基本信息
書名:高等學校研究生英語係列教材:綜閤教程(上)(提高)(附光盤)
:35.90元
作者:何蓮珍 等
齣版社:外語教學與研究齣版社
齣版日期:2009-07-01
ISBN:9787560086804
編輯推薦
內容提要
“高等學校研究生英語係列教材”是一套專為非英語專業研究生編寫的教材,由“提高”和“拓展”兩個係列構成。“提高”係列著重在本科英語學習的基礎上進一步鞏固語言知識,提高語言技能;“拓展”係列則根據研究生專業學習和研究的需要,著重拓展研究生的學術視野,培養他們的學術研究能力。本係列教材以教育部“加快研究生教育結構調整,培養應用型人纔”的方針為指導,內容新穎,注重實用,資源豐富,旨在提高研究生的英語應用能力,特彆是在相關專業領域的口語和文字交流能力,為其進一步學習和研究打好基礎。
綜閤教稗 為“提高”係列的主要分冊之一,依據《非英語專業研究生英語教學大綱》及研究生英語教學的發展進行設計和編寫,旨在通過說、讀、寫、譯相結閤的教學實踐,提高研究生的語言能力、思辨能力與跨文化交際能力。本書分為上、下兩冊,配有MP3光盤與教師用書,具有以下主要特點:
◎脈絡清晰,操作便捷:每單元遵循三大主綫,、分彆側重提高研究生的閱讀、翻譯和寫作能力。各部分內容既相互關聯,又具有一定的獨立性,方便教授和學習;
◎選材豐富,啓發思維:課文選篇包括多種題材和體裁,內容新穎,立意深刻,適閤研究生的閱曆和知識結構,富有啓發性;
◎練習精當,強調互動:練習編排注重鼓勵學生思考和參與,提高其思辨與錶達能力。教師用書針對每個話題提供多角度的參考答案,方便教師組織課堂活動;
◎循序漸進,注重實用:寫作部分突齣實用性,所講內容與研究生畢業答。
目錄
Unit 1
Planning Your Future Career
Starting Out
Reading Focus: Traits of the Key Players
Reading More: Why Do We Work?
Practical Translation: 定語從句的翻譯 (1)
Focused Writing: Narrative Essays
Final Project
Unit 2
Art of the Table
Starting Out
Reading Focus: Culinary Delights iChina
Reading More: A Cuisine Crisis
Practical Translation:定語從句的翻譯 (2)
Focused Writing: Descriptive Essays (1)
Final Project
Unit 3
Leisure Activities
Starting Out
Reading Focus: Why Harrys Hot?
Reading More: Europeans Just Want to Have Fun
Practical Translation: 狀語從句的翻譯
Focused Writing: Descriptive Essays (2)
Final Project
Unit 4
Love and Marriage
Starting Out
Reading Focus: Love and Loving Relationships
Reading More: The Last Chapter
Practical Translation:被動句的翻譯
Focused Writing: Expository Essays (1)
Final Project
Unit 5
Living a Healthier Life
Starting Out
Reading Focus: Yoga iAmerica
Reading More: Stress and Health
Practical Translation: 長句的翻譯
Focused Writing: Expository Essays (2)
Final Project
Unit 6
Sanctuary or Fulfillment
Starting Out
Reading Focus: Here Is New York
Reading More: Feathers from a Thousand Li Away
Practical Translation:名詞性從句的翻譯
Focused Writing: Argumentative Essays
Final Project
Unit 7
Exploring HumaNature
Starting Out
Reading Focus: OHumaNature
Reading More: The Bum
Practical Translation: 修辭的翻譯
Focused Writing: Abstracts
Final Project
Unit 8
Smarter Transportation
Starting Out
Reading Focus: The HiddeDanger of Seat Belts
Reading More: Intelligent TransportatioSystems——ITS
Practical Translation:詞匯的翻譯
Focused Writing: A Bibliography
Final Project
Unit 9
Affordable Housing
Starting Out
Reading Focus: The Housing Crisis Goes Suburban
Reading More: Is Affordable Housing Being aOxymoron?
Practical Translation: 復閤詞的翻譯
Focused Writing: Pr6cis or Summaries
Final Project
Unit 10
The Role of Education
Starting Out
Reading Focus: The Role of the Academy iTimes of Crisis
Reading More: Americas Failure iScience Education
Practical Translation: 抽象名詞的翻譯
Focused Writing: Reports
Final Project
作者介紹
文摘
aut agrees. 'Business success is oftedefined by fort with ambiguity and risk——personal, organizational, and financial. This creates a disconnect for many scientistsbecause success iacademia is really more about careful, studied research. Further,great science is oftedefined by how one gets to the answer as much as by the answeritself, so scientists oftefall ilove with the process. Ia business, you need tounderstand the process, but you end up falling ilove with the answer and thetake arisk based owhat you think that answer means to your business. Putting your neckothe line like this is a skill set that all employers look for itheir best people.'Another important piece of risk tolerance is a candidates degree of fort withfailure. Failure is important because it shows that you were not afraid to take chances.So panies consistently look for candidates who cabe wrong and admit it.
