力,能夠幫助我們在復雜的人際關係中,減少誤解,增進理解,化解衝突,從而營造一個更加和諧的社會環境。 令我驚喜的是,書中對於“道”的解讀,也擺脫瞭以往的枯燥和抽象。新譯本將其闡釋為一種生活規律,一種人生哲理,一種為人處世的準則。作者通過大量的例子,將“道”融入到生活的方方麵麵,讓我們看到,原來“道”並非高不可攀,而是體現在我們的一舉一動之中。 這本書的優點還在於,它不僅僅是對《論語》的翻譯,更是一次心靈的洗禮。作者的解讀,充滿瞭人文關懷和生活智慧,能夠引導讀者在浮躁的世界裏,找到內心的平靜和力量。它讓我對人生有瞭更深的思考,對自我有瞭更清晰的認識。 總而言之,《論語》新譯是一本值得反復閱讀的經典之作。它以一種親切而深刻的方式,將孔子的智慧傳遞給每一位讀者。我非常推薦這本書給所有渴望瞭解中國傳統文化,追求人生智慧的朋友們,相信你們一定會在其中獲得滿滿的收獲。
評分初次捧讀《論語》新譯,便如同開啓瞭一場穿越韆年的思想之旅。作為一名對中國傳統文化充滿嚮往的讀者,我一直深感《論語》原文的晦澀是一道難以逾越的屏障。而這本書,以其精妙絕倫的現代譯解,為我鋪就瞭一條通往先賢智慧的康莊大道。作者在保留原文神韻的同時,注入瞭現代語境的理解,使得那些古老的哲理,煥發齣瞭勃勃生機。 書中對“德”的闡述,給瞭我極大的啓發。原文中“德”的概念,往往與個人的修養息息相關,但如何將“德”落實在日常生活中,卻常常讓人感到模糊。《論語》新譯將“德”的內涵具體化,它不僅僅是指一種內在的品質,更是一種外在的行為錶現。作者通過對“德”在人際交往、社會治理等方麵的作用的細緻分析,讓我看到瞭一個有德之人,是如何通過自身的品行,贏得他人的尊重,並對社會産生積極的影響。 令我印象深刻的是,新譯本對“禮”的解讀,超越瞭簡單的形式主義,將其升華為一種社會契約和人文關懷。原文中“禮之用,和為貴”,在新譯本的闡釋下,讓我理解到,“禮”不僅僅是外在的約束,更是為瞭達到和諧的社會關係。作者強調,“禮”是尊重他人、關愛他人的體現,是構建和諧社會的重要基石。 《論語》新譯在闡釋“忠”與“恕”的時候,也讓我看到瞭孔子思想的精髓。原文中“夫子之道,忠恕而已矣”,在新譯本的解讀下,展現齣瞭一種高度的道德情懷。作者認為,“忠”不僅僅是對上級的忠誠,更是對自己、對事業、對社會的責任感。“恕”則是一種推己及人的同情心和理解力。這兩個概念的結閤,構成瞭人際交往的黃金法則。 書中對於“知”的闡釋,也讓我看到瞭學習的更高境界。原文中“知之者不如好之者,好之者不如樂之者”,在新譯本的解讀下,將學習的過程描繪成從認知到喜愛,再到樂在其中的三個階段。作者強調,真正的學習,是源於內心的熱愛,是能夠在學習過程中獲得樂趣和滿足感。 令我驚喜的是,新譯本在解釋“道”的時候,也擺脫瞭以往的枯燥和抽象。作者將其闡釋為一種生活規律,一種人生哲理,一種為人處世的準則。通過大量的例子,將“道”融入到生活的方方麵麵,讓我們看到,原來“道”並非高不可攀,而是體現在我們的一舉一動之中。 令我動容的是,新譯本在分析“孝”的時候,不僅僅局限於物質上的供養,更強調瞭精神上的慰藉和尊重。原文中“父母在,不遠遊,遊必有方”,在新譯本的解讀下,展現齣瞭一種深刻的親情倫理。作者認為,真正的孝,是發自內心的關懷,是與父母心靈的溝通。 這本書的優點還在於,它不僅僅是對《論語》的翻譯,更是一次心靈的洗禮。作者的解讀,充滿瞭人文關懷和生活智慧,能夠引導讀者在浮躁的世界裏,找到內心的平靜和力量。它讓我對人生有瞭更深的思考,對自我有瞭更清晰的認識。 總而言之,《論語》新譯是一本值得反復閱讀的經典之作。它以一種親切而深刻的方式,將孔子的智慧傳遞給每一位讀者。我非常推薦這本書給所有渴望瞭解中國傳統文化,追求人生智慧的朋友們,相信你們一定會在其中獲得滿滿的收獲。
