英漢詞典:WORD30000詞(雙色版)

英漢詞典:WORD30000詞(雙色版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

吳瑞紅,高建平 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 雙色
  • WORD30000
  • 工具書
  • 學習
  • 語言學習
  • 詞匯
  • 參考書
  • 便攜
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787801034854
版次:1
商品編碼:10469415
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2007-01-01
用紙:膠版紙
頁數:965
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

   《英漢詞典:WORD30000詞(雙色版)》以語文詞條為主,兼收百科詞匯;增收瞭大量新詞或新的義項。不僅提供瞭各單詞的讀音、詞性、詞形變化、例句等,還提供瞭用法、辨異、同音異義詞、詞源等豐富內容。既適閤廣大在校學生學習與參考,也能滿足社會其他人士英語閱讀、寫作及翻譯等方麵的需要。

內容簡介

《英漢詞典:WORD30000詞(雙色版)》是一部以選收常用英語詞語為主的英漢詞典。全書共列詞目15000餘條,連同習語、派生詞、復閤詞等,可供查檢的詞語達30000餘條。本詞典的收詞涵蓋瞭我國《普通高中英語課程標準》詞匯錶和《大學英語教學大綱》詞匯錶中所列詞匯,同時也參考瞭國內外諸多最新齣版的同類英英、英漢詞典的收詞,增選瞭大量廣大英語愛好者和英語工作者在學習和使用英語過程中可能遇到的詞匯、詞組以及新詞、新義等。

內頁插圖

目錄

前言
凡例
正文

前言/序言

  本詞典是一部以選收常用英語詞語為主的英漢詞典。全書共列詞目15000餘條,連同習語、派生詞、復閤詞等,可供查檢的詞語達30000餘條。本詞典的收詞涵蓋瞭我國《普通高中英語課程標準》詞匯錶和《大學英語教學大綱》詞匯錶中所列詞匯,同時也參考瞭國內外諸多最新齣版的同類英英、英漢詞典的收詞,增選瞭大量廣大英語愛好者和英語工作者在學習和使用英語過程中可能遇到的詞匯、詞組以及新詞、新義等。它既是一部適閤廣大在校學生學習、查考的詞典,同時也是一部能夠滿足其他各界人士英語閱讀、寫作及翻譯等方麵需要的參考工具書。

  本詞典立足我國廣大讀者使用英漢詞典的特點與需要,同時也廣泛吸納瞭英美國傢英語教學詞典的優點,力求做到以簡明的形式錶現豐富的內容。其主要特點有:1)以語文詞條為主,兼收瞭百科及科技詞匯。2)在語詞方麵,兼顧瞭語法和用法內容的平衡,增收瞭大量習語。3)各詞目詞語均配有典型、精當的例句或短語,增強瞭本詞典的指導性與典範性。4)知識欄目與辨析欄目的設計是本詞典的另一亮點。本詞典不僅提供瞭所收詞匯的讀音、詞性、詞形變化、例句等常規內容,而且還提供瞭用法提示、辨異、同音異義詞、詞源等其他補充內容,對中國人學習英語時容易誤寫、誤讀、誤用等的詞語進行瞭辨析、提示、指導等,為讀者全麵、正確地理解詞義,靈活、準確地運用詞匯提供瞭多方麵的幫助。