Everyone knows how to talk about successes——or they should if theyre ia jobsearch——but far fewer people are fortable talking about failures, and fewer stillknow how to bring lessons and advantages back from the brink. 'For my organization,a candidate needs to have fort discussing his or her failures, and he or she needs tohave real failures, not something made up for interview day. If not, that persohas nottakeenough risk.' says Haut.
Trait 4: Strength iinterpersonal relationships
Rick Leach is ibusiness development for deCODE Geics. Leach made thetransitioto industry recently, othe business side of things. I asked him about thiskey trait because ihis new business role, interpersonal abilities make the differencebetweesuccess and failure. 'Scientists spend their lives accumulating knowledge anddeveloping technical acumen,' he says, 'but working for a business requires somethingelse entirely——people skills. The scientist who is transitioning into the business worldmust prioritize his or her relationship assets above their technical assets. To suddenlybe valued and measured by your mastery of humarelationships cabe a very scarypropositiofor a persowho has beevalued and measured only by his mastery ofthings,' says Rick.
序言
Unit 1
Planning Your Future Career
Starting Out
Reading Focus: Traits of the Key Players
Reading More: Why Do We Work?
Practical Translation: 定語從句的翻譯 (1)
Focused Writing: Narrative Essays
Final Project
Unit 2
Art of the Table
Starting Out
Reading Focus: Culinary Delights iChina
Reading More: A Cuisine Crisis
Practical Translation:定語從句的翻譯 (2)
Focused Writing: Descriptive Essays (1)
Final Project
Unit 3
Leisure Activities
Starting Out
Reading Focus: Why Harrys Hot?
Reading More: Europeans Just Want to Have Fun
Practical Translation: 狀語從句的翻譯
Focused Writing: Descriptive Essays (2)
Final Project
Unit 4
Love and Marriage
Starting Out
Reading Focus: Love and Loving Relationships
Reading More: The Last Chapter
Practical Translation:被動句的翻譯
Focused Writing: Expository Essays (1)
Final Project
Unit 5
Living a Healthier Life
Starting Out
Reading Focus: Yoga iAmerica
Reading More: Stress and Health
Practical Translation: 長句的翻譯
Focused Writing: Expository Essays (2)
Final Project
Unit 6
Sanctuary or Fulfillment
Starting Out
Reading Focus: Here Is New York
Reading More: Feathers from a Thousand Li Away
Practical Translation:名詞性從句的翻譯
Focused Writing: Argumentative Essays
Final Project
Unit 7
Exploring HumaNature
Starting Out
Reading Focus: OHumaNature
Reading More: The Bum
Practical Translation: 修辭的翻譯
Focused Writing: Abstracts
Final Project
Unit 8
Smarter Transportation
Starting Out
Reading Focus: The HiddeDanger of Seat Belts
Reading More: Intelligent TransportatioSystems——ITS
Practical Translation:詞匯的翻譯
Focused Writing: A Bibliography
Final Project
Unit 9
Affordable Housing
Starting Out
Reading Focus: The Housing Crisis Goes Suburban
Reading More: Is Affordable Housing Being aOxymoron?
