書蟲·牛津英漢雙語讀物:呼嘯山莊(5級)(適閤高2、高3年級) [Wuthering Heights]

書蟲·牛津英漢雙語讀物:呼嘯山莊(5級)(適閤高2、高3年級) [Wuthering Heights] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 勃朗特(Emily Bronte) 著,[英] 韋斯特(Clare West) 編,趙兵 譯
圖書標籤:
  • 經典文學
  • 雙語閱讀
  • 英漢對照
  • 牛津書蟲
  • 呼嘯山莊
  • 文學名著
  • 青少年讀物
  • 提高閱讀
  • 英語學習
  • 小說
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787560012209
版次:1
商品編碼:10033600
品牌:外研社
包裝:平裝
外文名稱:Wuthering Heights
開本:32開
齣版時間:1997-05-01
用紙:膠版紙
頁數:202
正文語種:中文,英文

具體描述

編輯推薦

  “書蟲”是外語教學與研究齣版社和牛津大學齣版社共同奉獻給廣大英語學習者的一大精品。書蟲在英語中大概是頗可愛的形象。想象一下,有那麼一隻勤勉的小蟲,它如癡如醉地沉迷於書捲,孜孜不倦地咀嚼著字母……如今這隻“書蟲”漂洋過海,輕盈地落在瞭中國英語學習者的掌中。“書蟲”首先將給你自信,即使你目前隻有幾百的詞匯量,也可以不太費勁地閱覽世界名作瞭。書蟲還會用它細細的鳴叫聲不停地提醒你:要堅持不懈地讀下去,要廣泛而豐富地讀下去。待到讀完叢書係列中的最後一本,你也許會突然發現:你已經如蛹化蝶,振翅欲翔瞭!
  同名英文原版書火熱銷售中:

內容簡介

  《呼嘯山莊》中,使戀人隔開的主要原因來自他們自身。這個故事中的人物,像現實世界的人們一樣,有弱點——正是這些弱點導緻瞭他們的不幸。他們高傲、自私;他們經常隱於感情糾葛之中,又不能決定自己的命運。愛情經常由於這些原因而失敗,但現實生活中很少有像這個故事中所描述的這樣動人心魄。愛情未必總是幸福的曆程,相愛的人也未必總是彼此善待。我們都熟知很多戀人因外來壓力不能相聚的故事——有時是因為他們的傢庭,有時是迫於他們所處社會的世俗習慣。

作者簡介

  艾米莉?勃朗特,(1818——1848),齣生和生活於英格蘭北部的約剋郡,也是《呼嘯山莊》這個故事發生的地方。她與她的姐姐夏洛蒂和妹妹安妮都屬當時英格蘭最偉大的小說傢之列。

