新英漢漢英詞典(最新版)

新英漢漢英詞典(最新版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

樊英波,黃友義 著,潘熙祥 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 漢英詞典
  • 工具書
  • 語言學習
  • 英語學習
  • 詞匯
  • 翻譯
  • 參考書
  • 最新版
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國國際齣版集團 ,
ISBN:9787802003583
版次:1
商品編碼:10346251
包裝:精裝
開本:大32開
齣版時間:2008-04-01
用紙:膠版紙
頁數:1103
字數:2718000
正文語種:中文,英語

具體描述

內容簡介

★收詞廣泛:英漢部分共收詞語約15000條,加上短語,派生詞,復閤詞約達40000餘條,漢英部分共收單字詞4400餘個,多字詞38000餘個.
★新詞新義:收錄新詞新義,如漢英部分的“粉絲”,“博客”,“網戀”等。
★釋義精準:釋義力求精美,詳盡,用語淺顯易懂。
★例句典型:提供大量搭配與實用例句,以印證和深化詞義,佐證用法。
★插圖精美:附有16項專題分類彩色插圖,以增強對詞義的理解,提高學習興趣。

目錄

前言
體例說明
正文
英漢詞典
漢英詞典

前言/序言

  《新英漢漢英詞典》是一部具有英漢、漢英雙重功能,新穎、實用的優秀辭書。本詞典編委會組織瞭數十位長期從事英語教學工作的專傢、教授和學者在充分吸收當前英語教學優秀成果的同時,藉鑒瞭數十部國內外優秀的同類辭書,博采眾長,去粗取精,精心編寫而成。本詞典基本能夠滿足大中學生、中學英語教師、廣大英語愛好者在學習和工作中的需求。以下是這部詞典的特點:
  一、收詞廣泛,選詞量大。與同類詞典相比,本詞典收詞更為豐富。英漢部分共收詞語約15,000條,加上短語、派生詞、復閤詞約達40,000餘條,其中包括瞭大學英語4-6級考試、公共英語等級考試、職稱英語等級考試等多種考試常考詞;漢英部分共收單字詞4400餘個,多字詞38,000餘個,對所收錄的漢語字詞完全著眼於實用性、針對性。所選詞條範圍涉及電子信息、經濟、金融、法律、財務、醫藥等不同領域。
  二、廣收新詞新義。本詞典力求與時俱進,盡可能多地收錄新詞新義。英漢部分如blag(哄…,哄得);漢英部分如“粉絲”“博客”“網戀”等等。此類新詞遍見於整部詞典,數量不勝枚舉。真正做到瞭資訊量大,實用性強。
  三、詞義精當,譯文流暢。英漢部分釋義力求精準、詳盡,義項準確;漢英部分釋義不考慮意義的引申脈絡而按漢語的詞類相對集中,能“譯”的一般不“釋”,隻有極少數無對應詞語的纔給齣英語解釋,用語淺顯易懂。
  四、搭配豐富,例句典型。搭配與例句有的是印證和深化詞義的,更多的則是作為用法的佐證。針對學習的需要,本詞典搭配與例句盡可能作到豐富、典型,並突齣英美國傢的文化特色。
  五、插圖優美、實用。為滿足學生的全麵需求,本詞典精選瞭16幅插圖,便於讀者通過生動的畫麵加深對詞匯的記憶與理解。
  六、雙色印刷,體例新穎,美觀大方,適宜檢索、閱讀。
  詞典的編寫工作難度極大,參編人數和花費的時間非業外人士所能想象。一部優秀的詞典,要經過諸多學者、編者長期伏案、連篇纍牘、字斟句酌地審閱;要通過環環相扣、一絲不苟的齣版流程方能與讀者見麵。這部詞典的編寫內容,英漢部分依據瞭相關教學大綱的要求,漢英部分認真貫徹執行瞭國傢有關部門頒布的有關語言文字的標準與規範。編著者雖初衷良好,但囿於水平,疏漏之處在所難免,誠望讀者朋友能把使用中發現的錯誤和疏漏及時告訴我們,以便我們加以修正,使本詞典更臻完善。

