发表于2025-03-06
亨利五世 pdf epub mobi txt 电子书 下载
##相较于其他历史剧平庸了很多
评分##最喜欢第三幕。
评分 评分##为啥这么翻译啊?
评分##因为在网上偶然读到英法阿金库尔战役以及莎士比亚剧本里写到的那句著名的台词:once more unto the breach, dear friends, once more! 所以起念把书买回来看。趁这段时间反复读了几遍,初读感觉艰涩难懂,之后每次重读都似乎能解锁新的理解。印象最深刻的还是词工之精巧,choru...
评分##为啥这么翻译啊?
评分##读的是方平译本。有了对比,才知道朱生豪的翻译语言多生动、简练,富有表现力!很可惜这部剧朱没来得及翻译。就作品本身来说,似乎也不及查理二世、亨四、约翰王的,亨四不必说了因为福斯塔夫赋予了全剧灵魂,大放异彩。而亨五大概是莎翁理想中的君王,因此朝中太平无事,战场无往不利,也就没有大臣阴谋、王家争权等戏剧性事件...总之显得平淡乏味了些。
评分##-_-我就知道亨利五世之前在王子時期的頹廢放蕩是裝的。成王后的王子實在太強了,除了死神,完全沒有人可以成為他的對手。人物內心不糾結,外部衝突(戰爭戲)又太文藝不真實沒啥看頭。感覺有點像是高潮後的草草了事。
亨利五世 pdf epub mobi txt 电子书 下载