Beowulf 贝奥武甫 beowulf and other old english poems

Beowulf 贝奥武甫 beowulf and other old english poems pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Constance B. Hieatt 著
图书标签:
  • Beowulf
  • Old English Poetry
  • Anglo-Saxon Literature
  • Epic Poetry
  • Heroic Poetry
  • Medieval Literature
  • Old English
  • Beowulf
  • Literature
  • Classics
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 北京市图书进出口有限公司(bpiec)
出版社: Bantam
ISBN:9780553213478
商品编码:1056800841
出版时间:1988-09-01

具体描述

Written by an unknown poet around the eighth century, this masterpiece of Anglo-Saxon literature transforms legends, history and ancient songs into the richly colored tale of the hero Beowulf. A stirring portrait of a heroic world--somber, vast and magnificent. Reissue.
好的,这是一份关于其他古英语诗歌的图书简介,不涉及《贝奥武甫》。 --- 书名:古英语诗歌选集:盎格鲁-撒克逊时代的文学珍宝 内容简介 这部汇编深入探索了古英语文学的璀璨星河,聚焦于那些与《贝奥武甫》并立,却又各自独立成篇的史诗、挽歌与宗教叙事诗。它旨在为读者打开一扇通往盎格鲁-撒克逊时代(约公元5世纪至11世纪)精神世界的大门,展示那个英雄主义、基督教信仰与异教文化冲突交织的复杂社会图景。 本书收录的诗歌,不仅是语言学的瑰宝,更是理解早期英格兰历史、社会结构和世界观的珍贵文献。通过这些作品,我们可以窥见战士的荣誉准则、流亡者的悲怆命运,以及基督徒思想如何逐渐渗透并重塑日耳曼的传统叙事。 核心收录篇目与深度解析: 一、 英雄与命运的哀歌:《德尔之离乡》(The Wanderer) 《德尔之离乡》是古英语挽歌的巅峰之作。诗歌以第一人称视角,描绘了一位失去领主、漂泊无依的战士的内心世界。它不仅仅是对失去家园的哭诉,更是对“Wyrd”(命运或宿命)这一概念的深刻哲学探讨。诗人通过对昔日宴会厅的辉煌追忆与当下荒凉景色的对比,营造出一种强烈的失落感与孤独感。 本选集将详细分析诗歌中反复出现的意象,如“Frondred”(冰冷的海洋)、“Wulf”(狼)的意象,以及如何通过这些意象来表达“Loft-sweven”(天空的召唤,即对天堂的向往)。我们还会探讨“Hwær cwom”(它们去了哪里?)这一反复出现的疑问,揭示出古英语诗人对短暂生命与永恒价值的追问。 