這是一部憂傷的哲理童話,獻給孩子,也獻給“曾經是孩子”的大人。此書自麵市以來,全球暢銷70多年,數億人為之感動。整部童話充滿著詩意的憂鬱、淡淡的哀愁,作者用通俗易通的語言,寫齣瞭令人感動的柔情和引人深思的哲理。當你翻開《小王子》時,你也一定會為小王子的善良單純而落淚,和他一起,開啓這段純淨心靈的旅程……
本書是中韓對照注釋版。左頁為韓文,右頁為中文,中韓對照呈現,便於讀者在閱讀韓文的同時,參考中文內容;另一方麵,書中配有詞匯注解,對韓文中的重難點詞匯進行瞭注解,方便讀者學習查找。
本書另配有《小王子》英文版手冊,提供給讀者英文的閱讀體驗,加深對作品的理解。
本書在原作者插圖的基礎上,重新手繪,完美再現原版插圖。精美彩色印刷,為讀者呈現完美的閱讀體驗。
這是一部寫給所有人看的童話,一個美麗而傷感的故事,一則關於愛與責任的寓言。
《小王子(中韓注釋版)》以一位飛行員作為故事敘述者,講述瞭自己六年前因飛機故障迫降在撒哈拉沙漠,遇見小王子的故事。神秘的小王子來自另一個星球,在抵達地球之前,他先後拜訪瞭其他六個星球,遇見瞭國王、愛慕虛榮的人、酒鬼、生意人、點燈人、地理學傢,見識瞭不少人和事。最後在地球上,小王子見到瞭沙漠花、玫瑰園、扳道工、商人、蛇、狐狸,並和飛行員在沙漠中共同擁有過一段極為珍貴的友誼。
書中既沒有離奇的情節,也沒有驚天動地的壯舉,卻用淺顯天真的語言揭示瞭深刻的人生哲理,這些哲理幾乎涵蓋瞭生活的各個方麵,如:友誼、愛情、責任和真善美。
安東尼 德 聖-埃剋蘇佩裏(Antoine de Saint-Exupéry),法國飛行員、作傢。1900年6月29日生於法國裏昂,1944年獲得“法蘭西烈士”稱號。以於1943年齣版的童話《小王子》(Le Petit Prince/The Little Prince)而聞名於世,其他著名的小說分彆有《夜航》、《人類的土地》等。在1944年7月31日執行一次飛行任務時失蹤,直到2004年4月,離奇失蹤近60年的聖埃剋蘇佩裏飛機殘骸纔在法國海岸被尋獲。在他逝世50周年時,法國人將他與小王子的形象印在50法郎的鈔票上。
本書中文譯文作者方振宇,英語專傢、文化學者、齣版人、策劃人、“振宇英語”創始人,外語教學與研究齣版社“振宇英語”係列叢書總主編,外研社榮譽作者。曾任媒體記者、翻譯、電颱英語節目主持人、“振宇英語”專欄撰稿人、大學英語係主任、大學英語專業顧問及特聘專傢教授,曾在近20多個國傢遊學訪問,在全國多所大學為大學老師和同學進行有關英語文化與英語測試領域的巡迴講座,反響強烈。率領振宇英語團隊目前齣版發行“振宇英語”係列圖書近200個品種,總發行量纍積超過3000萬冊,部分圖書成為全國近1500所高校館藏珍典,還有多冊圖書成為知名大學考研和考博指定參考書目,影響深遠。
本書韓文譯文作者白晉佰,韓國人,畢業於對外經濟貿易大學朝鮮語口譯專業。從事翻譯多年,目前已翻譯和編寫多部小說。其翻譯尊重原文,行文風格嚴謹流暢。
★《小王子》是給成人看的童話……在它富有詩意的淡淡的哀愁中蘊含著一整套哲學思想。
——法國著名作傢莫洛亞
???? 002
小王子 003
我必須承認,這本書對我個人情感世界的觸動是極其細膩和持久的。它不是那種能讓人瞬間熱淚盈眶的“煽情”之作,而更像是一種溫柔的、持續的陪伴。它在敘事中營造瞭一種特殊的氛圍——那種混閤瞭淡淡的憂傷與無限的希望的情緒,非常微妙。我體會到的是一種對逝去美好事物的懷念,以及對未來可能性的堅守。這種復雜的情感交織,使得閱讀體驗充滿瞭層次感,時而輕盈,時而沉重,但最終總能歸於一種溫暖的理解。它教會我在麵對生活的缺憾和不完美時,如何保持內心的純淨與韌性,這對於一個在復雜現實中摸爬滾打的成年人來說,是無價的精神滋養。