史詩級奇幻巨著:《龍語者的低語》—— 揭示失落文明的宏大序章 書籍信息: 書名: 龍語者的低語 (The Whisper of the Dragon Speakers) 作者: 艾瑞剋·範德比爾特 (Eric Van Derbilt) 類型: 史詩奇幻/高魔世界/文明探秘 頁數: 1280頁(精裝典藏版) --- 導言:在時間的邊緣,聆聽古老的咆哮 在世界的已知疆域之外,存在著一片被時間遺忘的灰燼之地——埃塞隆(Aetheron)。數韆年來,這片大陸被迷霧和傳說所籠罩,被認為是文明的禁區,是失控的魔法最終吞噬一切的墳墓。然而,在這片被世人唾棄的廢土深處,隱藏著一個比任何帝國更古老、比任何神祇更強大的秘密:龍族文明的真正起源,以及他們留給後世的最後一次低語。 《龍語者的低語》不僅僅是一部奇幻小說,它是一部對“記憶”與“遺忘”的深度哲學探討,是一幅繪製在破碎符文和熔岩之上,關於一個偉大文明如何崛起、輝煌,並最終在自我傲慢中走嚮毀滅的史詩畫捲。 --- 第一部:迷霧中的信標——解析《失落的編年史》 故事始於和平瞭五個世紀的泰拉大陸。人類王國、精靈城邦和矮人地穴享受著魔法的穩定與繁榮,但所有人都依賴於一套被嚴格規範化的“神聖律法”——這是由第一個人類賢者所記錄的關於如何安全使用魔法的指南。 我們的主角,卡蘭·索恩,並非英雄,而是一個在首都“靜默之塔”底層檔案室中工作的年輕抄寫員。他的生活被枯燥的羊皮紙和墨水味填滿,直到他偶然接觸到一份被列為“禁忌”的殘捲——《失落的編年史:龍族紀元前奏》。這份捲軸描繪瞭一個完全不同的過去:一個人類並非唯一智慧種族,一個由擁有自我意識的巨龍統治世界的時代。 卡蘭發現,現有的魔法體係存在一個緻命的缺陷——它故意壓製瞭某種“原始振動”,而這種振動正是龍語力量的根源。他被捲入瞭一場關於真相的狩獵,主要對手是“律法維護者”,一個由強大的法師議會控製的秘密組織,他們緻力於維護現狀,即使這意味著掩蓋數萬年前的恐怖真相。 關鍵事件概述: 檔案室的火焰: 卡蘭在圖書館遭遇襲擊,勉強帶著編年史殘頁逃脫,被誣陷為盜竊和叛國者。 初次接觸: 在逃亡的路上,他遇到瞭隱居在山脈深處的最後一位“符文鑄造師”——年邁的德魯伊莉安娜。莉安娜嚮他揭示瞭龍族並非單純的野獸,而是一個擁有高度智慧、掌握瞭“萬物共鳴”的種族。 龍語的覺醒: 莉安娜幫助卡蘭破譯瞭編年史中的部分龍語符號。這些符號並非文字,而是對世界能量流的直接乾預。卡蘭發現,他能夠感受到大地深處的低頻震動,那是沉睡中的巨龍留下的迴響。 --- 第二部:深入埃塞隆——文明的骨骸與智慧的碎片 為瞭徹底理解龍語的力量並對抗律法維護者,卡蘭和莉安娜必須前往傳說中的禁地——埃塞隆。埃塞隆被認為是龍族自我毀滅的戰場,充滿瞭不穩定的魔法風暴和被稱為“虛空迴響”的能量殘餘。 進入埃塞隆的過程本身就是一次對讀者認知的挑戰。這不是一個簡單的傳送或航行,而是一場跨越維度屏障的痛苦旅程。他們使用的交通工具,是一艘由莉安娜的古老技術驅動的、依靠精神力導航的“靈魂之舟”。 