亚里士多德的《论灵魂》(De Anima)是古代世界第一部系统地、科学地探讨人类灵魂的本原地位及其内部结构和功能活动的著作,也是亚里士多德哲学传统中最重要的核心文本之一,在西方和阿拉伯世界具有极其深远的影响,为后来的形而上学、认识论、伦理学以及道德心理学的研究奠定了重要基础。
本书采用希腊文—中文对照的形式,在翻译上尽可能忠实于希腊原文,参考了传统上比较重要的英译本、中译本以及新近出版的英译本和部分研究文献,并随文提供必要的补充、注释和说明,力求提供一份流畅好读、相对清晰准确的中译文。
##亚式的形而上学是灵魂的基础,它的灵魂论又是伦理学的基础
评分##何时重翻形上学!
评分##百川汇海之作。说明亚里士多德必然会通向德古。赞美译者
评分##这个译本读得很顺,注也不少。如沐春风
评分##百川汇海之作。说明亚里士多德必然会通向德古。赞美译者
评分##比商务版好读,译词与其他亚氏译著保持了一致。建议读这个译本。 除了卷二后半部分略过(这部分有点过时,除非要用来理解亚氏的思考论证方法),重点读了卷三7-10章,配合《尼各马可伦理学》卷六来读。
评分##可以说是狠狠地读过。。。(四星给亚里士多德)
评分##何时重翻形上学!
评分##百川汇海之作。说明亚里士多德必然会通向德古。赞美译者
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有