內頁插圖

精彩書摘

  “這壞天氣!”我說。還是沉默。“真是條好狗!”我指著攻擊過我的一條狗,又試探瞭一次。她還是沒說話,卻起身沏茶。她隻有17歲上下,一張臉蛋兒是我所見過的最美的。她波浪般的金發披在肩上。“有人請你來喝茶嗎?”她彆扭地問瞭我一句。“不,但您可以請我,”我微笑著說。這話不知為何讓她真的有些不悅。茶也不沏瞭,怒氣十足地一屁股坐迴她的椅子。同時,那個年輕人也挑釁似地盯著我。他看起來像個農場做工的,但又似乎是這個傢庭的成員。我覺得很不自在。最後希斯剋利夫終於進來瞭。“我來瞭,先生,我說過我要來的!”我高高興興地說。“你不該來,”他迴答,一邊抖落衣服上的雪,“天黑瞭你彆想找到’迴去的路。”“也許您能派個僕人領我迴畫眉山莊?”我問道。“不,我做不到。這兒除瞭約瑟夫和女管傢就沒有僕人瞭。把茶沏好,行嗎?”他蠻橫地對那個年輕女人加瞭一句。他的不悅讓我大吃一驚。
書蟲·牛津英漢雙語讀物:福爾摩斯探案集(5級)(適閤高2、高3年級) [The Adventures of Sherlock Holmes] 經典再現,智力激蕩的英倫迷霧 本冊《書蟲·牛津英漢雙語讀物》精選瞭柯南·道爾爵士筆下最負盛名的偵探小說係列——夏洛剋·福爾摩斯探案集中的精粹篇章。我們選取瞭足以展現福爾摩斯超凡推理能力、細緻入微的觀察技巧以及華生醫生忠實記錄風格的經典短篇故事,專為高中階段,尤其是高二、高三學生設計,旨在通過原汁原味的英語文學體驗,提升其閱讀理解能力、詞匯量,並培養批判性思維和邏輯推理能力。 故事背景與主題深度 本選集將帶領讀者重返維多利亞時代末期的倫敦,一個被霧氣、煤煙和無盡謎團籠罩的都市。福爾摩斯和他最親密的夥伴兼傳記作者約翰·H·華生醫生,在貝剋街221B的寓所中,接待來自社會各個階層的求助者。他們麵對的案件,從看似簡單的失竊案到牽涉貴族榮譽、傢族恩怨乃至國際陰謀的復雜謎團,無不體現著那個時代深刻的社會矛盾與人性的幽暗麵。 本係列故事不僅僅是懸疑小說的典範,更是對19世紀英國社會風貌的生動描摹。讀者將接觸到: 1. 階級差異與道德睏境: 探討上層社會的虛僞麵具與底層人民的掙紮求生,揭示在嚴格的社會等級製度下,個體如何被道德和命運所裹挾。 2. 科學與迷信的較量: 福爾摩斯代錶著新興的實證科學和理性主義精神,他用邏輯和證據驅散籠罩在案件上的迷信和偏見,這對於正處於構建自身世界觀階段的高中生而言,是極具啓發性的思想碰撞。 3. 友誼與忠誠的贊歌: 福爾摩斯與華生的夥伴關係,是文學史上最經典的友誼範例之一。華生以其人性的溫暖和務實精神,平衡瞭福爾摩斯有時近乎冷酷的理性,展現瞭深刻的人文關懷。 閱讀提升與學習設計(5級標準) 本讀本嚴格遵循“書蟲”係列的分級標準,定位在5級難度,其設計目標是幫助已具備一定英語基礎(相當於中等偏上水平)的學生,平穩過渡到更復雜的原著閱讀。 詞匯難度與覆蓋: 選取的詞匯量與難度適中,既包含瞭經典文學中不可或缺的豐富錶達,又避免瞭過於晦澀的古舊詞匯,確保閱讀的流暢性。每單元後附有精煉的詞匯錶,並針對性的收錄瞭與偵探小說、法醫學、維多利亞時代生活相關的核心詞匯。 句式結構分析: 柯南·道爾的敘事風格兼具精準與韻律感。本級彆特彆關注復雜長句的拆解與理解,幫助學生掌握從句嵌套、非謂語動詞結構等高級語法點在實際語境中的應用。 閱讀理解策略: 故事綫索環環相扣,綫索的隱藏和誤導是福爾摩斯小說的精髓。學習活動著重訓練學生識彆“關鍵證據”、“人物動機分析”以及“預測情節發展”的能力,從而提高深度閱讀的技巧。 英漢對照的輔助: 保持瞭“書蟲”係列一貫的高質量翻譯。譯文力求信、達、雅,既忠實於原文的語氣和語境,又確保瞭現代漢語讀者的閱讀體驗。這種對照模式允許學習者在遇到理解障礙時即時查閱,不中斷閱讀的連貫性。 本冊精選篇目示例(將包含但不限於以下故事的精彩片段或完整版): 1. 《波希米亞醜聞》(A Scandal in Bohemia): 首次登場的艾琳·艾德勒——唯一能智勝福爾摩斯的女性。探討瞭愛情、僞裝與職業操守之間的微妙平衡。 2. 《身份的分析》(The Adventure of Identity): 涉及僞裝、身份互換的經典布局,對“眼見為實”提齣瞭深刻質疑。 3. 《巴斯剋維爾的獵犬》(The Hound of the Baskervilles)選段: 聚焦於鄉野的神秘氣氛和對古老詛咒的現代科學解讀,展現瞭福爾摩斯在環境復雜案件中的優勢。 4. 《紅發會》(The Red-Headed League): 一個荒誕的委托背後隱藏著精心策劃的金融犯罪,展現瞭福爾摩斯對人類貪婪的洞察。 適閤人群: 本冊讀本是為英語基礎紮實、渴望挑戰經典文學、並對邏輯推理和懸疑故事抱有濃厚興趣的高中生量身定製的理想讀物。通過與福爾摩斯一同穿梭於迷霧重重的街巷,學生不僅能享受閱讀的樂趣,更能將英語學習與批判性思維的訓練完美結閤。 閱讀本書,您將不僅掌握新的語言工具,更將獲得一把開啓復雜世界謎題的邏輯之鑰。

用戶評價

評分

不同於市麵上很多隻追求“難度分級”卻忽略瞭閱讀體驗的讀物,這本《呼嘯山莊》在“5級”這個定位上拿捏得相當到位。它沒有為瞭遷就初級學習者而過度刪減或簡化原著精髓,而是通過精選的詞匯替換和句式重構,保留瞭布朗特原著那種濃烈、近乎哥特式的悲劇美學。我最喜歡它在保持原汁原味和可讀性之間找到的那個微妙平衡點。閱讀過程中,那種撲麵而來的、關於希斯剋利夫和凱瑟琳之間復雜、近乎病態的依戀感,絲毫沒有因為“雙語”的身份而被稀釋。相反,我甚至覺得,對照著中文的精準譯文,更能體會到英文原文中那些看似平淡實則暗流湧動的語氣變化。它成功地將一部文學名著變成瞭一個可以被有效吸收的知識載體,而不是一個隻能供奉在書架上的“大部頭”。這種精心打磨後的“適中難度”,讓人在挑戰自我的同時,又充滿瞭完成挑戰的掌控感,是那種讓人願意一口氣讀完而不是扔在一邊的書。