二、 信仰与苦难的交织:《基督》(Christ)三部曲 《基督》选集收录了三首重要的宗教诗篇——《上升》(Ascension)、《审判日》(Doom Fulfilled)和《圣地之寻》(The Finding of the Holy Cross的某些片段的风格对应)。这些作品标志着基督教神学在盎格鲁-撒克逊诗歌中的成熟。 重点分析将放在《审判日》上。这部作品以其震撼人心的末世景象和对人类罪孽的严厉审判而著称。诗歌采用了宏大的叙事结构,将传统日耳曼的英雄史诗的磅礴气势,巧妙地嫁接到了基督教的末世论框架之中。读者将看到,异教的荣耀与财富在永恒的火焰面前显得何等渺小。我们还将比对基督教的“King”(国王)与异教的“Hlaford”(领主)概念的转换与融合。 三、 记忆的重负与失落:《海边的旅人》(The Seafarer) 《海边的旅人》是另一首极具代表性的流亡诗篇,但其主题比《德尔之离乡》更为复杂和矛盾。诗歌前半部分,以极具动感的语言描绘了海上航行的严酷与艰辛,冰冷的海浪、暴风雪,以及对陆地生活的渴望。然而,诗歌的后半部分却发生了戏剧性的转向,诗人似乎找到了精神上的慰藉,将对世俗荣耀的追求转变为对Heofonrice(天堂王国)的向往。 选集将深入探讨这种内在的张力:是真正皈依了基督教的虔诚,还是仅仅将“天堂”视为另一种形式的Heall(宴会厅)的终极归宿?我们将考察诗歌中对“Ealig”(寒冷、痛苦)与“Wuldor”(荣耀)的对比描绘。 四、 历史的断片与伦理的沉思:《布朗宁的挽歌》(The Ruin) 《布朗宁的挽歌》以其清晰的画面感和强烈的历史沧桑感,吸引了无数后世的读者。这首诗描绘了一座罗马风格的宏伟建筑(可能是巴斯或一座堡垒)的废墟景象。 不同于其他流亡诗歌的个人悲怆,《挽歌》更侧重于对文明兴衰的集体反思。诗人站在废墟之上,感叹昔日居民的繁华与现今的寂寥。书中会详细剖析诗歌中对“Stanas”(石头)和“Wæter”(水流)的运用,它们象征着永恒的自然力量对人类短暂建造物的侵蚀。这种对过去伟大文明的怀念,透露出盎格鲁-撒克逊人对自身未来可能命运的隐秘担忧。 五、 智慧的箴言与道德教诲:《箴言集》(The Maxims) 选集也将囊括部分源自《埃克塞特之书》的《箴言集》片段。这些简短、精炼的句子,以其犀利的洞察力和高度的概括性,构成了古英语诗歌中世俗智慧的基石。它们涵盖了从战争策略、财富管理到家庭伦理的方方面面,例如关于“Fæder”(父亲)与“Sunu”(儿子)的责任,以及对友谊和背叛的评判。这些箴言为我们提供了一个生动的侧面视角,了解普通盎格鲁-撒克逊人日常生活的伦理规范。 语言与艺术特色: 本书的编排特别注重展示古英语诗歌独特的艺术技巧: 1. 头韵(Alliteration): 详尽解释头韵如何取代了后世诗歌中的格律,成为诗歌结构和节奏的核心驱动力。 2. 肯宁(Kennings): 系统梳理并解释诗歌中频繁出现的复合隐喻,如“海之故乡”(ship-home)指代海洋,或是“骨头之屋”(bone-house)指代身体,揭示其独特的思维方式。 3. 交替主题(Variatio): 分析诗人如何通过重复阐述同一主题的不同侧面来增强诗歌的叙事力量和情感深度。 通过对这些重要作品的细致梳理与深入赏析,本书不仅提供了对古英语诗歌文本的准确理解,更重要的是,它带领读者重返那个充满英雄气概、信仰挣扎与文化融合的英格兰黎明时期。这部选集是历史学家、语言学家以及所有对早期欧洲文学抱有深厚兴趣的读者的必备之作。

