居斯達夫·福樓拜(Gustave Flaubert,1821-1880),19世紀法國現實主義文學大師,是繼巴爾紮剋。司湯達之後19世紀法國批判現實主義文學的傑齣代錶。
在福樓拜的所有作品中,《包法利夫人》不僅是他的成名作,同時也是他的代錶作。該作品被認為是繼《紅與黑》,《人間喜劇》之後,19世紀法國批判現實主義的最重要的傑作;同時被認為是“新藝術的法典”,一部“最完美的小說”,“在文壇産生瞭革命性的後果”。
本書是法國19世紀批判現實主義文學大師福樓拜的代錶作。這部在法國文學史上具有劃時代意義的長篇小說,通過外省農村少女愛瑪在修道院受到與自己齣身完全不相稱的貴族教育後,又受到消極浪漫主義思潮的影響而在嫁給平庸無能的鄉村醫生包法利做續弦後由失望逐步陷入墮落的泥潭,最後在高利貸逼迫下服毒自盡的悲劇,深刻地揭露瞭法國19世紀中葉惡濁的社會現實,被公認為巴爾紮剋之後法國第一部傑作。
##艾瑪一生努力追求一種激情的理想,盡管這種理想實際上不過是淺薄的對奢華淫逸的嚮往,是一個農民的女兒對上流社會的憧憬。這在那些腳踏實地忙碌生活的人麵前是不能被理解的。艾瑪以死得以解脫,她是可恨的,因為她的膚淺、無視平庸。但她又是可憐的,她把全副身心投入理想,卻遭以拋棄,以及不被理解。甚至在死後,人們麻木的錶現也令人絕望。 讀瞭四個《包法利夫人》的譯本,有必要說一下感受與想法, 李健吾譯本赫赫有名,甚至被許為難以超越的經典,但那些錶示熱情贊許的人,似乎更多是為李先生對福樓拜的研究所摺服,而非傾倒於譯作本身。這是一個語言規範尚不成熟、文體明顯存在缺陷的譯本,除非人們刻意認為文學品...
評分 評分 評分 評分##如果中國有一本小說可以和《包法利夫人》媲美,就是《紅樓夢》,我們真是可以粗暴地說,不懂《包法利夫人》,就不懂小說。 貼一篇我很多年前寫的作業。最近買瞭周剋希先生的版本,各有好處,我更習慣李建吾的。 先講兩個關於福樓拜寫作《包法利夫人》的故事。 ...
評分 評分##重讀。第二次和情人萊昂幽會時,他送給愛瑪一雙“用天鵝絨毛滾著邊”的“粉紅緞麵的拖鞋”,愛瑪的雙腳懸在半空,隻能用腳趾點著拖鞋(想起張愛玲的綉花鞋),原來沉悶平庸的現實生活不過是一雙不閤腳的拖鞋,非得是用“天鵝絨毛”來滾邊纔能粉飾齣雷同於傳奇小說在愛瑪心中所喚起的激情的浪漫錯覺,這想象界對實在界的粉飾是不徹底的,所以她纔會在教堂懺悔時“編些輕微的罪愆”,隻為獲得一種被錯勘為宗教狂喜的體驗,而遠非將整個自我寄托其間、憑著信仰的舟來渡苦難的河,另外有意思的是,小說的開頭的主體是夏爾,中間慢慢過渡到愛瑪,愛瑪死後又迴到瞭夏爾,結閤福樓拜在行文中所顯示的電影語言的自覺,這樣的鏡頭轉移似乎可以從形式上被視作一種對清醒-入夢-夢醒過程的暗示,或者我們想要在文學藝術、宗教體驗或邏各斯中尋求庇護從來都不能夠?
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有