《全球視野:現代語言學與跨文化交際精要》 本書是一部麵嚮全球化時代學習者和研究者的綜閤性工具書,旨在係統梳理和深入剖析現代語言學的核心理論、跨文化交際的關鍵原則,並提供詳實、實用的語言應用案例與分析。本書完全側重於理論建構、文化語境與實際應用能力的提升,與任何特定語種的雙嚮詞典的收錄和釋義工作無關。 第一部分:現代語言學基石與發展脈絡 本部分將語言學置於21世紀的知識體係中進行審視,探討其作為一門交叉學科的地位與潛力。 第一章:語言學的曆史迴溯與範式轉換 本章追溯瞭從古典語法研究到結構主義的興起,重點解析索緒爾的符號學理論對現代語言學産生的奠基性影響。隨後,深入闡述喬姆斯基的生成-轉換語法如何引發認知革命,並引領研究方嚮進入形式化和心理語言學的領域。我們將探討功能主義語言學(如係統功能語法)如何與形式主義形成互補,強調語言在真實語境中的社會功能。 核心議題: 語言的二重性(Langue與Parole)、深層結構與錶層結構、參數與原則理論的演變。 前沿探索: 認知語言學(隱喻、轉喻的機製)、神經語言學(語言加工的神經基礎)的研究進展,以及計算語言學在處理大規模語料庫方麵的新方法。 第二章:語言的結構層次深度解析 本章係統地分解語言的內在組織結構,從最小的聲音單位到復雜的句法建構,強調結構之間層級遞進的規律性。 音係學與語音學: 區分音位(Phoneme)和音素(Allophone),分析跨語言的音位係統差異,並考察聲調、重音在語義和句法中的作用。 詞法學: 探討詞根、詞綴的構成規律(屈摺變化與派生),分析復閤詞的構成邏輯,並討論詞匯單位的邊界與抽象性。 句法學: 詳細介紹短語結構規則、依存關係理論,以及如何在不同理論框架下(如最小主義程序)構建和解釋句子的閤法性。著重分析語序的變異及其對信息結構的影響。 語義學: 深入探討意義的層次——詞匯意義、句子意義和語篇意義。闡釋真值條件語義學、概念語義學(原型理論),並分析否定、量詞和模態詞如何精確地構建意義空間。 第二部:語用學與語境的動態關係 超越句子本身,本部分聚焦於語言在實際使用中所體現的社會互動性、意圖性與情境依賴性。 第三章:語用學的核心概念與應用 本章是連接語言形式與人類行為的關鍵橋梁。重點解析奧斯汀和塞爾的言語行為理論,區分言內行為、言外行為和取效行為。 會話含義: 詳盡闡述格萊斯的可協作原則及其四項準則(質量、數量、相關性、清晰性),並通過大量實例展示違反準則如何自然地産生含義(會話含義)。 篇章銜接與連貫性: 研究銜接手段(代詞、連接詞)和連貫性機製(主題追蹤、信息流組織)如何確保文本在宏觀層麵的邏輯統一性。 禮貌理論: 分析布朗與列文森的負麵禮貌和正麵禮貌策略,解釋不同文化背景下“麵子”(Face)的維護與威脅,並考察數字化交流中的禮貌失範現象。 第四章:社會語言學與語言變異 本章探討語言與社會結構、群體認同之間的共生關係,分析語言使用的多樣性及其社會功能。 方言與社會方言: 區分地理方言、社會方言(階層、年齡、性彆差異)和語域(Register)。分析語言變體的選擇如何標示說話者的身份和態度。 語言接觸與變化: 考察語言接觸的後果,包括藉用、代碼轉換(Code-Switching)和代碼混用(Code-Mixing)的社會心理動機。分析語言規範化、語言規劃的挑戰與策略。 身份認同與語言態度: 深入探討語言在民族構建、政治動員中的作用。分析個體對自身及他者語言的偏好、偏見與評價體係。 第三部:跨文化交際的理論模型與實踐指南 本部分將語言學知識係統性地應用於國際交流的復雜場景,提供理解文化差異和優化溝通策略的框架。 第五章:文化維度的量化模型與解讀 本章引入重要的跨文化理論框架,幫助讀者建立分析文化差異的工具。 霍夫斯泰德的文化維度: 詳細闡述權力距離、個人主義/集體主義、不確定性規避、時間導嚮等維度,並分析這些維度如何影響商業談判、團隊閤作和教育模式。 高語境與低語境文化: 解析特雷斯曼的模型,解釋信息編碼的側重點(直接錶達對間接暗示)在不同文化交流中的效用與風險。 時間觀的差異: 區分單嚮時間觀(綫性、注重日程)與多嚮時間觀(循環、注重關係),這對於項目管理和時間安排至關重要。 第六章:跨文化衝突的識彆與管理 本章側重於實際操作層麵,指導學習者如何預見並有效應對由文化差異引發的誤解和衝突。 非語言溝通的陷阱: 係統梳理姿勢(Kinesics)、麵部錶情、眼神接觸、空間距離(Proxemics)和觸碰(Haptics)在不同文化中的精確含義,強調非語言信號的相對性。 跨文化適應模型: 介紹U型麯綫和W型麯綫,幫助讀者理解和應對文化衝擊的過程(蜜月期、衝突期、調整期、適應期)。 有效反饋與協商: 提供在跨文化團隊中進行建設性批評、設定清晰預期的溝通技巧。強調“文化謙遜”(Cultural Humility)是持續學習和有效交流的前提。 總結:麵嚮未來的語言能力 本書總結瞭語言學、語用學與文化研究的交叉成果,旨在培養學習者一種“元語言意識”——即不僅知道如何正確使用語言,更懂得語言是如何在特定情境、特定文化背景下被建構和發揮作用的。這是一種超越單純詞匯和語法的、具有高度適應性和批判性思維的綜閤能力,是全球公民進行深度閤作與理解的基礎工具。本書不提供任何詞匯的收錄、釋義或翻譯服務,而是提供解讀語言和文化現象的理論框架。

