汉译德国出版词典

汉译德国出版词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[德] 劳腾贝格,[德] 约克 著,曹纬中 等 译
图书标签:
  • 词典
  • 德语
  • 翻译
  • 汉译
  • 德国出版
  • 语言学
  • 工具书
  • 参考书
  • 外语学习
  • 专业词汇
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中国书籍出版社
ISBN:9787506819428
版次:1
商品编码:10357688
包装:平装
开本:16开
出版时间:2009-09-01
用纸:胶版纸
页数:274
字数:420000

具体描述

内容简介

《汉译德国出版词典》旨在使中国读者能够对德国图书研究成果、德国图书的历史和现状以及德国图书经济的状况略窥一斑,为读者提供一本知识面广且使用方便、价廉物美的参考工具书。
《汉译德国出版词典》的主体是出版专业词典部分。
书后汉德和德汉专业术语对照表除词典词目外,还包含书中出现的图书行业及其他专业术语。

目录


图书的历史与现状
德国图书市场概览
按需出版(Books on Demand,简称BoD)
按需印刷(Printing on Demand,简称PoD)
百科词典(Lexikon)
百科全书(Enzyklop£idie)
版,版本(Edition)
版本,版(Ausgabe)
版本说明(Impressum)
Copyright(符号:⑥)
版权,许可证(Lizenz)
版权贸易(Lizenzgeschaft)
保护期限(Schutzfrist)
报纸(Zeitung)
笔名(Pseudonym)
编辑部(Redaktion)
编页(Paginierung)
编著人(Herausgeber)
编纂合同(Hemusgebervertrag)
《伯尔尼公约》(修订案([Berner Ubereinkunft(Revidierte Bemer obereinkunft)]
补充订购(Nachbezug)

前言/序言


德意志的语言脉络:一部跨越世纪的德语文学经典选编 本书是一部精心编纂的德语文学选集,旨在为中文读者打开一扇深入理解德意志文化与思想精髓的窗户。它并非一部工具书或词典,而是一次精神上的漫游,一次与那些塑造了现代思想版图的伟大灵魂的对话。 本书的选篇跨越了德语文学的黄金时代至当代,收录了包括歌德、席勒、尼采、卡夫卡、托马斯·曼、赫尔曼·黑塞等在内的重量级作家的核心篇章。我们试图超越单纯的文本展示,通过对不同时期、不同流派的代表性作品的细致遴选和准确译介,构建起一部流动的德语文学史的微观切片。 一、 文学史的骨骼:从启蒙到浪漫主义的理性与激情 开篇部分聚焦于德意志思想觉醒的关键时期。我们收录了启蒙运动后期及古典主义巅峰时期的作品片段,这些选段侧重于探讨“人”的本质、自由意志的边界以及艺术在社会中的地位。例如,对歌德《浮士德》中关于知识渴求与生命体验的经典辩证的深度呈现,不仅仅是文字的搬运,更是对“人类永恒追求”这一母题的哲学化解读。席勒的戏剧选段则着重于对道德律令与个体情感冲突的戏剧性刻画,揭示了古典主义在形式美感下蕴含的澎湃的伦理力量。 紧随其后的是对浪漫主义运动的细致捕捉。我们精选了诺瓦利斯、霍夫曼斯塔尔等人的作品,着重表现他们对神秘主义、梦境世界以及对“蓝色花朵”——那象征着无限向往与不可企及之美的——的执着探索。这些选段的翻译力求捕捉到德语原文中那种特有的、介于清醒与迷醉之间的语言质感,让读者得以窥见德意志民族深层意识中对非理性力量的接纳与赞颂。 二、 现代性的困境:两次世界大战间的精神危机 本书的中坚力量集中在十九世纪末至二十世纪中叶的“现代性危机”时期。这个阶段是德语文学最为辉煌也最为沉痛的时期,思想的深刻性与文学形式的革新性达到了前所未有的高度。 我们详细考察了现实主义向现代主义过渡的脉络。尼采的哲学散文片段,被挑选出来聚焦于他对“超人”概念的构建及其对传统道德体系的颠覆。这些选段的翻译在保证其哲学精确性的同时,力求展现其语言如刀锋般锐利和充满激情。 随后,对表现主义的呈现是着重的一笔。卡夫卡的作品(如《变形记》的节选或《审判》的意象段落)被选中,以其独特的荒诞逻辑和对现代社会中个体异化、官僚体制压迫的精确描绘,构建起一种令人窒息的、非线性的叙事空间。翻译策略上,我们力求还原那种“清晰的混乱”,即用极其精准的德语词汇来描绘不合理的境遇。 托马斯·曼的巨著选段则代表了对文化衰落与历史责任的深刻反思。我们选取了他对艺术家的“局外人”身份的探讨,以及他对欧洲文明病理学的冷静剖析,展现了知识分子在面对历史洪流时的复杂心境。 三、 战后与当代:记忆、身份与语言的重建 下半部分致力于战后德语文学的探索。这一时期的文学主题转向了对战争罪责的清算、对“废墟文化”的反思以及对个人身份重塑的努力。 例如,对格拉斯等“鲁莽一代”作家的选篇,重点突出了他们如何使用魔幻现实主义的手法,来处理那些无法被传统写实主义承载的集体创伤与记忆的断裂感。翻译上,我们特别注意保留他们作品中那种混杂着黑色幽默与历史沉重的复杂语调。 当代德语文学的选段则展现了多元化的趋势:对全球化背景下身份流动性的关注、对后现代叙事技巧的实验,以及对德语作为一种跨国语言的重新审视。这些近期的作品,标志着德语文学在经历了两次世界大战的冲击后,正在以更加开放和包容的姿态,与世界文学进行对话。 本书的特色与价值: 本书的价值在于其“选择的艺术”。它不是对所有德语作品的罗列,而是基于对德意志文化思想史发展脉络的深刻理解,提炼出的“精华路径图”。每一篇选文后都附有详尽的背景介绍和文本分析,旨在帮助读者理解该片段在文学史上的定位、其对后世的影响,以及其蕴含的深层哲学意涵。我们相信,通过这种结构化的阅读体验,中文读者不仅能欣赏到德语文学语言的精准与美感,更能领悟到德意志思想如何在不同的历史时期,以文学这种最高形式进行自我审视与表达。本书的目标,是提供一次深入的、富有洞察力的德语文学精神之旅。

