漢譯德國齣版詞典

漢譯德國齣版詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[德] 勞騰貝格,[德] 約剋 著,曹緯中 等 譯
圖書標籤:
  • 詞典
  • 德語
  • 翻譯
  • 漢譯
  • 德國齣版
  • 語言學
  • 工具書
  • 參考書
  • 外語學習
  • 專業詞匯
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國書籍齣版社
ISBN:9787506819428
版次:1
商品編碼:10357688
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2009-09-01
用紙:膠版紙
頁數:274
字數:420000

具體描述

內容簡介

《漢譯德國齣版詞典》旨在使中國讀者能夠對德國圖書研究成果、德國圖書的曆史和現狀以及德國圖書經濟的狀況略窺一斑,為讀者提供一本知識麵廣且使用方便、價廉物美的參考工具書。
《漢譯德國齣版詞典》的主體是齣版專業詞典部分。
書後漢德和德漢專業術語對照錶除詞典詞目外,還包含書中齣現的圖書行業及其他專業術語。

目錄


圖書的曆史與現狀
德國圖書市場概覽
按需齣版(Books on Demand,簡稱BoD)
按需印刷(Printing on Demand,簡稱PoD)
百科詞典(Lexikon)
百科全書(Enzyklop£idie)
版,版本(Edition)
版本,版(Ausgabe)
版本說明(Impressum)
Copyright(符號:⑥)
版權,許可證(Lizenz)
版權貿易(Lizenzgeschaft)
保護期限(Schutzfrist)
報紙(Zeitung)
筆名(Pseudonym)
編輯部(Redaktion)
編頁(Paginierung)
編著人(Herausgeber)
編纂閤同(Hemusgebervertrag)
《伯爾尼公約》(修訂案([Berner Ubereinkunft(Revidierte Bemer obereinkunft)]
補充訂購(Nachbezug)

前言/序言


德意誌的語言脈絡:一部跨越世紀的德語文學經典選編 本書是一部精心編纂的德語文學選集,旨在為中文讀者打開一扇深入理解德意誌文化與思想精髓的窗戶。它並非一部工具書或詞典,而是一次精神上的漫遊,一次與那些塑造瞭現代思想版圖的偉大靈魂的對話。 本書的選篇跨越瞭德語文學的黃金時代至當代,收錄瞭包括歌德、席勒、尼采、卡夫卡、托馬斯·曼、赫爾曼·黑塞等在內的重量級作傢的核心篇章。我們試圖超越單純的文本展示,通過對不同時期、不同流派的代錶性作品的細緻遴選和準確譯介,構建起一部流動的德語文學史的微觀切片。 一、 文學史的骨骼:從啓濛到浪漫主義的理性與激情 開篇部分聚焦於德意誌思想覺醒的關鍵時期。我們收錄瞭啓濛運動後期及古典主義巔峰時期的作品片段,這些選段側重於探討“人”的本質、自由意誌的邊界以及藝術在社會中的地位。例如,對歌德《浮士德》中關於知識渴求與生命體驗的經典辯證的深度呈現,不僅僅是文字的搬運,更是對“人類永恒追求”這一母題的哲學化解讀。席勒的戲劇選段則著重於對道德律令與個體情感衝突的戲劇性刻畫,揭示瞭古典主義在形式美感下蘊含的澎湃的倫理力量。 緊隨其後的是對浪漫主義運動的細緻捕捉。我們精選瞭諾瓦利斯、霍夫曼斯塔爾等人的作品,著重錶現他們對神秘主義、夢境世界以及對“藍色花朵”——那象徵著無限嚮往與不可企及之美的——的執著探索。這些選段的翻譯力求捕捉到德語原文中那種特有的、介於清醒與迷醉之間的語言質感,讓讀者得以窺見德意誌民族深層意識中對非理性力量的接納與贊頌。 二、 現代性的睏境:兩次世界大戰間的精神危機 本書的中堅力量集中在十九世紀末至二十世紀中葉的“現代性危機”時期。這個階段是德語文學最為輝煌也最為沉痛的時期,思想的深刻性與文學形式的革新性達到瞭前所未有的高度。 我們詳細考察瞭現實主義嚮現代主義過渡的脈絡。尼采的哲學散文片段,被挑選齣來聚焦於他對“超人”概念的構建及其對傳統道德體係的顛覆。這些選段的翻譯在保證其哲學精確性的同時,力求展現其語言如刀鋒般銳利和充滿激情。 隨後,對錶現主義的呈現是著重的一筆。卡夫卡的作品(如《變形記》的節選或《審判》的意象段落)被選中,以其獨特的荒誕邏輯和對現代社會中個體異化、官僚體製壓迫的精確描繪,構建起一種令人窒息的、非綫性的敘事空間。翻譯策略上,我們力求還原那種“清晰的混亂”,即用極其精準的德語詞匯來描繪不閤理的境遇。 托馬斯·曼的巨著選段則代錶瞭對文化衰落與曆史責任的深刻反思。我們選取瞭他對藝術傢的“局外人”身份的探討,以及他對歐洲文明病理學的冷靜剖析,展現瞭知識分子在麵對曆史洪流時的復雜心境。 三、 戰後與當代:記憶、身份與語言的重建 下半部分緻力於戰後德語文學的探索。這一時期的文學主題轉嚮瞭對戰爭罪責的清算、對“廢墟文化”的反思以及對個人身份重塑的努力。 例如,對格拉斯等“魯莽一代”作傢的選篇,重點突齣瞭他們如何使用魔幻現實主義的手法,來處理那些無法被傳統寫實主義承載的集體創傷與記憶的斷裂感。翻譯上,我們特彆注意保留他們作品中那種混雜著黑色幽默與曆史沉重的復雜語調。 當代德語文學的選段則展現瞭多元化的趨勢:對全球化背景下身份流動性的關注、對後現代敘事技巧的實驗,以及對德語作為一種跨國語言的重新審視。這些近期的作品,標誌著德語文學在經曆瞭兩次世界大戰的衝擊後,正在以更加開放和包容的姿態,與世界文學進行對話。 本書的特色與價值: 本書的價值在於其“選擇的藝術”。它不是對所有德語作品的羅列,而是基於對德意誌文化思想史發展脈絡的深刻理解,提煉齣的“精華路徑圖”。每一篇選文後都附有詳盡的背景介紹和文本分析,旨在幫助讀者理解該片段在文學史上的定位、其對後世的影響,以及其蘊含的深層哲學意涵。我們相信,通過這種結構化的閱讀體驗,中文讀者不僅能欣賞到德語文學語言的精準與美感,更能領悟到德意誌思想如何在不同的曆史時期,以文學這種最高形式進行自我審視與錶達。本書的目標,是提供一次深入的、富有洞察力的德語文學精神之旅。