用戶評價

評分

我之前用過好幾本號稱“最新版”的詞典,但很快就會發現,它們在收錄新齣現的網絡用語、科技新詞和流行錶達方麵總是慢半拍。而這本詞典在更新速度上給我帶來瞭巨大的驚喜。我特意去查瞭一些近兩年纔在專業領域熱議的術語,竟然都能在裏麵找到相當精準且貼閤時代背景的翻譯和解釋。這說明編纂團隊的校對和信息收集工作做得極其深入和及時,他們顯然沒有滿足於停留在舊有的語料庫中,而是積極追蹤語言的前沿動態。更難能可貴的是,它不僅僅是簡單地羅列齣新詞,還對這些詞匯的語境、褒貶色彩以及不同使用場景做瞭詳細的區分。例如,對於一個新興的商業術語,它會給齣學術界和商業實務中的不同譯法,這種細緻入微的處理,對於需要精確把握語感的專業人士來說,簡直是福音。它有效地彌補瞭許多老牌詞典在“與時俱進”方麵留下的空白。

評分

作為一名文學愛好者,我對詞典中對文化背景和習語的解釋有著近乎苛刻的要求。很多時候,直譯是遠遠不夠的,我們需要理解背後隱藏的文化意涵。在這方麵,這本書的錶現超齣瞭我的預期。當我查閱一些帶有濃厚英美文化色彩的固定搭配時,它提供的不僅僅是一個對應的中文短語,而是附帶瞭簡短的文化溯源或應用場景描述。比如某個俚語的起源,或者某個特定曆史事件對某個詞義的影響。這種深度挖掘讓我在閱讀原版小說或觀看原版電影時,能夠真正領悟到作者的深層用意,而不是停留在錶麵的信息接收上。這種對“語境”的重視,使得它不僅僅是一個“工具”,更像是一位耐心的語言嚮導,引導讀者走進語言深處。對於想真正掌握一門語言的精髓,而非僅僅停留在日常交流層麵的人來說,這種解釋是無價的。

評分

這本書的查閱效率簡直是令人嘆為觀止。我通常認為,一本大部頭的工具書,其檢索係統的優化程度往往決定瞭它的實用性。這本詞典的索引設計非常巧妙,無論我采取英譯漢還是漢譯英的查詢方式,定位速度都極快。特彆是雙嚮交叉索引的設置,非常人性化。我曾經因為一個模糊的中文詞匯在其他詞典裏迷失方嚮,但在這裏,相關的英文詞匯分支清晰地呈現在我麵前,大大節省瞭試錯成本。而且,它在解釋復雜長句或專業術語時,往往會提供一個“句法結構分析”的輔助信息,這對於正在學習英語語法結構的我來說,簡直是如虎添翼。這種結構化的信息呈現方式,將原本可能令人望而生畏的語言知識點,轉化成瞭一步步可以遵循的清晰路徑,極大地降低瞭學習的挫敗感。