用户评价

评分

坦白讲,我购买这本书的初衷,很大程度上是出于对“经典”的好奇心和一种对自身知识储备的完善需求。我原本以为会是一次枯燥的学术任务,但实际体验却完全颠覆了我的认知。这本书的魅力在于它不居高临下,而是以一种近乎坦诚的方式,向现代读者展示了一个充满血、火与忠诚的世界。其中对于宝物、宴饮、以及贵族阶层行为规范的细致描绘,为我们重建那个时代的社会图景提供了丰富的细节。每一个英雄的赠礼,每一次誓言的履行,都承载着沉重的社会契约和道德重量。这种对荣誉体系的近距离观察,让人对中世纪的社会结构有了更深刻的理解,远比教科书上的概括来得生动和真实。它成功地将冷硬的历史事实,转化成了有血有肉的传奇,让读者真正体会到,为什么这些故事能够流传千年而不衰,因为它们触及到了人类经验中最本质的那些主题——生与死,爱与恨,以及不朽的名声。

评分

作为一个长期关注文学演变的人来说,这本书提供了绝佳的对比材料。如果说现代叙事追求的是多线索和破碎感,那么这些古老的文本则展现了一种令人惊叹的结构完整性和叙事聚焦。每一个场景、每一场战斗,都如同精心雕琢的宝石,环环相扣,毫不拖泥带水。它们展示了英语作为一门语言,在早期是如何构建其史诗的骨架的——重复、对仗、大量的头韵和华丽的比喻,这些技巧的使用,目的性极强,都是为了增强口头传播的力量和记忆的持久性。我能清晰地感受到,这些文字最初是用来被大声朗诵的,它们具有音乐性和节奏感,这使得即使是陌生的词汇,也因为其音韵的和谐而更容易被大脑接受。对比后来的乔叟或者莎士比亚,这本书让我看到了“故事如何开始”的源头,理解了那些后世文学赖以生存的叙事母题是如何被第一次锻造成型的,其历史价值不可估量。

评分

说实话,初读这些文本时,我内心充满了敬畏和一丝丝的挑战感,毕竟“老英语诗歌”这个标签本身就自带一种高深的门槛。然而,随着阅读的深入,我发现那种最初的隔阂感逐渐被瓦解了。这本书的编排方式,采取了一种非常聪明的渐进策略,从相对容易入门的篇章开始引入,逐步引导读者适应古英语的独特语法结构和词汇体系。而且,译注部分做得极其详尽,每一个关键的典故、每一个文化背景下的隐喻,都有清晰的注释,这极大地降低了理解的难度。我特别欣赏其中对某些关键术语的对比处理,既保留了古语的“异域感”,又用现代的语言精准地解释了其含义,使得阅读过程不再是枯燥的“翻译”,而更像是一场有趣的文化考古。这种细致入微的处理,让原本以为只能是学者才会涉猎的内容,变得对普通爱好者也友好起来,让人在感叹古人智慧的同时,也对现代学者严谨的学术态度肃然起敬。

评分

这本书带给我的情感冲击,远超我对任何一本“历史文献”的预期。这些篇章里流淌着一种极其纯粹、近乎野性的生命力。它不像后世的文学作品那样充满了复杂的心理描写和精致的矫饰,它直接、有力,直击人心的最原始的恐惧与荣耀。无论是面对吞噬一切的怪兽,还是在漫长的流放与背叛中坚守的信念,那种强烈的宿命感和对永恒荣耀的渴求,穿透了上千年的时光,依然能让人热血沸腾。我尤其喜欢其中对“命运”(Wyrd)的描绘,它不是一个简单的“运气”概念,而是一种宏大、不可抗拒的力量,英雄们在它的阴影下挣扎、抗争,这种悲剧性的美学,真是令人难以忘怀。读完一个段落,我常常需要停下来,深深地吸一口气,仿佛刚才经历了一场马拉松般的精神搏斗。它让人重新审视“勇敢”的定义,那不是没有恐惧,而是在面对必然的毁灭时,依然选择用光亮来对抗黑暗的决心。

评分

这本诗集的装帧和排版实在令人眼前一亮,拿到手里就有一种沉甸甸的质感,仿佛触摸到了那些遥远时代的尘埃。纸张的选用也很考究,米白色的哑光纸面,配合着那种略显古朴的字体,读起来非常舒适,即使是面对那些晦涩难懂的古英语词汇,也能因为视觉上的愉悦而多一份耐心。封面设计更是点睛之笔,那种深沉的蓝黑背景上,隐约勾勒出的龙形纹样,既神秘又充满了史诗的张力,让人立刻就能联想到那些英勇的战斗和逝去的英雄时代。译者的工作值得大书特书,他们显然不只是简单地将古文转换成现代语,更是在努力捕捉原诗中那种特有的韵律和力量感,使得即便是初次接触这类文献的读者,也能感受到那种扑面而来的英雄主义气概。翻阅其中的篇章,那种中古世纪的悲壮和浪漫交织在一起,让人不禁沉浸其中,想象着厅堂里的桴鼓声和篝火旁的吟游诗人。这不仅仅是一本书,更像是一扇通往盎格鲁-撒克逊世界的窗口,细节之处无不体现出对原作的敬意和对读者的关怀。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有