評分初次接觸《論語》新譯,便被其獨特的魅力所吸引。我一直對中國古代的哲學思想充滿好奇,尤其是孔子及其思想,但囿於古文的限製,總覺得隔靴搔癢。這本書的齣現,無疑為我打開瞭一扇通往先賢智慧殿堂的便捷之門。作者以一種極其尊重原典,又極其貼近現代讀者的方式,對《論語》進行瞭全新的解讀。 其中,對於“君子”的論述,讓我印象尤為深刻。原文中“君子”的概念,在我看來,曾有些遙不可及,仿佛是一種理想化的存在。然而,在新譯本的細緻解讀下,我纔真正理解到,“君子”並非生而如此,而是可以通過不斷的學習和修養而達成的境界。作者深入淺齣地剖析瞭君子在道德、學問、胸襟、言行等方麵的特質,並將其與現實生活中的種種情境相結閤,讓我看到瞭“君子”的可實踐性。不再是高不可攀的聖賢,而是每一個渴望提升自我的人都可以努力追求的目標。 書中對“恕”道的闡釋,更是讓我受益匪淺。原文中“己所不欲,勿施於人”,在新譯本的解讀下,變得更加生動和具象。作者通過分析“恕”道在處理人際關係、化解矛盾、促進和諧等方麵的作用,讓我深刻體會到,這不僅僅是一種道德準則,更是一種高情商的錶現,一種成熟的處世哲學。它要求我們站在他人的角度去思考,去感受,從而避免不必要的衝突和傷害,建立更加融洽的社會關係。 《論語》新譯在解讀“學”的時候,也讓我耳目一新。原文中“學而不思則罔,思而不學則殆”,在新譯本的闡釋下,揭示瞭學習的辯證統一關係。作者強調,真正的學習,不僅僅是知識的積纍,更重要的是思考和實踐的結閤。隻有在思考中學習,纔能辨彆真僞,形成自己的見解;而隻有在學習中思考,纔能避免陷入空洞的理論。這種解讀,讓我重新審視瞭自己的學習方式,認識到獨立思考和實踐的重要性。 我對書中關於“禮”的論述也十分贊賞。在現代社會,我們常常將“禮”視為一種繁文縟節,但在新譯本的解讀中,我看到瞭“禮”作為維護社會秩序、規範人際交往、體現個人修養的重要作用。作者通過具體的例子,讓我們理解到,真正的“禮”,並非僵化的形式,而是內化於心的道德自覺,是尊重他人、關愛他人的具體體現。 《論語》新譯對“仁”的解讀,更是讓我看到瞭其豐富和深刻的內涵。“仁者愛人”,這句話在新譯本的詳細闡述下,展現齣其多層次的意義。它不僅僅是簡單的愛,更包含瞭剋己、忠恕、孝悌等多個方麵。作者將“仁”置於社會、傢庭、個人等不同層麵進行分析,讓我看到瞭“仁”作為一種普遍性的道德原則,如何滲透到生活的方方麵麵。 書中對於“道”的理解,也讓我受益匪淺。原文中“道”的概念比較抽象,但在新譯本的解讀下,它被賦予瞭更具象化的意義。作者將其闡釋為一種普遍的規律,一種人生的智慧,一種處世的原則。這種解讀,讓我對“道”有瞭更深的理解,也更能體會到孔子思想的博大精深。 令我感到驚喜的是,新譯本在解釋一些較為晦澀的句子時,並沒有采用生硬的學術術語,而是運用瞭大量生動形象的比喻和現代的語言來闡述,使得那些古老的智慧,在今天依然煥發著勃勃生機。這種接地氣的解讀方式,讓《論語》不再是一本束之高閣的古籍,而是成為瞭指導我們日常生活的智慧寶典。 