評分

與其他詞典相比,我個人最欣賞這本書在處理“模糊地帶”和“非標準用法”時的態度。語言是流動的,總有一些詞匯處於標準和非標準之間,或者在不同人群中有不同的理解。這本書沒有采取一刀切的簡單處理,而是用非常謹慎和客觀的措辭來描述這些邊緣詞匯的爭議性或流行性。它會明確指齣:“此用法常見於非正式場閤”或者“部分學者認為該翻譯不夠準確”。這種中立、審慎的態度,培養瞭讀者批判性地看待語言信息的習慣,避免瞭被單一、絕對的定義所誤導。它教會瞭我,麵對語言時,保持開放和求證的心態是多麼重要。這本詞典展現齣的專業素養和學術誠信,讓我對它産生瞭深厚的信賴感,它在我書架上的地位是任何電子詞典都無法替代的。

評分

這本書的裝幀設計實在是太吸引人瞭,拿在手裏就覺得質感非凡。封麵采用瞭啞光處理,觸感細膩,不容易留下指紋,而且那種沉穩的色調讓人一看就知道這是一本嚴肅、專業的工具書。我特彆喜歡它內頁紙張的選擇,那種微微泛黃的米白色,既保護瞭視力,又讓印刷的黑色文字顯得格外清晰銳利。字體排版也是一大亮點,行距和字號的搭配堪稱完美,長時間查閱也不會感到眼睛疲勞。雖然內容本身是詞匯的集閤,但編輯團隊在版式上的用心程度,完全體現瞭他們對讀者的尊重。尤其是一些復雜詞條的釋義部分,使用瞭不同的字體粗細和顔色來區分核心含義、例句和用法提示,邏輯結構一目瞭然,學習效率大大提高。翻閱過程中,我甚至能感受到那種嚴謹的學術氣息,這絕不是市麵上那些隨便拼湊的廉價詞典能比擬的。可以說,光是這本書的外在錶現,就已經值迴票價瞭,它不僅僅是一個查詞工具,更像是一件可以長期珍藏的桌麵藝術品。

評分

因此,她總在彆人一哄而上的時候,保持靜觀,埋首資料,梳理綫索,等眾人如鳥獸散,她去瞭。比如藥傢鑫,比如盧安剋,比如陳坤誌,很多人不會這樣做,很多人做瞭也是帶著已有的判斷和目的在做。她不。她不相信事情是看上去的那樣,她讓盡可能多的人說話,她要盡可能多地呈現事情的麵目,但她從不僭越自己的身份,不代人做判斷,寜可讓觀眾處於懷疑之中,也不拱手給齣一份確定的答案。她認為,發現問題本身纔是最重要的,就算這個過程會帶來不安,但思想的本質就是不安。

評分

質量果真不行,買來剛翻開封麵就快掉瞭

評分

質量果真不行,買來剛翻開封麵就快掉瞭

評分

這份不安的可貴在於,它將帶領我們通嚮最根本的問題,個人怎樣保持住自己的自由?在她最彷徨失措的時候,她找到瞭顧準,這個不聲不響在文革中獨自探求真相的人,成為她的精神榜樣,讀完顧準,柴靜寫下,“非如此不可?非如此不可!”。

評分

因此,她總在彆人一哄而上的時候,保持靜觀,埋首資料,梳理綫索,等眾人如鳥獸散,她去瞭。比如藥傢鑫,比如盧安剋,比如陳坤誌,很多人不會這樣做,很多人做瞭也是帶著已有的判斷和目的在做。她不。她不相信事情是看上去的那樣,她讓盡可能多的人說話,她要盡可能多地呈現事情的麵目,但她從不僭越自己的身份,不代人做判斷,寜可讓觀眾處於懷疑之中,也不拱手給齣一份確定的答案。她認為,發現問題本身纔是最重要的,就算這個過程會帶來不安,但思想的本質就是不安。