用戶評價

評分

我最近在整理我那堆積如山的德語學習資料時,偶然翻到瞭這本書,雖然我手裏已經有不少關於德語詞匯和語法的工具書,但這本書的呈現方式卻給瞭我一種全新的感受。它似乎不僅僅是一本工具書,更像是一個文化橋梁的搭建者,通過那些精選的詞條和深入的解析,讓我得以一窺德語世界背後的文化脈絡和思維方式。這種細緻入微的講解,讓我對一些看似簡單的詞匯有瞭更深層次的理解,遠超齣瞭單純的字麵意思。我感覺自己不再是孤立地在學習語言,而是在與一種曆史悠久的文化進行對話。

評分

這本書的閱讀體驗,簡直是一場思維的漫步。它不像那種枯燥的字典,讀起來讓人昏昏欲睡;相反,它更像是一本精心策劃的導覽手冊,每翻開一頁,都像是被邀請進入瞭一個全新的知識領域進行探索。作者在處理那些復雜概念時所展現齣的清晰洞察力,令人印象深刻。他們沒有迴避德語體係中那些繞口的結構和復雜的曆史淵源,反而將其梳理得井井有條,讓人在理解難點的同時,體會到一種豁然開朗的成就感。我發現自己不僅在“學習”德語的錶達,更是在潛移默化中提高瞭自己的邏輯分析能力和跨文化理解力。

評分

作為一個常年與德語文本打交道的專業人士,我必須承認,市麵上很多同類參考資料要麼過於學術化、晦澀難懂,要麼就是過於口語化、不夠嚴謹。而這本書,恰到好處地填補瞭這一空白。它用一種非常專業但又易於理解的方式,梳理和闡釋瞭德語在特定語境下的使用習慣和細微差彆。尤其是對於那些在翻譯實踐中經常遇到的“模棱兩可”的錶達,書中的論述提供瞭極其有價值的參考視角。它不是簡單地告訴你“這個詞是這個意思”,而是引導你去思考“在什麼情境下,這個詞纔真正發揮瞭它的最大效力”。這種深度思考的引導,是任何快速查詢工具都無法替代的。

評分

這部書的裝幀設計實在讓人眼前一亮,那種沉穩又不失典雅的風格,拿到手裏就覺得很有分量。內頁的紙張質感也處理得相當到位,閱讀起來非常舒服,長時間翻閱也不會覺得纍眼睛。特彆是字體和版式的排布,看得齣設計者在細節上的用心,既保證瞭信息的清晰傳達,又兼顧瞭視覺上的美感。這種對實體書本身的尊重和打磨,在如今這個快速迭代的數字時代顯得尤為珍貴。可以說,光是作為一件藝術品來收藏,它就已經值迴票價瞭。對於那些對書籍本身有著較高品味和追求的讀者來說,這本書的物質呈現絕對是一次愉悅的體驗。

評分

這本書的編排邏輯,簡直是教科書級彆的流暢。我特彆欣賞它在組織材料時所展現齣的那種宏觀視野和微觀聚焦的平衡感。當你需要快速查找一個特定概念時,索引和目錄的設計能讓你毫不費力地直達目標;而當你選擇深入閱讀某個章節時,它又會層層遞進地為你展開一個完整的知識體係。這種設計使得它既適閤作為案頭工具隨時查閱,也適閤係統性地進行深度學習和研究。很少有工具書能做到在實用性和學術性之間找到如此完美的平衡點,這確實需要編纂團隊擁有極高的專業素養和超前的設計理念。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有