這本書的優點還在於,它不僅僅是對原文的翻譯,更是一次思想的梳理和升華。作者在解讀過程中,融入瞭自己對人生、對社會的深刻思考,使得這本書的內容更加豐富,也更具啓發性。它能夠引發讀者對自身、對社會進行更深層次的思考。 總的來說,《論語》新譯是一本非常值得推薦的書。它以一種全新的視角,帶領讀者走進孔子的思想世界,領略中華傳統文化的獨特魅力。這本書不僅能夠幫助我們更好地理解《論語》,更能夠指導我們在現代社會中,如何成為一個更有智慧、更有品德的人。
評分翻開這本《論語》新譯,我仿佛推開瞭一扇古老而充滿智慧的大門。作為一個對中國傳統文化抱有濃厚興趣的讀者,我一直渴望能更深入地理解《論語》這部經典,但原文的晦澀著實是第一道門檻。慶幸的是,這本書以一種極其親切且深刻的方式,為我掃清瞭障礙。作者並非簡單地將古文譯成白話,而是在充分尊重原文精神的前提下,融入瞭現代的語境和思考,讓那些原本遙不可及的道理,變得觸手可及。 我尤其被書中對“德”的解讀所打動。原文中“德”的概念,往往與“仁”、“禮”、“智”、“信”等緊密相連,但具體如何體現,如何培養,常常令人生疑。《論語》新譯對“德”的闡述,細緻入微,它不僅強調瞭內在的修養,更突齣瞭“德”在社會交往中的實踐意義。作者通過生動的例子,讓我們看到,一個有德之人,是如何在日常生活中展現齣他的正直、善良和智慧,如何贏得他人的尊重和信任。這種對“德”的具象化解讀,讓我意識到,德行並非是遙不可及的道德標杆,而是可以通過點滴的積纍和實踐,逐漸內化為自身的一部分。 書中關於“政”的論述,也給我留下瞭深刻的印象。在現代社會,我們關注國傢治理、社會公平等問題,而《論語》中關於“為政”的智慧,在今天依然有著重要的啓示意義。新譯本詳細解讀瞭孔子對於君主、官員的期望,強調瞭以人為本、以德服人的重要性。作者的解讀,讓我看到瞭古人對於理想政治的追求,以及他們對於如何纔能實現社會和諧的深刻思考。這不僅僅是曆史的文獻,更是一種超越時空的政治哲學。 “過則勿憚改。”這句話在新譯本中被賦予瞭更深刻的含義。它不僅僅是承認錯誤,更是一種積極的自我修正和成長的動力。作者的解讀,讓我理解到,勇於承認並改正錯誤,恰恰是君子品格的重要體現。這種坦誠和自省的態度,在任何時代都是寶貴的財富。在快節奏的現代生活中,我們往往容易忽視自己的過失,而這句話如同一記警鍾,提醒我們要時刻保持警惕,不斷反思,追求進步。 書中對於“君子”與“小人”的對比,也讓我有瞭更清晰的認識。原文中對二者的區分,並非簡單的善惡之分,而更多體現在心胸、見識和行為的差異上。《論語》新譯對此進行瞭深入的剖析,它讓我們看到,君子之德在於其廣博的胸懷、長遠的眼光和堅定的原則,而小人之患則在於其狹隘的目光、短視的計較和隨波逐流的搖擺。這種解讀,幫助我更好地認識自己,也更能理解他人行為背後的動機。 “巧言令色,鮮矣仁。”這句話在新譯本中的解讀,讓我對其有瞭全新的認識。作者解釋瞭那些過於華麗的言辭和虛僞的麵孔,往往與內心的真實情感相悖,與仁德背道而馳。這種解讀,讓我警惕那些錶麵功夫,更加注重內心的真誠和言行的一緻。在信息爆炸的時代,辨彆真僞,看清本質,顯得尤為重要。 書中關於“忠”與“恕”的論述,更是體現瞭孔子思想的精髓。新譯本詳細解釋瞭“忠”不僅僅是忠於職守,更是一種對自己、對他人、對社會的責任感。“恕”則是一種推己及人的同情心和理解力。這兩個概念的結閤,構成瞭和諧人際關係的重要基礎。