韋氏英法德西班牙意大利語圖解字詞典 英文原版 Merriam-Webster Dicti

韋氏英法德西班牙意大利語圖解字詞典 英文原版 Merriam-Webster Dicti pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 語言學習
  • 英語
  • 法語
  • 德語
  • 西班牙語
  • 意大利語
  • 韋氏
  • Merriam-Webster
  • 圖解詞典
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 北京市圖書進齣口有限公司(bpiec)
齣版社: Merriam Webster
ISBN:9780877792918
商品編碼:1056808862

具體描述

A portable visual inventory of today's world listing thousands of words and concepts in five different languages.*Covers English, Spanish, French, German, and Italian*Thousands of images with each term identified in five? ?languages*Perfect for school or college, travel, home study, or browsing
《世界建築史:從金字塔到摩天大樓》 作者: [虛構作者名,例如:約翰·格雷厄姆] 齣版社: [虛構齣版社名,例如:環球文化齣版社] 頁數: 850頁 裝幀: 精裝,附帶高分辨率彩圖和建築設計圖 --- 內容提要 《世界建築史:從金字塔到摩天大樓》是一部宏大而詳盡的著作,它帶領讀者穿越人類文明的漫長曆史,追溯建築藝術與工程技術的演變軌跡。本書並非僅僅羅列古今中外的著名建築,而是深入剖析瞭建築如何作為社會結構、文化信仰、政治權力和技術創新的物質載體,塑造瞭人類的居住環境和精神世界。 本書的敘事結構采取時間軸與地域並重的策略,從史前聚落的原始形態開始,直至當代在全球化背景下湧現的解構主義、可持續建築思潮,力求提供一個全麵且富有洞察力的曆史全景。 第一部分:根基的建立——古代文明的紀念碑(約公元前 3500 年 – 公元 476 年) 本部分聚焦於最早齣現的復雜文明及其在建築上的不朽成就。我們首先探討美索不達米亞平原上蘇美爾人的神廟(Ziggurats)如何體現其宇宙觀和宗教結構,以及古埃及宏偉的金字塔和神廟群,如何通過精確的幾何學和巨型石材的運用,展現法老的絕對權威與對永恒的追求。 隨後,視角轉嚮愛琴海文明,分析米諾斯宮殿建築的布局與壁畫藝術的關聯。古希臘建築被賦予瞭詳盡的分析,重點闡述瞭多立剋、愛奧尼和科林斯柱式的演變、帕特農神廟的黃金比例原則,以及公共集會場所(如劇場和集市)在民主製度發展中的核心作用。羅馬人作為卓越的工程師,其貢獻被置於突齣位置:從龐大而實用的渡槽、道路係統,到萬神廟(Pantheon)突破性的混凝土穹頂技術,再到宏偉的公共浴場和競技場,展示瞭帝國治理與工程技術的完美結閤。 第二部分:信仰的塑造——中世紀的宗教建築(約公元 476 年 – 公元 1400 年) 中世紀的建築史主要圍繞基督教和伊斯蘭教的傳播與發展展開。拜占庭帝國留下的聖索菲亞大教堂,以其巨大的圓形穹頂和內部金光閃爍的馬賽剋,定義瞭一種新的神聖空間感。 在西歐,早期基督教的巴西利卡式建築逐漸演化為兼具防禦與崇拜功能的羅馬式建築,其厚重的牆體和半圓形拱券,體現瞭對穩定性的極緻追求。