域外汉籍研究集刊第12辑

域外汉籍研究集刊第12辑 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

张伯伟编 著
图书标签:
  • 域外汉籍
  • 汉学研究
  • 海外汉学
  • 中国文化
  • 历史文献
  • 文化交流
  • 学术期刊
  • 图书集刊
  • 研究论文
  • 中国文化海外传播
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 文轩网旗舰店
出版社: 中华书局
ISBN:9787101114843
商品编码:10463399728
出版时间:2015-11-01

具体描述

作  者:张伯伟 编 定  价:138 出 版 社:中华书局 出版日期:2015年11月01日 页  数:466 装  帧:平装 ISBN:9787101114843 朝鲜—韩国汉籍研究
从“狗邪”到“加罗”——对朝鲜半岛南部早期历史的思考
唐朝的宾礼仪式及其实施考论——以与新罗的交往为中心
朝鲜王朝地方性的礼仪活动——庆尚道清道郡乡饮酒礼仪记录
《高丽史节要》的编纂特点及史料价值
朝鲜朱子学与《朱子大全剳疑辑补》
朝鲜文人集杜诗研究
“三唐”诗人宗唐的文学史意义及其艺术局限
朝鲜申绰《诗次故》论析
朝鲜女诗人金锦园的身体、文学和精神之旅
日本汉籍研究
遣唐使的长安体验与日本上代汉诗的转型——以《怀风藻》为中心
稀见日本汉文小说五种述略
试论《春梦琐言》为日人假托明人所作汉文小说
越南汉籍研究
黄德良《摘艷集》考论
同治八年越南—朝鲜使臣交流初论
从阮德达《葫样诗集》看清代诗歌文献在越南的接受
中山大学藏越南典籍叙录
汉籍交流研究
部分目录