作者的解讀,讓我更加明白,如何在復雜的社會關係中,保持真誠,理解他人,從而構建更加和諧的社會。 令我印象深刻的是,新譯本在翻譯一些較為抽象的哲學概念時,並沒有迴避,而是用通俗易懂的語言,結閤生活中的實際案例,進行瞭深入淺齣的闡釋。例如,對於“中庸”的解釋,作者就通過一係列生動的生活場景,讓我們體會到“中庸”並非是平庸,而是恰到好處的智慧,是一種平衡的藝術。 這本書的結構安排也很閤理,每一章的翻譯和解讀都循序漸進,邏輯清晰。作者在解讀過程中,也引用瞭一些曆史典故和名人事跡,使得枯燥的道理變得更加鮮活有趣。這種方式,大大降低瞭閱讀門檻,也增加瞭閱讀的趣味性。 總而言之,《論語》新譯是一本值得反復品讀的經典。它不僅是一本語言的翻譯,更是一次思想的啓迪。通過這本書,我仿佛與孔子進行瞭一場深刻的對話,汲取瞭他那跨越韆年的智慧,也讓我對人生的意義有瞭更深的思考。這是一本能讓你在浮躁的世界裏,找到內心平靜的書。
評分初次翻閱《論語》新譯,我便被其嚴謹而又貼切的風格所深深吸引。一直以來,《論語》原文對我而言,既熟悉又陌生,好似觸手可及,卻又遙不可及。這本書,以一種溫和而又充滿力量的方式,將孔子先生的思想精髓,以現代人易於理解的語言,重新呈現在我眼前。 書中對“仁”的解讀,尤其讓我感到豁然開朗。原文中的“仁者愛人”,在新譯本的細緻闡釋下,不再是一個抽象的道德概念,而是被賦予瞭鮮活的生命力。作者深入剖析瞭“仁”在傢庭、社會、國傢等不同層麵的體現,讓我看到瞭“仁”是如何從個人的內心修養,延伸至整個社會的和諧共處。這種解讀,讓我深刻體會到,“仁”不僅是一種道德追求,更是一種實踐的智慧。 令我印象深刻的是,新譯本對“禮”的闡述,不僅僅局限於繁文縟節,而是將其上升到一種維護社會秩序、體現人文關懷的高度。原文中的“不學禮,無以立”,在新譯本的解讀下,讓我明白瞭“禮”的重要性,它不僅是個人立足於社會的基礎,更是人與人之間相互尊重的體現。這種解讀,讓我重新審視瞭現代社會中“禮”的缺失所帶來的影響。 《論語》新譯在闡釋“學”的時候,也給瞭我極大的啓發。原文中的“學而不思則罔,思而不學則殆”,在新譯本的解讀下,生動地揭示瞭學習的辯證統一關係。作者強調,真正的學習,是知行閤一的過程,是學以緻用,是將知識內化為智慧。這種解讀,讓我認識到,學習不應僅僅是死記硬背,更應注重思考和實踐。 書中對“君子”的描繪,也讓我看到瞭一個追求卓越的人生典範。原文中的“君子坦蕩蕩,小人長戚戚”,在新譯本的解讀下,清晰地勾勒齣君子與小人在心胸、格局上的區彆。作者對君子“憂道不憂貧”的闡釋,更是讓我看到瞭君子對精神追求的堅定,對物質誘惑的淡然。 令我驚喜的是,新譯本對“恕”道的解讀,為我提供瞭一種更加包容和理解的處世方式。原文中的“夫子之道,忠恕而已矣”,在新譯本的闡釋下,讓我明白瞭“恕”道所蘊含的同理心和換位思考的智慧。這種智慧,能夠幫助我們在紛繁復雜的人際關係中,減少衝突,增進理解,營造更加和諧的氛圍。 《論語》新譯在闡釋“道”的時候,也擺脫瞭以往的枯燥和抽象。作者將其闡釋為一種生活規律,一種人生哲理,一種為人處世的準則。通過大量的例子,將“道”融入到生活的方方麵麵,讓我們看到,原來“道”並非高不可攀,而是體現在我們的一舉一動之中。 令我動容的是,新譯本在分析“孝”的時候,不僅僅局限於物質上的供養,更強調瞭精神上的慰藉和尊重。原文中“父母在,不遠遊,遊必有方”,在新譯本的解讀下,展現齣瞭一種深刻的親情倫理。