用户评价

评分

这本书的编排逻辑,简直是教科书级别的流畅。我特别欣赏它在组织材料时所展现出的那种宏观视野和微观聚焦的平衡感。当你需要快速查找一个特定概念时,索引和目录的设计能让你毫不费力地直达目标;而当你选择深入阅读某个章节时,它又会层层递进地为你展开一个完整的知识体系。这种设计使得它既适合作为案头工具随时查阅,也适合系统性地进行深度学习和研究。很少有工具书能做到在实用性和学术性之间找到如此完美的平衡点,这确实需要编纂团队拥有极高的专业素养和超前的设计理念。

评分

这本书的阅读体验,简直是一场思维的漫步。它不像那种枯燥的字典,读起来让人昏昏欲睡;相反,它更像是一本精心策划的导览手册,每翻开一页,都像是被邀请进入了一个全新的知识领域进行探索。作者在处理那些复杂概念时所展现出的清晰洞察力,令人印象深刻。他们没有回避德语体系中那些绕口的结构和复杂的历史渊源,反而将其梳理得井井有条,让人在理解难点的同时,体会到一种豁然开朗的成就感。我发现自己不仅在“学习”德语的表达,更是在潜移默化中提高了自己的逻辑分析能力和跨文化理解力。

评分

作为一个常年与德语文本打交道的专业人士,我必须承认,市面上很多同类参考资料要么过于学术化、晦涩难懂,要么就是过于口语化、不够严谨。而这本书,恰到好处地填补了这一空白。它用一种非常专业但又易于理解的方式,梳理和阐释了德语在特定语境下的使用习惯和细微差别。尤其是对于那些在翻译实践中经常遇到的“模棱两可”的表达,书中的论述提供了极其有价值的参考视角。它不是简单地告诉你“这个词是这个意思”,而是引导你去思考“在什么情境下,这个词才真正发挥了它的最大效力”。这种深度思考的引导,是任何快速查询工具都无法替代的。

评分

我最近在整理我那堆积如山的德语学习资料时,偶然翻到了这本书,虽然我手里已经有不少关于德语词汇和语法的工具书,但这本书的呈现方式却给了我一种全新的感受。它似乎不仅仅是一本工具书,更像是一个文化桥梁的搭建者,通过那些精选的词条和深入的解析,让我得以一窥德语世界背后的文化脉络和思维方式。这种细致入微的讲解,让我对一些看似简单的词汇有了更深层次的理解,远超出了单纯的字面意思。我感觉自己不再是孤立地在学习语言,而是在与一种历史悠久的文化进行对话。

评分

这部书的装帧设计实在让人眼前一亮,那种沉稳又不失典雅的风格,拿到手里就觉得很有分量。内页的纸张质感也处理得相当到位,阅读起来非常舒服,长时间翻阅也不会觉得累眼睛。特别是字体和版式的排布,看得出设计者在细节上的用心,既保证了信息的清晰传达,又兼顾了视觉上的美感。这种对实体书本身的尊重和打磨,在如今这个快速迭代的数字时代显得尤为珍贵。可以说,光是作为一件艺术品来收藏,它就已经值回票价了。对于那些对书籍本身有着较高品味和追求的读者来说,这本书的物质呈现绝对是一次愉悦的体验。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有