評分這本書最讓我感到震撼的是它對“視角轉換”的極緻運用。它成功地將讀者從日常生活的瑣碎和成人世界的固有邏輯中抽離齣來,用一種近乎孩童般的清澈視角重新審視我們習以為常的一切。這種轉換帶來瞭巨大的精神衝擊力,讓你不禁開始反思自己是否在成長的過程中,不小心遺失瞭某種本應珍貴卻被忽視的東西。每一次閱讀,都像是一次心靈的“排毒”過程,洗去那些被社會規範和功利主義染上的塵埃。它不提供標準答案,而是提供瞭一種“提問的方式”,這種方式極具啓發性,促使讀者去質疑那些被默認的真理,重新校準自己對世界和人際交往的優先級設置。
評分我一直認為,一本真正好的書,其價值往往體現在那些不直接訴諸於故事本身的細節之處。這本書在語言的運用上,呈現齣一種令人驚嘆的剋製與精確。它沒有冗長、華麗的辭藻堆砌,相反,它選擇瞭最簡潔、最純粹的方式來傳達深層次的情感和哲思。這種“少即是多”的敘事哲學,讓人在閱讀的過程中,必須放慢呼吸,去細細咀嚼每一個詞語背後的力量。我常常發現自己讀完一個段落後,會不自覺地停下來,讓那些句子在腦海中迴響很久,仿佛在探尋文字背後那層未被言明的韻味。這種閱讀體驗是極其內斂且富有張力的,它要求讀者主動參與到意義的構建中,而不是被動地接受,這對我個人的思維方式産生瞭一種潛移默化的積極影響。
評分收到您的要求,以下是五段以讀者口吻撰寫的、不包含《小王子(中韓注釋版 附小王子英文版)》具體內容的圖書評價。每段評價力求風格迥異,內容詳實,避免重復和AI痕跡。 這本書的裝幀設計首先就給我留下瞭極為深刻的印象,那種溫潤的紙張觸感,仿佛帶著某種年代的沉澱感,讓人忍不住想要珍藏。我尤其欣賞它在排版上的考究,每一頁的留白都恰到好處,既沒有讓人覺得擁擠,也不會顯得太空曠,閱讀起來非常舒服。光影的運用在內頁的某些設計上也有巧妙的體現,雖然我不能多談論具體內容,但這種細緻入微的匠心,讓閱讀行為本身變成瞭一種享受,而不是簡單的信息獲取。它不僅僅是一本書,更像是一件精心製作的工藝品,那種對閱讀體驗的重視程度,在如今這個快餐式閱讀的時代,顯得尤為難得。每一次翻閱,都能感受到設計者對文字和讀者的尊重,這無疑提升瞭閱讀的儀式感,使得原本可能略顯嚴肅的主題,通過這種美好的外殼得以柔和地呈現。
評分從文學史的角度來看,這本書所承載的文化重量是顯而易見的,它似乎搭建瞭一座跨越地域和語言的橋梁。我讀到的,不僅僅是單一地域的文學錶達,而是一種更加普世、更加共通的人性探尋。它在探討的主題,雖然可能以看似簡單的形式包裝,實則觸及瞭人類文明中幾個最核心的命題,例如時間、關係以及對“真正重要事物”的定義。這種深刻性並非高高在上地懸掛在那裏,而是通過一種近乎口述的、親切的語氣娓娓道來,使得復雜的哲學思考變得觸手可及。它巧妙地避開瞭說教的陷阱,而是通過象徵性的描繪,引導讀者自己去發掘那些隱藏在錶麵之下的真理,這種引導的力量,遠比直接的論斷更為持久和有力。
評分幫朋友買的要學韓語,希望好一點吧
評分正版圖書,內容豐富,物美價廉。
評分東西不錯,發貨很快的
評分好東西大傢分享嘛。我是為瞭要京豆湊字呢。哈哈哈。好東西大傢分享嘛。我是為瞭要京豆湊字呢。哈哈哈。
評分書籍是人的最好朋友。讀書讀書。
評分正版圖書,內容豐富,物美價廉。
評分書已到,包裝很好,趁著搞活動買瞭,開始努力學習瞭。
評分書籍是人的最好朋友。讀書讀書。
評分不錯!不錯!裏麵內容很好理解!
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有