内容简介

《域外汉籍研究集刊(第十二辑)》分为如下几部分:朝鲜—韩国汉籍研究、日本汉籍研究、越南汉籍研究、汉籍交流研究、书评、文献整理,内容包括:从“狗邪”到“加罗”——对朝鲜半岛南部早期历史的思考;遣唐使的长安体验与日本上代汉诗的转型——以《怀风藻》为中心;同治八年越南—朝鲜使臣交流初论;唱和与格套——论中唐及日本平安时代长篇排律的两种创作模式;古写本的新串联——余欣《中古异相》、《博望呜沙》读后等。
《域外汉籍研究集刊》第十二辑 是一部聚焦于海外所藏汉籍文献的学术专著。本书集结了国内外多位资深学者对流散于世界各地的中国古籍的最新研究成果,内容涵盖了历史、文学、哲学、宗教、艺术等多个领域。本辑的研究不仅着眼于对域外汉籍的文献学考证、版本校勘,更深入挖掘其蕴含的思想文化价值,以及其在中国乃至东亚文化史上的独特地位与影响。 本辑的编纂,旨在搭建一个国际性的学术交流平台,通过对域外汉籍的系统梳理和深入解读,促进对中国传统文化的整体性认知,纠正以往研究中可能存在的“只见近不见远”、“只见中不见外”的偏颇。编者们严谨的学术态度和精湛的研究方法,使得本辑的内容具有极高的学术价值和文献价值。 内容前瞻: 《域外汉籍研究集刊》第十二辑 的内容安排,兼顾了研究的广度与深度。其中,将重点关注以下几个方面: 早期流散汉籍的溯源与整理: 许多珍贵的中国古籍,由于历史原因,流落海外,成为研究中国古代历史文化的重要线索。本辑将有学者对这些早期流散汉籍的来源、流传路径进行细致的考证,并对其进行初步的整理和分类,为后续的深入研究奠定基础。例如,对日本、朝鲜半岛、越南等国家收藏的中国古代典籍,特别是唐宋时期写本、刻本的研究,将是本辑的一个亮点。这些文献往往具有极高的版本价值,能够为校勘国内所存孤本、残本提供重要依据,甚至能够填补文献的空白。 域外汉籍中的中国思想与学术传播: 汉籍在海外的传播,不仅仅是文献的转移,更是中国思想、学术、宗教、艺术等文化元素的对外输出与传播。本辑将有多篇文章探讨这些域外汉籍所承载的中国思想,如儒家、道家、佛教等在海外的接受与演变。研究者将通过对特定汉籍文本的解读,分析其在当地文化语境下的阐释与发展,揭示中国文化对周边国家乃至世界产生的深远影响。例如,探讨《论语》、《道德经》等经典在域外不同版本的注释异同,以及这些注释所反映出的不同文化理解;研究佛教经论在东亚地区的翻译、传播及其对当地佛教发展的贡献;分析中国哲学思想如何影响了日本的武士道精神,或韩国的“事大主义”思潮。 域外汉籍在地方史志与家族文献中的独特价值: 许多流散海外的汉籍,并非仅限于经典的文献,还包括大量的方志、族谱、笔记、书信等,这些文献对于还原中国地方历史、家族变迁、社会生活具有不可替代的作用。本辑将有专题研究,关注这些“小传统”的汉籍,分析它们在考证地方史实、梳理家族脉络、理解社会风貌方面的独特价值。例如,研究某旅日华商留下的账簿和信件,从中挖掘晚清民国时期中国海外贸易的细节;分析某韩国藏明代地方志,探讨其与国内同类文献的异同,以及其对研究明代海禁政策的启示。 域外汉籍的艺术与版本价值: 汉籍的装帧、插图、书法、刻印技艺等,本身就具有重要的艺术与文献价值。本辑将有多篇论文,从版本学、艺术史的角度,对域外所藏汉籍进行细致的考察。通过对纸张、墨色、字体、版式、印章、题跋等的分析,深入研究这些文献的版本流传、历史信息,以及其所代表的时代工艺水平。例如,对日本收藏的宋元刻本进行细致的版式分析,探究其刻工特征与流传情况;研究欧洲图书馆所藏的中国古代绘画手卷,分析其艺术风格和技法;对中国古代地图在域外版本的发现与研究,为理解古代中国地理认知提供新视角。 域外汉籍与跨文化交流史: 汉籍在域外的存在,本身就是一段跌宕起伏的跨文化交流史的见证。本辑将有多位学者,从更宏观的视角,将域外汉籍的研究置于中国与世界交流的大历史中。探讨汉籍如何作为文化使者,促进了东西方文明的对话与融合。研究者将追溯汉籍在不同时期、不同地域的传播方式,如海路、陆路,以及伴随这些传播而发生的文化互动。例如,研究古代陆上丝绸之路和海上丝绸之路沿线国家所藏汉籍的特征;探讨近代以来,西方汉学研究对域外汉籍的发现、整理与研究,以及这些研究如何反哺了中国本土的汉籍研究;关注当下,数字技术在域外汉籍的数字化、网络化传播中的作用,及其对未来研究的意义。 数字化时代的域外汉籍研究新方法: 随着科技的飞速发展,数字化技术为域外汉籍的研究带来了前所未有的机遇。《域外汉籍研究集刊》第十二辑 同样关注这一趋势,将有多篇论文探讨如何运用先进的数字技术,如图像识别、文本分析、大数据挖掘等,来更高效、更深入地研究域外汉籍。这不仅能帮助研究者处理海量的文献数据,还能发现以往难以察觉的文献关联和研究线索。例如,利用 OCR 技术对古籍进行批量识别和录入,建立大规模的域外汉籍数据库;运用网络分析工具,梳理汉籍在不同国家和地区的传播网络;通过三维扫描技术,复原古籍的物理形态,进行更细致的版本分析。 本辑特色: 国际化视野: 本辑汇集了来自中国、日本、韩国、美国、欧洲等国家和地区的学者,展现了域外汉籍研究的国际合作态势。 跨学科整合: 研究方法上,本辑不仅运用传统的文献学、历史学方法,还借鉴了文学批评、艺术史、考古学、社会学、人类学、语言学、计算机科学等学科的理论与方法。 问题导向: 选题上,力求围绕域外汉籍研究中的热点、难点问题展开,提出新观点、新方法、新材料,推动学术界对相关问题的深入思考。 文献价值与思想深度并重: 既注重对珍贵文献的版本、校勘、考订,更深入挖掘其所承载的中国传统文化精髓,以及其在海外的接受与演变。 图文并茂: 为了更好地展现域外汉籍的文献与艺术价值,本辑在必要的情况下,将配以珍贵的文献影印、图片资料,力求为读者提供直观的研究对象。 《域外汉籍研究集刊》第十二辑 的问世,必将进一步提升域外汉籍研究的整体水平,为海内外学者提供一个更加广阔的交流平台。本书的出版,不仅是对中国传统文化的深入挖掘与弘扬,更是对人类文明交流互鉴的宝贵贡献。本书适合中国历史、文献学、文学、哲学、宗教学、艺术史、国际汉学等领域的专家学者、研究生以及对中国古代文化感兴趣的广大读者阅读。

