“波德莱尔是第一位通灵人,诗人之王”现代诗歌奠基人波德莱尔著名散文诗集首部详注本,深入理解波德莱尔的诗歌和艺术世界,承继现代诗歌和现代人的波希米亚精神。
语言上的创新——特别是在法国诗迫切需要此种创新之时——足以使波德莱尔成为一位伟大的诗人,一座诗歌史上的里程碑。无论哪种语言中,波德莱尔确实是诗的最伟大典范,因为在我们经历过的诗和语言中,他的诗和语言最接近一种完全的改造。
——T.S.艾略特
##1
评分##译本真的是太重要了,不是很喜欢买的这个译本。人民文学出版社刘楠祺译。 但是还有看完了。每首诗后面有一堆繁琐的附录,很烦。 翻译的不是很好。下次看另一个版本吧????
评分##波德莱尔的散文诗简直惊为天人,在如此短小精练的篇幅中却读出如此深厚广博的情感:讽刺、同情、忧郁、深沉、愤怒、深情.....。风景气氛的描述令人膜拜!读本诗集都能读得如此欲罢不能,心情随之起落动荡估计也就属波德莱尔了。
评分##译得太烂。
评分##译得太烂。
评分##和郭老师比起来,刘老师的译本生硬了些。
评分##看了评论,有点被译本劝退了
评分##认了吧,恁国的诗歌翻译就是瓦房店
评分这个译本除了每篇后的“题解与注释”稍有价值,整体译文与其它优秀译本比较,还可努力一下。而作为“序”作者,唐晓渡节选其它单一译文做比较,不太合适。唐是优秀的诗评家,我很喜欢,但在这里,似乎让友情冲昏了头脑。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有