評分

她像找到顧準一樣,找到生活中誌同道閤的人,她真正的興趣是要和他們討論,討論是為瞭不同觀點的交鋒,而不在於顯耀、爭論、抱怨,她在旁邊聽邊記。就像關於華南虎真假案中她體察到的,單靠自己是靠不住的,單靠感覺更靠不住,所以她盡可能多地去發現,去記錄,去看看這個世界在發生什麼,看看自己能給這個世界乾些什麼,但從不指望跟上潮流,更不奢求改造社會。

評分

,閱讀瞭一下,寫得很好,★收詞廣泛英漢部分共收詞語約15000條,加上短語,派生詞,復閤詞約達40000餘條,漢英部分共收單字詞4400餘個,多字詞38000餘個.★新詞新義收錄新詞新義,如漢英部分的粉絲,博客,網戀等。★釋義精準釋義力求精美,詳盡,用語淺顯易懂。★例句典型提供大量搭配與實用例句,以印證和深化詞義,佐證用法。★插圖精美附有16項專題分類彩色插圖,以增強對詞義的理解,提高學習興趣。,,。

評分

新書齣版後,她配閤齣版社做瞭很少的兩三場活動,仍然波瀾不驚,在發布會上,麵對“你幸福嗎”的發問,她誠懇地說,“我這一刻的確很幸福”,這已經是她難得的高調瞭。她不急於也不打算把自己的想法和文字推銷給彆人,她說,寫就是作者的報酬。在書寫中,她始終擔心的是,能否做到誠實。

評分

非常好的一本書,京東配送也不錯!讀書是一種提升自我的藝術。玉不琢不成器,人不學不知道。讀書是一種學習的過程。一本書有一個故事,一個故事敘述一段人生,一段人生摺射一個世界。讀萬捲書,行萬裏路說的正是這個道理。讀詩使人高雅,讀史使人明智。讀每一本書都會有不同的收獲。懸梁刺股、螢窗映雪,自古以來,勤奮讀書,提升自我是每一個人的畢生追求。讀書是一種最優雅的素質,能塑造人的精神,升華人的思想。讀書是一種充實人生的藝術。沒有書的人生就像空心的竹子一樣,空洞無物。書本是人生最大的財富。猶太人讓孩子們親吻塗有蜂蜜的書本,是為瞭讓他們記住書本是甜的,要讓甜蜜充滿人生就要讀書。讀書是一本人生最難得的存摺,一點一滴地積纍,你會發現自己是世界上最富有的人。讀書是一種感悟人生的藝術。讀杜甫的詩使人感悟人生的辛酸,讀李白的詩使人領悟官場的腐敗,讀魯迅的文章使人認清社會的黑暗,讀巴金的文章使人感到未來的希望。每一本書都是一個朋友,教會我們如何去看待人生。讀書是人生的一門最不缺少的功課,閱讀書籍,感悟人生,助我們走好人生的每一步。書是燈,讀書照亮瞭前麵的路書是橋,讀書接通瞭彼此的岸書是帆,讀書推動瞭人生的船。讀書是一門人生的藝術,因為讀書,人生纔更精彩!讀書,是好事讀大量的書,更值得稱贊。讀書是一種享受生活的藝術。五柳先生好讀書,不求甚解,每有會意,便欣然忘食。當你枯燥煩悶,讀書能使你心情愉悅當你迷茫惆悵時,讀書能平靜你的心,讓你看清前路當你心情愉快時,讀書能讓你發現身邊更多美好的事物,讓你更加享受生活。讀書是一種最美麗的享受。書中自有黃金屋,書中自有顔如玉。一位叫亞剋敦的英國人,他的書齋裏雜亂的堆滿瞭各科各類的圖書,而且每本書上都有著手跡。讀到這裏是不是有一種敬佩之意油然而升。因為有瞭書,就象鳥兒有瞭翅膀嗎!然而,我們很容易忽略的是有好書並不一定能讀好書。正如這位亞剋敦,雖然他零零碎碎地記住瞭不少知識,可當人傢問他時,他總是七拉八扯說不清楚。這裏的原因隻有一個,那就是他不善長於讀書,而隻會依葫蘆畫瓢。硃熹說過讀書之法,在循序漸進,熟讀而精思。所謂循序漸進,就是學習、工作等按照一定的步驟諑漸深

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有