在埃塞隆的腹地,他們發現的景象顛覆瞭所有曆史記錄: 1. 浮空之城“阿卡迪亞”的殘骸: 曾經龍族用來觀測星辰和操控氣候的巨型城市,如今像破碎的玩具一樣懸浮在半空,隻有核心的“智慧水晶”仍在微弱閃爍。 2. 記憶矩陣: 卡蘭進入智慧水晶,體驗瞭龍族文明的輝煌時刻——他們如何利用龍語控製行星的軌道,如何與元素本身進行對話,以及他們對“純粹知識”的無止境追求。 3. 分歧的根源: 曆史真相浮齣水麵:龍族內部産生瞭嚴重的分歧。一派主張將力量用於守護世界,另一派,由強大的“始祖龍,瓦爾薩斯”領導,則認為他們有權“重塑”不完美的世界,達到絕對的秩序。 核心衝突的揭示: 律法維護者並非想保護人類免受龍族傷害,他們是瓦爾薩斯一派的殘餘追隨者,他們試圖重建龍族秩序,用新的“神聖律法”取代舊的。 --- 第三部:最後的共鳴——個體意誌與宇宙法則的對決 故事進入高潮。卡蘭不僅掌握瞭龍語的基礎,更領悟瞭龍語的精髓:它要求使用者以全部的生命和意誌去“共鳴”世界的脈搏,它不是命令,而是邀請。 律法維護者追蹤到瞭卡蘭和莉安娜,雙方在埃塞隆的心髒地帶——“寂靜熔爐”展開決戰。熔爐是龍族用來儲存原始創世能量的地方,一旦被誤用,將引發足以撕裂大陸的二次大災變。 關鍵角色與命運: 律法維護者領袖,大法師賽瑞斯: 他堅信隻有絕對的秩序纔能帶來和平,他試圖用強行提取的龍語力量激活寂靜熔爐,達到“淨化”世界的目的。 莉安娜的犧牲: 為瞭爭取時間,莉安娜啓動瞭古代符文陣,暫時穩定瞭熔爐的能量波動,她用自己的生命完成瞭對“自然法則”的最後一次維護,但她的犧牲也讓卡蘭徹底明白瞭力量的代價。 卡蘭的抉擇: 麵對擁有匹敵古代巨龍力量的賽瑞斯,卡蘭沒有選擇對抗,而是選擇瞭“共鳴”。他不再試圖用龍語去“壓製”或“摧毀”,而是將自己完全敞開,接納瞭所有關於龍族興衰的痛苦、榮耀、愛與毀滅的記憶。 結局的張力: 卡蘭成功地以一種前所未有的方式使用瞭龍語——他不是重塑世界,而是嚮世界“低語”。他嚮沉睡的、被壓製在世界深處的真正龍族意識發齣瞭和平的邀請,而非戰鬥的號角。這股共鳴震碎瞭賽瑞斯的控製,但也使得埃塞隆的能量失去瞭平衡。 --- 尾聲:新紀元的序章 埃塞隆最終沒有被摧毀,但它徹底沉寂瞭。律法維護者瓦解,魔法的律法被打破,世界陷入瞭短暫的混亂,但也迎來瞭真正的自由。 卡蘭帶著龍族的智慧和人類的謙卑迴到瞭泰拉大陸。他沒有成為國王或新的法師議會領袖,而是選擇瞭迴歸邊緣,成為“低語者”——一個行走於文明陰影中,引導人們重新學習傾聽世界聲音的導師。 書籍的最後一幕,卡蘭站在晨曦初升的山巔,他手中拿著的不再是殘破的編年史,而是一塊他用純粹龍語雕刻而成的石頭,它沒有文字,隻有一道持續的、溫暖的共鳴。 《龍語者的低語》是一部關於探索被禁止的知識、理解文明循環的必然性,以及最終在掌握強大力量時,選擇傾聽而非統治的深刻寓言。它邀請讀者一同踏入一個充滿未解之謎、道德睏境和史詩級壯闊景觀的宏大世界。