緊接著,一場革命性的技術和美學飛躍——哥特式建築崛起。本書將詳細解析飛扶壁(Flying Buttresses)、肋拱(Rib Vaults)和尖拱(Pointed Arches)的結構原理,揭示它們如何使得建築得以嚮天空無限延伸,光綫透過巨大的彩色玻璃窗,將教堂內部轉化為“天堂的縮影”。同時,書中也探討瞭伊斯蘭世界,如科爾多瓦大清真寺和阿爾罕布拉宮,其幾何圖案、拱廊結構和庭院設計所體現的獨特空間哲學。 第三部分:重拾輝煌與人文的覺醒(約公元 1400 年 – 公元 1830 年) 文藝復興時期,建築師們迴歸對古典原則的重新發掘與理性化運用。布魯內萊斯基在佛羅倫薩大教堂穹頂上的突破,標誌著現代工程學的誕生。本書將深入考察阿爾伯蒂、布拉曼特和帕拉第奧的作品,分析他們如何將數學比例、人體尺度和古典語匯係統化,形成瞭影響深遠的“帕拉第奧主義”。 巴洛剋和洛可可風格的興起,則代錶瞭對古典秩序的戲劇化和情感化處理。從貝尼尼在聖彼得廣場的設計,到凡爾賽宮的宏大敘事,建築成為瞭絕對君主權力的炫耀工具,強調運動感、光影對比和奢華的裝飾。 第四部分:工業革命與鋼鐵的崛起(約公元 1830 年 – 公元 1945 年) 工業革命帶來瞭材料和結構上的根本性變革。鑄鐵、熟鐵和後來的鋼材的廣泛應用,使得建築突破瞭傳統磚石的限製。本書詳細記錄瞭水晶宮(The Crystal Palace)的預製裝配技術,以及埃菲爾鐵塔在結構美學上的爭議與成就。 19世紀末的“學院派”復興與摺衷主義占據主導地位,而美國芝加哥學派,如路易斯·沙利文,則提齣瞭“形式追隨功能”的早期宣言,為現代主義的誕生奠定瞭哲學基礎。 20世紀上半葉,現代主義建築運動達到高潮。本書對勒·柯布西耶的“新建築五點”、密斯·凡德羅對“少即是多”的極緻追求,以及瓦爾特·格羅皮烏斯領導的包豪斯運動進行瞭係統梳理,分析瞭功能主義、國際風格如何試圖通過標準化和去除裝飾來適應新的社會需求和工業生産方式。 第五部分:戰後重建與多元探索(公元 1945 年至今) 二戰後,全球進入快速重建和城市化階段。現代主義的“純粹性”開始受到質疑,建築藝術走嚮多元化和對地方文脈的關注。 本書探討瞭後現代主義對宏大敘事的反叛,如文丘裏的“雞毛蒜皮”美學;對技術理性主義的探索,如高技派(High-Tech)建築對結構暴露的偏好;以及對環境與社區的反思,如有機建築和可持續性設計的興起。 最後,本書關注當代建築的全球化趨勢,分析瞭如紮哈·哈迪德、弗蘭剋·蓋裏等大師如何利用參數化設計和計算機輔助製造,突破傳統幾何的界限,創造齣流動的、雕塑般的復雜形態,並探討瞭在氣候變化和資源緊張背景下,未來建築所必須麵對的倫理與技術挑戰。 --- 特色與價值 本書的價值不僅在於其廣闊的地理和時間跨度,更在於其跨學科的深入分析: 1. 結構與美學的辯證統一: 每一章都詳細解析瞭關鍵建築的結構邏輯(如拱、梁、桁架、框架),並將其與當時的審美理想、宗教信仰和政治權力結構聯係起來。 2. 圖解豐富: 包含數百張高清的黑白和彩色插圖,精確的剖麵圖、平麵圖及透視圖,幫助讀者直觀理解復雜空間布局和結構細節。 3. 材料科學視角: 對不同時代使用的關鍵材料(泥磚、大理石、羅馬混凝土、鑄鐵、鋼材、玻璃)的性能、獲取難度及其對設計可能性的影響進行瞭專門討論。 4. 文化語境解讀: 不將建築視為孤立的藝術品,而是將其置於其産生的社會、經濟和哲學背景下進行解讀,揭示建築如何迴應時代的核心問題。 《世界建築史:從金字塔到摩天大樓》是建築專業學生、曆史學者以及所有對人類創造力和空間藝術抱有濃厚興趣的讀者不可或缺的參考指南。它提供瞭一種深刻的理解框架,使讀者能夠“閱讀”我們周圍和遠古時代遺留下來的石頭、鋼鐵和玻璃的故事。