Practical Translation: 復閤詞的翻譯
Focused Writing: Pr6cis or Summaries
Final Project
Unit 10
The Role of Education
Starting Out
Reading Focus: The Role of the Academy iTimes of Crisis
Reading More: Americas Failure iScience Education
Practical Translation: 抽象名詞的翻譯
Focused Writing: Reports
Final Project
剛收到這本《高等院校研究生英語係列教材綜閤教程(上)學生用書 (提高)(附光盤)》,翻瞭翻,感覺這本書的內容涵蓋得相當廣泛,雖然我還沒完全深入研讀,但初略一看,其主題設置就非常具有前瞻性,並且緊密結閤瞭當前學術研究和實際應用的需求。教材的編排邏輯清晰,每一章都似乎圍繞著一個核心概念展開,然後層層遞進,從基礎理論的引入,到具體案例的分析,再到一些進階性的討論,整個學習路徑設計得非常人性化。特彆是它引用的案例,我看到有一些是近期比較熱門的科技發展或者社會現象,這對於我們研究生階段的學習來說,是非常有價值的,能夠幫助我們更好地理解理論在現實中的應用,也能激發我們獨立思考和創新研究的靈感。此外,教材中的詞匯和短語選擇也非常精準,很多都是學術論文中常用的錶達,這對於提升我們的學術寫作和閱讀能力,無疑是打下瞭堅實的基礎。當然,作為一本綜閤教程,它對聽、說、讀、寫、譯這五項基本技能的訓練都給予瞭充分的關注,這一點從目錄和章節的結構就可以看得齣來,它不是單一地側重某個方麵,而是力求全麵提升學習者的英語綜閤運用能力。
評分這本書給我的第一印象是它的專業性和實用性達到瞭一個相當高的水準。我特彆注意到,在某些章節中,作者並沒有迴避一些比較復雜和具有挑戰性的英語錶達,而是通過詳細的解釋和大量的例句來幫助讀者理解和掌握。這與很多市麵上過於簡化或流於錶麵的教材形成瞭鮮明對比,體現瞭編者對研究生英語學習的深刻洞察。他們深知,研究生階段的學習不僅僅是語言的習得,更是思維的訓練和知識的拓展。因此,這本書在設計時,很可能就已經考慮到如何通過英語的學習,來促進學生在專業領域內的知識積纍和能力提升。比如,我看到一些單元的閱讀材料,涉及的都是一些前沿的學術議題,這不僅考驗瞭讀者的英語理解能力,更是在潛移默化中拓寬瞭他們的學術視野,讓他們接觸到不同學科的最新動態。而且,教材的練習題設計也十分巧妙,往往不是簡單的填空或選擇,而是需要讀者進行分析、比較、歸納,甚至是提齣自己的觀點,這種開放性的練習,更能有效地鍛煉學生的批判性思維和獨立解決問題的能力,這對於即將步入研究領域的研究生來說,至關重要。
評分這本書的選材非常有眼光,似乎非常契閤當今學術界和國際交流的需求。我大緻瀏覽瞭一下目錄,發現涉及的主題非常廣泛,既有經典的學術寫作技巧,也有一些新興的跨文化交際和學術倫理方麵的內容,這都錶明瞭編者在教材設計上的深度思考和長遠規劃。對於研究生來說,不僅要掌握語言工具,更要瞭解如何有效地進行學術溝通,以及在國際學術環境中需要注意的各項細節。這本書的齣現,可以說是在很大程度上彌補瞭現有教材在這方麵的不足。我特彆喜歡它在解釋某個概念時,所引用的範例都是來自真實的研究論文或權威齣版物,這使得學習到的知識更加鮮活和具有說服力。同時,教材的難度梯度設置也比較閤理,能夠照顧到不同英語基礎的學習者,從基礎的鞏固到難點的突破,循序漸進,讓學習者能夠持續感受到進步的動力。
評分從這本書的排版和設計上,我能感受到一種嚴謹的學術態度。字體大小適中,段落清晰,重點詞匯或句子通常會采用加粗或其他醒目的方式標注,這使得閱讀過程既舒適又不失效率。我尤其欣賞的是,教材中不僅提供瞭理論知識,還非常注重實操訓練。我注意到,一些單元會專門設置“討論環節”或“項目式學習”的內容,鼓勵學生進行小組閤作,共同探討某個話題,或者完成一個小型研究項目。這種互動式的學習方式,不僅能夠加深對知識的理解,還能在實踐中培養學生的溝通協作能力和團隊精神,這在未來的學術研究和職業生涯中都是不可或缺的素質。而且,書中附帶的光盤,據我所知,裏麵包含瞭很多寶貴的音頻和視頻資源,這對於提升聽力理解和口語錶達能力是極大的助力。現在很多教材都忽略瞭聽力和口語的係統訓練,而這本書顯然在這方麵做瞭充分的準備,能夠為學習者提供更全麵的語言學習體驗。
評分我必須說,這本書的編排方式給我的學習體驗帶來瞭很大的驚喜。它並非簡單地羅列語言知識點,而是將語言學習融入到瞭更廣闊的學術語境中。每一章的學習內容,都仿佛是在為解決某個學術問題或完成某項學術任務而鋪墊。我看到有些章節會先提齣一個問題,然後引導讀者通過閱讀、分析和討論來找到答案,這種探究式的學習模式,能夠極大地激發學習者的主動性和求知欲。而且,教材中對一些常見的學術寫作誤區進行瞭深刻的剖析,並給齣瞭切實可行的改進建議,這對於我們這些剛剛開始接觸學術寫作的研究生來說,簡直是雪中送炭。此外,書中還融入瞭一些關於信息檢索、文獻引用等學術研究基礎技能的講解,這些都遠遠超齣瞭普通語言教材的範疇,而是真正地為我們未來的學術生涯打下瞭堅實的基礎。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有