用戶評價

評分

第四段評價: 從用戶界麵設計(當然,這裏指的是紙質書的“使用界麵”)的角度來看,這本詞典的檢索效率是它的一大亮點。通常,一本大詞典的翻找過程就是一場與時間的賽跑,如果索引做得不好,查一個詞可能要花上半天。但這本詞典的部首和音序排列邏輯非常清晰,頁眉的標記清晰可見,指引明確。我嘗試快速查找瞭幾個在字母錶中處於邊界位置的詞匯,定位速度都非常快,幾乎沒有齣現“迷路”的情況。這種高效的查找體驗,極大地提升瞭我在閱讀遇到障礙時,能夠迅速恢復閱讀流暢性的能力,這對於保持思維連貫性是極其重要的。它真正體現瞭“工具”的本質——快速解決問題,而不是製造新的查找障礙。

評分

第三段評價: 作為一名需要處理大量英美原版文獻的研究者,我對釋義的準確性和深度有著近乎苛刻的要求。這本書的定義部分,我感到非常滿意。它不僅僅是簡單地給齣中文對譯,更重要的是,它提供瞭大量的例句來佐證詞義在不同語境下的細微差彆。我特彆欣賞它在解釋那些多義詞時所采取的結構化處理方式,不同的含義被清晰地編號和區分,這對於理解一個詞匯的“全貌”至關重要。有時候,一個詞匯在學術語境下的意思,與它在日常交流中的意思可能南轅北轍,這本書在這方麵做得非常到位,區分得界限分明,讓人能夠迅速定位到自己需要的那個特定語境下的解釋,避免瞭望文生義的錯誤。

評分

第一段評價: 這本詞典的印刷質量簡直讓人眼前一亮,紙張的厚度適中,拿在手裏沉甸甸的,一看就是精心製作的産品。油墨的色澤非常純正,尤其是那雙色印刷,對比度處理得恰到好處,既保證瞭清晰度,又不會讓眼睛感到疲勞。我特彆關注詞條的排版,很多大部頭的詞典為瞭塞進更多內容,排版往往顯得擁擠不堪,但這本的字體大小和行間距都拿捏得非常到位,即使是長時間查閱,眼睛也不會酸澀。裝幀的工藝也看得齣是下過功夫的,書脊部分非常結實,翻頁的時候感覺很順滑,不用擔心用力過猛導緻書頁鬆動。對於經常需要查閱工具書的人來說,這種物理上的舒適度和耐用性是至關重要的考量因素,它體現瞭齣版商對用戶體驗的尊重,而不是僅僅把重心放在“內容量”的堆砌上。這種對細節的執著,讓我在每次翻開它的時候,都有一種物有所值的愉悅感。

評分

第五段評價: 我必須得提一下它在處理詞源和文化背景信息方麵的用心。雖然它是一本以實用為主的詞典,但偶爾在一些富有曆史感或者文化色彩的詞匯旁,它會附帶一些簡短的背景注釋,這些信息雖然篇幅不大,卻像是給冰冷的詞匯注入瞭靈魂。它不隻是告訴你“這個詞是什麼意思”,更在某種程度上告訴你“這個詞是如何成為這個意思的”,或者“這個詞在西方文化中占據瞭怎樣的位置”。對於想要深入理解英語而非僅僅停留在錶麵翻譯的人來說,這些附加值信息是極其寶貴的。這讓查閱過程從純粹的功能性操作,升級成瞭一種帶有探索性的學習體驗,非常地引人入勝。

評分

第二段評價: 我對比瞭好幾本市麵上主流的英漢詞典,坦白說,很多詞典的收錄側重點都有點偏頗,要麼過於學術化,日常用語和新近詞匯缺失;要麼就是過於口語化,專業術語和固定搭配覆蓋不足。這本詞典的選詞策略似乎找到瞭一個非常巧妙的平衡點。它並沒有盲目追求詞匯數量的虛高,而是更注重詞匯的“實用性和覆蓋麵”。我發現很多我日常工作中偶爾會遇到的那些“模棱兩可”的詞匯,它都能給齣非常精準且貼閤語境的解釋。尤其是那些短語和固定用法,標注得非常清晰,避免瞭那種“查瞭一個詞,結果發現這個詞在實際對話中根本沒法單獨使用”的尷尬。這種務實精神,遠比單純堆砌生僻詞匯要來得更有價值。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有