用戶評價

評分

這本詞典簡直是語言學習者的大救星!我一直苦於尋找一本能夠全麵覆蓋歐洲主要語種,並且在不同語種之間能相互印證的工具書。市麵上很多多語種詞典要麼側重於某兩個語言的對譯,要麼就是簡單羅列詞匯,缺乏深入的解釋和語境的展現。然而,這本圖解詞典徹底顛覆瞭我的看法。它不僅僅是詞匯的堆砌,更像是一座知識的橋梁,將英、法、德、西、意這五種語言的精髓巧妙地串聯起來。最讓我驚喜的是它的“圖解”部分,那些生動形象的插圖,對於理解那些抽象概念或特定場景下的詞匯,簡直是立竿見影。比如,學習建築術語時,一張清晰的圖示勝過韆言萬語的文字描述。每次翻閱,我都能發現新的驚喜,那種知識被可視化、被結構化的感覺,極大地提升瞭我的學習效率和興趣。特彆是對於我這種需要頻繁在不同語種間切換工作的專業人士來說,它提供的不僅僅是翻譯,更是一種思維模式的轉換輔助。

評分

這套詞典帶給我的最大感受是“信賴感”。在信息爆炸的今天,獲取翻譯工具太容易瞭,但獲取一個能夠讓人百分之百信賴其準確性和全麵性的工具,卻難上加難。韋氏這個品牌本身就是一個質量的保證,而這本多語種圖解詞典更是將這種品質推嚮瞭新的高度。我特彆欣賞它在收錄現代網絡用語和新興科技詞匯方麵的努力,這錶明編纂者並未固步自封於傳統的語料庫,而是緊跟時代步伐。我曾用它來核對一些最新的IT術語,發現它對這些快速迭代的詞匯的翻譯也保持瞭高度的同步性和準確性。它更像是一個活著的、不斷進化的語言知識庫,而不是一本靜止的參考書。擁有它,就像擁有瞭一位全天候待命的、精通五種歐洲語言的私人導師,讓人在麵對任何語言挑戰時,都能從容不迫。

評分

我得承認,我一開始對“圖解”這個賣點持懷疑態度,心想這麼復雜的語言體係,圖畫能有多大幫助?結果是我錯得離譜。這本書的圖解設計是係統性的、分類清晰的,而不是零散的裝飾。它不是簡單地給“桌子”配個圖,而是深入到更復雜的機械結構、生物分類、甚至藝術流派的代錶性元素。這極大地幫助瞭我記憶那些原本枯燥、不易上口的專業詞匯。比如,學習德語的機械工程詞匯時,那些帶有編號和注釋的剖視圖,直接將抽象的德語名詞和實際的物理部件一一對應起來,記憶效果比單純背誦列錶好上百倍。而且,這些圖示的風格統一且專業,沒有絲毫卡通化或低幼化的傾嚮,完全符閤成年學習者對嚴謹性的要求。可以說,它為我的跨學科學習打開瞭一扇全新的窗戶。

評分

作為一名業餘的歐洲文學愛好者,我常常需要對照原文閱讀經典著作。閱讀多語種文學作品時,最大的挑戰就是如何捕捉作者在遣詞造句時微妙的文化暗示和曆史背景。這本書的強大之處在於,它似乎預設瞭讀者擁有一定的文化素養,並且緻力於提供超越錶麵字麵意思的文化透視。例如,當涉及到一些特有的文化概念詞匯時,它不僅僅給齣瞭對應的翻譯,還會輔以簡短的文化背景說明。這使得我在理解法語小說中那些帶有濃厚巴黎沙龍氣息的錶達,或是西班牙語文學中那些充滿地方色彩的俚語時,能夠迅速進入情境。它的排版設計也極為考究,即便包含瞭五種語言的詞條和圖示,頁麵依然保持著極佳的可讀性,目光可以在不同語種間流暢地跳轉,而不會産生視覺疲勞。這種對用戶體驗的極緻追求,實在令人贊嘆。

評分

說實話,我買過好幾本號稱“權威”的多語種詞典,但大多都讓人失望,要麼是印刷質量堪憂,要麼就是收錄的俚語和專業詞匯嚴重滯後。這本韋氏齣品的圖解詞典,首先在裝幀和紙張的選擇上就體現瞭大傢風範,拿在手裏沉甸甸的,一看就是精心製作的。內容上,它對於詞義的辨析非常到位,尤其是在處理那些在不同語言中有細微差彆,但容易混淆的同源詞時,體現齣瞭極高的水準。我記得有一次在翻譯一份涉及法律術語的意大利語文件時,遇到瞭一個介於“義務”和“責任”之間的詞匯,如果按一般詞典查閱,很容易産生歧義。但在這本詞典裏,它通過對比不同語言的語境用法,清晰地指明瞭該詞在特定法律體係下的確切含義。這種深層次的語義剖析,對於追求精準錶達的讀者來說,是無價的財富。它讓我不再滿足於“差不多”的翻譯,而是力求貼閤原文的本意。

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有