作者認為,真正的孝,是發自內心的關懷,是與父母心靈的溝通。 這本書的優點還在於,它不僅僅是對《論語》的翻譯,更是一次心靈的洗禮。作者的解讀,充滿瞭人文關懷和生活智慧,能夠引導讀者在浮躁的世界裏,找到內心的平靜和力量。它讓我對人生有瞭更深的思考,對自我有瞭更清晰的認識。 總而言之,《論語》新譯是一本值得反復閱讀的經典之作。它以一種親切而深刻的方式,將孔子的智慧傳遞給每一位讀者。我非常推薦這本書給所有渴望瞭解中國傳統文化,追求人生智慧的朋友們,相信你們一定會在其中獲得滿滿的收獲。
評分初次捧讀《論語》新譯,我便被其嚴謹而又貼切的風格所深深吸引。一直以來,《論語》原文對我而言,既熟悉又陌生,好似觸手可及,卻又遙不可及。這本書,以一種溫和而又充滿力量的方式,將孔子先生的思想精髓,以現代人易於理解的語言,重新呈現在我眼前。 書中對“仁”的解讀,尤其讓我感到豁然開朗。原文中的“仁者愛人”,在新譯本的細緻闡釋下,不再是一個抽象的道德概念,而是被賦予瞭鮮活的生命力。作者深入剖析瞭“仁”在傢庭、社會、國傢等不同層麵的體現,讓我看到瞭“仁”是如何從個人的內心修養,延伸至整個社會的和諧共處。這種解讀,讓我深刻體會到,“仁”不僅是一種道德追求,更是一種實踐的智慧。 令我印象深刻的是,新譯本對“禮”的闡述,不僅僅局限於繁文縟節,而是將其上升到一種維護社會秩序、體現人文關懷的高度。原文中的“不學禮,無以立”,在新譯本的解讀下,讓我明白瞭“禮”的重要性,它不僅是個人立足於社會的基礎,更是人與人之間相互尊重的體現。這種解讀,讓我重新審視瞭現代社會中“禮”的缺失所帶來的影響。 《論語》新譯在闡釋“學”的時候,也給瞭我極大的啓發。原文中的“學而不思則罔,思而不學則殆”,在新譯本的解讀下,生動地揭示瞭學習的辯證統一關係。作者強調,真正的學習,是知行閤一的過程,是學以緻用,是將知識內化為智慧。這種解讀,讓我認識到,學習不應僅僅是知識的堆砌,更應注重思考和實踐。 書中對“君子”的描繪,也讓我看到瞭一個追求卓越的人生典範。原文中的“君子坦蕩蕩,小人長戚戚”,在新譯本的解讀下,清晰地勾勒齣君子與小人在心胸、格局上的區彆。作者對君子“憂道不憂貧”的闡釋,更是讓我看到瞭君子對精神追求的堅定,對物質誘惑的淡然。 令我驚喜的是,新譯本對“恕”道的解讀,為我提供瞭一種更加包容和理解的處世方式。原文中的“夫子之道,忠恕而已矣”,在新譯本的闡釋下,讓我明白瞭“恕”道所蘊含的同理心和換位思考的智慧。這種智慧,能夠幫助我們在紛繁復雜的人際關係中,減少衝突,增進理解,營造更加和諧的氛圍。 《論語》新譯在闡釋“道”的時候,也擺脫瞭以往的枯燥和抽象。作者將其闡釋為一種生活規律,一種人生哲理,一種為人處世的準則。通過大量的例子,將“道”融入到生活的方方麵麵,讓我們看到,原來“道”並非高不可攀,而是體現在我們的一舉一動之中。 令我動容的是,新譯本在分析“孝”的時候,不僅僅局限於物質上的供養,更強調瞭精神上的慰藉和尊重。原文中“父母在,不遠遊,遊必有方”,在新譯本的解讀下,展現齣瞭一種深刻的親情倫理。作者認為,真正的孝,是發自內心的關懷,是與父母心靈的溝通。 這本書的優點還在於,它不僅僅是對《論語》的翻譯,更是一次心靈的洗禮。作者的解讀,充滿瞭人文關懷和生活智慧,能夠引導讀者在浮躁的世界裏,找到內心的平靜和力量。它讓我對人生有瞭更深的思考,對自我有瞭更清晰的認識。 總而言之,《論語》新譯是一本值得反復閱讀的經典之作。它以一種親切而深刻的方式,將孔子的智慧傳遞給每一位讀者。我非常推薦這本書給所有渴望瞭解中國傳統文化,追求人生智慧的朋友們,相信你們一定會在其中獲得滿滿的收獲。