用户评价

评分

读罢此集刊中的数篇关于西域佛教经典的汉译流传的研究,心中不禁升起一股敬意。这些文章并未停留在对“谁翻译了什么”的简单罗列,而是深入探讨了翻译背后的思想碰撞与观念重塑。例如,某一章对玄奘译本与早期译本在关键佛教术语上的细微差异的比较分析,揭示了不同时代对同一概念理解的演变轨迹。这种对语义的精微把握,体现了作者深厚的佛学功底和汉语言的驾驭能力。更令人称奇的是,作者还巧妙地结合了当时地缘政治的变化,说明了文化传播并非一条坦途,而是充满了阻力和妥协。整本书洋溢着一种对“知识迁徙”过程的深切关怀,让我们得以窥见人类智慧如何在不同的土壤中相互借鉴、共同成长的壮丽图景。

评分

翻开这本书,最直观的感受就是其学术的严谨与资料的稀有。我尤其欣赏其中对于一些失传已久或长期被忽视的域外汉籍的重新发掘与校注工作。这绝非易事,需要研究者具备极高的文献敏感度和令人佩服的耐性。比如,其中几篇关于高昌回鹘王室藏书的考辨,不仅详细比对了不同抄本的异文,还结合了当时的政治背景和宗教信仰,还原了这些典籍在当地的使用场景。这种“扎实到近乎苛刻”的治学态度,使得书中的每一个论断都显得掷地有声,让人信服。它让人明白,真正的学术研究,是建立在对基础材料的深刻理解和不懈努力之上的,而不是空泛的理论建构。对于那些渴望深入了解中古时期中外文化交流细节的读者,这本书无疑提供了一把开启宝库的钥匙,其价值是不可估量的。

评分

这本书的整体气质是沉静而有力的,它不像某些热门著作那样追求哗众取宠的观点,而是专注于挖掘那些深埋于历史尘埃之下的真知灼见。我特别欣赏其中对“边缘文献”价值的重估。长期以来,学术焦点往往集中在长安或洛阳的宫廷档案,而这本书则将目光投向了那些在边疆地带,在战乱或隔绝环境中被保存下来的汉文文本。这些文本,往往更能反映出社会基层、民间信仰以及文化在特定地域环境下的适应性变化。阅读这些篇章,我感受到的是一种“自下而上”的历史观,它补充了我们对中古时代历史的全景式认知,提醒我们文化传播的动力源泉远比我们想象的要广阔和多元。这本集刊无疑是该领域内一座坚实的里程碑式的学术成果。

评分

说实话,最初接触这类专业性极强的刊物,我还有些担心会过于晦涩难懂。然而,这本书的编排和叙述方式却出乎意料地富有张力。尽管论题专业,但作者们似乎都有一种将复杂问题清晰阐释出来的天赋。特别是关于元代色目人阶层所接触的汉文典籍的研究部分,作者运用了大量鲜活的个案来佐证观点,使得原本可能枯燥的文献学讨论变得生动起来。我仿佛看到了一群身着异域服饰的官员,在审阅着来自中原的公文和典籍,那种文化交汇的瞬间充满了历史的戏剧感。这本书的论述结构清晰,逻辑推进自然,即便是对该领域了解不深的读者,也能循着作者的思路,领略到域外汉籍研究的魅力所在,它成功地架起了一座专业研究与广大学术爱好者之间的桥梁。

评分

这本厚重的典籍甫一入手,便觉沉甸甸的,仿佛跨越了时空的界限,触摸到了历史的脉搏。初翻阅目录,便被其中对丝绸之路沿线不同文化交融的细致梳理所吸引。作者并非泛泛而谈,而是扎根于具体的文献考据,对那些散落在异域的汉文孤本进行了精心的梳理与辨析。阅读过程中,我仿佛跟随拓跋鲜卑的铁蹄,看到了中原文化如何渗透到更远的北方草原;也仿佛置身于敦煌的石窟,感受到了佛教艺术与汉文经典的深度融合。尤其是在探讨中古时期粟特、回鹘等民族对汉文化典籍的吸收与再创造时,那种跨文化传播的张力与创造力,令人叹为观止。它不仅仅是一部文献的汇编,更是一部关于文化生命力与适应性的生动案例研究。每一篇文章都像一个精心雕琢的微缩景观,展现了汉文化在域外生根发芽、开花结果的复杂历程。对于热衷于中古史和文献学的朋友来说,这绝对是一次不容错过的精神盛宴。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有