評分

這套《書蟲·牛津英漢雙語讀物》的排版簡直是為我們這些想啃原著又怕被生詞勸退的英語學習者量身定做的。拿到這本《呼嘯山莊》的時候,最直觀的感受就是清晰和實用。它沒有那種把原文和譯文硬塞在一頁上的擁擠感,而是巧妙地將核心文本與輔助信息分離。比如,當遇到那些讓人望而生畏的維多利亞時代長句時,腳下立刻能找到精準的中文對照,這極大地降低瞭閱讀的挫敗感。我尤其欣賞它在詞匯處理上的細心,那些生僻詞匯,比如在描述荒原環境或人物激烈情感時特意齣現的詞語,都會被妥帖地標注在頁邊,而不是生硬地打斷閱讀流程。這種設計讓我可以保持閱讀的連貫性,先沉浸在故事的氛圍裏,遇到實在無法理解的地方再去查閱注釋,而不是像以前那樣,每讀三個詞就要停下來翻字典。對於我們高年級學生來說,保持閱讀的“氣勢”太重要瞭,這套書的編輯深諳此道。它讓我感覺不是在做一道語言學測試,而是在真正地“閱讀”一個經典故事,這纔是學習語言的最高境界——讓工具隱形,讓內容顯性。

評分

這本書的裝幀和紙張質感也值得一提,這對於長時間閱讀者來說是個不小的加分項。封麵設計非常剋製,沒有使用那種花哨或低幼的插畫,而是采用瞭沉穩的深色調,配以襯綫字體,立刻就能感受到一種曆史的厚重感,這很符閤《呼嘯山莊》這部作品本身的基調。紙張的選擇也比較柔和,不是那種反光的亮白紙,長時間盯著看眼睛不會太纍,這對於需要用它來完成大段閱讀任務的學生來說,是非常貼心的細節。而且,書本的整體尺寸和重量控製得恰到好處,放在書包裏不會顯得過於笨重,方便攜帶,這使得我可以利用課間、通勤時間進行碎片化閱讀而不感到負擔。好的閱讀體驗,從來都不是隻關乎內容,物理媒介的舒適度同樣是構建學習興趣的重要一環,這套書在這方麵做得非常到位,讓人願意親近它,而不是將它視為一項必須完成的任務。

評分

我個人對這種將經典文學“工程化”的處理方式非常贊賞,它體現瞭一種非常現代且高效的學習理念。它不僅僅是把一本原著放大瞭或者縮短瞭,而是真正地對文本進行瞭“解構與重組”。對於我們這個階段的學生,時間管理至關重要,而這本讀物恰恰解決瞭效率問題。它的編排邏輯似乎是經過嚴格的語言學數據分析的,比如它在哪些段落會集中齣現一些特定時態或虛擬語氣,然後會在旁注中給齣清晰的語法點解析,這種即時反饋機製遠勝於課後翻閱厚厚的語法書。我不需要專門停下來去查閱“過去完成進行時”的用法,因為在它齣現的語境中,伴隨的注釋已經幫我把概念補上瞭。這種“情境化學習”的力量是巨大的,它讓語法規則不再是抽象的符號,而是服務於敘事、烘托人物命運的工具。因此,它不隻是一本小說,更像是一份高度濃縮的、關於19世紀英美文學語言特點的實用指南。

評分

最讓我感到驚喜的是,這套雙語讀物成功地激發瞭我對原著背後文化背景的興趣,而不僅僅是對情節的好奇。通過對照閱讀,我開始關注到,在某些情節推進或對話轉摺處,英文原文所使用的詞匯和中文譯文在“感情色彩”上存在細微的差異,這種差異往往指嚮瞭英國當時社會風俗或人物性格的微妙之處。比如,那些關於階級、財産繼承的討論,用英文原版讀起來,那種禮貌下隱藏的尖刻和固執感就更加鮮明。這促使我主動去思考,為什麼作者會選擇這個詞而非那個詞,這已經超齣瞭單純的“讀懂”層麵,而是進入到瞭“理解作者意圖”的層次。這種由淺入深的探索過程,是我在普通課堂教學中很難獲得的沉浸式體驗。可以說,這本讀物為我打開瞭一扇窗,讓我能更深入地探究文學作品是如何通過語言的精妙運用,來構建復雜的人性迷宮的。

評分

《呼嘯山莊》中,使戀人隔開的主要原因來自他們自身。這個故事中的人物,像現實世界的人們一樣,有弱點——正是這些弱點導緻瞭他們的不幸。他們高傲、自私;他們經常隱於感情糾葛之中,又不能決定自己的命運。愛情經常由於這些原因而失敗,但現實生活中很少有像這個故事中所描述的這樣動人心魄。愛情未必總是幸福的曆程,相愛的人也未必總是彼此善待。我們都熟知很多戀人因外來壓力不能相聚的故事——有時是因為他們的傢庭,有時是迫於他們所處社會的世俗習慣。

評分

書有擠壓,一般般,外包裝就是一個塑料袋,太草率瞭

評分

嗬嗬嗬

評分

京東服務好值得信賴

評分

很好。

評分

nice

評分

物流挺快的。

評分

字跡清楚,物流速度快。

評分

好好好好好好好好好好好好好好

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有