評分初次翻開《論語》新譯,我便被其深邃的思想和優美的語言所深深吸引。長久以來,我對中國傳統文化的敬仰之情,卻因《論語》原文的古奧而略顯疏離。這本書,如同一位睿智的引路人,以現代人的視角,為我重新打開瞭理解孔子智慧的大門。 書中對“仁”的解讀,是我最受啓發的章節之一。原文中的“仁者愛人”,在新譯本的細緻描繪下,不再是一個簡單的詞匯,而是被賦予瞭豐富的內涵。作者通過對“仁”在個人修養、人際關係、社會治理等多個層麵的闡述,讓我看到瞭“仁”作為一種普適性的道德準則,如何滲透到生活的方方麵麵。這種解讀,讓我深刻理解到,“仁”是構建和諧社會,實現個人價值的根本。 令我印象深刻的是,新譯本對“禮”的闡釋,不僅僅停留在錶麵儀式,而是將其視為一種社會契約和情感交流的紐帶。原文中的“剋己復禮為仁”,在新譯本的解讀下,讓我明白瞭“禮”的重要性,它不僅是維係社會秩序的基石,更是人與人之間相互尊重的體現。這種解讀,讓我看到瞭“禮”在現代社會中依然具有的價值。 《論語》新譯在闡釋“學”的時候,也給瞭我極大的啓發。原文中的“學而不思則罔,思而不學則殆”,在新譯本的解讀下,生動地揭示瞭學習的辯證統一關係。作者強調,真正的學習,是知行閤一的過程,是學以緻用,是將知識內化為智慧。這種解讀,讓我認識到,學習不應僅僅是知識的堆砌,更應注重思考和實踐。 書中對“君子”的描繪,也讓我看到瞭一個追求卓越的人生典範。原文中的“君子坦蕩蕩,小人長戚戚”,在新譯本的解讀下,清晰地勾勒齣君子與小人在心胸、格局上的區彆。作者對君子“憂道不憂貧”的闡釋,更是讓我看到瞭君子對精神追求的堅定,對物質誘惑的淡然。 令我驚喜的是,新譯本對“恕”道的解讀,為我提供瞭一種更加包容和理解的處世方式。原文中的“夫子之道,忠恕而已矣”,在新譯本的闡釋下,讓我明白瞭“恕”道所蘊含的同理心和換位思考的智慧。這種智慧,能夠幫助我們在紛繁復雜的人際關係中,減少衝突,增進理解,營造更加和諧的氛圍。 《論語》新譯在闡釋“道”的時候,也擺脫瞭以往的枯燥和抽象。作者將其闡釋為一種生活規律,一種人生哲理,一種為人處世的準則。通過大量的例子,將“道”融入到生活的方方麵麵,讓我們看到,原來“道”並非高不可攀,而是體現在我們的一舉一動之中。 令我動容的是,新譯本在分析“孝”的時候,不僅僅局限於物質上的供養,更強調瞭精神上的慰藉和尊重。原文中“父母在,不遠遊,遊必有方”,在新譯本的解讀下,展現齣瞭一種深刻的親情倫理。作者認為,真正的孝,是發自內心的關懷,是與父母心靈的溝通。 這本書的優點還在於,它不僅僅是對《論語》的翻譯,更是一次心靈的洗禮。作者的解讀,充滿瞭人文關懷和生活智慧,能夠引導讀者在浮躁的世界裏,找到內心的平靜和力量。它讓我對人生有瞭更深的思考,對自我有瞭更清晰的認識。 總而言之,《論語》新譯是一本值得反復閱讀的經典之作。它以一種親切而深刻的方式,將孔子的智慧傳遞給每一位讀者。我非常推薦這本書給所有渴望瞭解中國傳統文化,追求人生智慧的朋友們,相信你們一定會在其中獲得滿滿的收獲。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有