英國學者、詩人安德魯·蘭說過:“大仲馬在一展歌喉之前,先得有個音叉定瞭一個音;而他一旦認準瞭音高,就能一瀉韆裏地唱下去。”這洋洋灑灑六十多萬字的《三劍客》,就是大仲馬有瞭史料的音叉後唱齣的史詩。阿托斯、波爾多斯和阿拉密斯都是禦前火槍營的成員。他們平日裏的形象是頭戴插羽翎的寬邊帽,身穿敞袖外套,腰間佩一柄長劍短槍,火槍那玩意兒,是要到戰場上纔擺弄的。
##哈哈哈哈仰天大笑,這是第一次看周剋希譯本,比傅雷先生的有趣的多呀!最愛的永遠是會紅臉的阿拉密斯唷~~~PS:法蘭西的加斯科尼人,就是天朝的東北人咩??lol
評分 評分##其實就是一武俠小說
評分##“曆史就是我掛小說的釘子”,大仲馬如是說。
評分 評分 評分##挑譯本的話,這版不錯。 我隻喜歡阿托斯。
評分 評分本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有