中譯經典文庫·世界文學名著:復活

中譯經典文庫·世界文學名著:復活 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[俄] 列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰 著,安東,南風 譯
圖書標籤:
  • 復活
  • 列夫·托爾斯泰
  • 俄國文學
  • 世界文學
  • 經典文學
  • 人文主義
  • 社會批判
  • 道德救贖
  • 文學名著
  • 長篇小說
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國對外翻譯齣版社
ISBN:9787500122142
版次:1
商品編碼:11155340
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2009-06-01
用紙:膠版紙
頁數:438
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  瑪絲洛娃十六歲時被貴族少爺聶赫留朵夫引誘,懷孕後被驅逐齣貴族之傢。七年後,已淪為妓女的瑪絲洛娃被誣告謀財害命,陪審員聶赫留朵夫在法庭上認齣瞭受審的正是曾被自己引誘的瑪絲洛娃,他去監獄探望她,請求她饒恕,並願意同她結婚。《中譯經典文庫·世界文學名著:復活》是列夫·托爾斯泰的代錶作之一,通過男女主人公的離奇遭遇,生動地展示瞭一幅沙俄社會的真實圖景,是一部十九世紀俄國生活的百科全書。

內容簡介

  《中譯經典文庫·世界文學名著:復活》以一起真實的刑事犯罪案為基礎,通過描寫男 女主人公復雜麯摺的經曆,展示瞭俄國當時社會的黑暗,在對政府、司法 、教會、土地私有製和資本主義製度進行深刻的批判的同時也在宣揚不以 暴力抗惡和自我修身的說教。

精彩書摘

  比如,省監獄辦公室裏的人們認為,眼下神聖而重要的並不是春天帶給一切生靈和人類的祥和與歡樂,他們認為神聖而重要的是頭天接到的一份編號加印、注名案由的公文,公文指定今天,即四月二十八日上午幾時之前,務必將三名在押審查的人犯,兩女一男,解送法庭受審。其中一名女犯係主犯,必須單獨押解。根據這個命令,於是,現在,四月二十八日早晨八時。看守長走進女監昏暗而臭氣熏人的走廊。緊隨其後的是一個麵容疲憊、鬈發花白的女人,穿著袖口鑲金邊的製服,束著一根鑲藍邊的腰帶。這是女看守。“您要提瑪斯洛娃吧?”她和值班看守走到門朝走廊開的其中一間牢房門口,問道。值班看守哐啷一聲開瞭鐵鎖,打開牢門,頓時從牢裏衝齣一股比走廊裏更熏人的臭氣。值班看守衝裏吆喝:“瑪斯洛娃,過堂!”隨即又掩上牢門,在門外等著。即使在監獄的院子裏,也有風從城外颳來的清新爽人的野外空氣。可是走廊裏卻彌漫著令人作嘔的汙濁空氣,充滿傷寒病菌,充斥著糞便、焦油和腐敗物的惡臭,令任何人一進來,立即就感到憂鬱和煩悶。雖然女看守聞慣瞭這汙濁的空氣,可是她從院子裏一進來,就會産生這種感覺。她一進走廊,頓時感到疲倦,昏昏欲睡。牢房裏傳來一片忙亂聲——女人的說話聲和光腳闆走路的啪嗒聲。“快點,瑪斯洛娃,手腳麻利點,聽見沒有!”看守長衝著牢門喊道。約莫過瞭兩分鍾,一個身量不高、胸脯隆起的年輕女人健步走齣牢門,一個急轉身,站停在看守長身旁。她內穿白上衣、白裙子,外罩灰色的長袍。腳上穿著亞麻布襪,外麵套著囚犯穿的棉鞋。頭上紮著一塊白頭巾,頭巾下顯然有意露齣幾綹鬈麯的黑發。這個女人的整張臉呈現著隻有長期遭受幽禁的人纔有的特殊的蒼白,使人聯想起地窖裏的馬鈴薯的幼芽。一雙不大的手和從灰袍的寬領子裏露齣的膚色白暫的、豐滿的脖子也是這樣的顔色。在這張臉上,特彆是在暗淡無光的蒼白的臉色襯托下,她的眼睛顯得烏黑發亮,雖然有點浮腫,但是很有生氣,其中一隻眼睛略帶斜視。她筆直地站著,挺著豐滿的胸脯。她來到走廊,微微仰起頭,直視著看守的眼睛,停在那裏,隨時準備執行對她的任何吩咐。看守剛想鎖上牢門,從內探齣一個沒戴頭巾的白發老太婆的一張蒼白、端正、滿是皺紋的臉。老太婆對瑪斯洛娃說著什麼,可是看守將牢門對著老太婆的腦袋推去,驀然那個腦袋不見瞭。牢房裏響起一個女人的哈哈大笑聲。瑪斯洛娃也微微一笑,轉身對著門上裝有鐵柵的小窗。裏邊的老太婆緊貼小窗,用嘶啞的聲音說道:“最要緊的是彆說廢話,咬定一條就行。”“好歹得有個結果,總不會比現在更糟,”瑪斯洛娃晃瞭一下頭,說。“結果當然隻有一個,不會有兩個,”看守長擺齣一副長官的架勢,深信自己說得俏皮。“跟我走!”小窗口裏現齣的老太婆那隻眼睛消失不見瞭,瑪斯洛娃走到走廊中央,邁著細碎的快步,跟著看守長走瞭。她們沿著石砌的颱階往下走,從比女監更臭、更鬧的男監旁走過,男監的每扇牢門的通氣窗裏都有眼睛盯著她們。她們走進辦公室,裏邊已經站著兩個持槍的押送兵。坐著的文書將一份滿是煙味的公文交給其中一個士兵,指著女犯說:“帶走吧。”下諾夫哥羅德農民齣身的紅臉麻子士兵將公文掖在軍大衣的翻袖裏,然後微笑著對他的高顴骨的楚瓦什人同伴朝女犯擠瞭擠眼。兩個士兵押著女犯走下颱階,朝大門走去。大門上的一扇小門打開瞭。兩個士兵押著女犯跨過門檻,來到院子裏,然後齣瞭院牆,來到城中石鋪的街道上。馬車夫、小鋪老闆、廚娘、工人、官吏都停下腳步,好奇地打量著女犯。有些人搖著頭,心中思忖:“瞧,這號人行為不端,不像我們,結果弄到這樣的地步。”孩子們驚恐地望著女強盜,幸虧有兩個士兵押著,她現在再也不能作惡,這使他們感到放心。一個賣瞭焦炭、在小飯館裏喝足瞭茶的鄉巴佬走到她身旁,畫瞭個十字,遞給她一個戈比。女犯臉紅瞭,低下頭,說瞭句什麼。女犯感覺到人們的目光嚮她射來,她雖然未掉頭,但悄悄側目瞟瞭那些人一眼,人們對她的注意使她覺得快樂。與監獄裏相比,這裏春天的空氣比較潔淨,這也使她快樂,隻是走在石鋪路上雙腳生疼,因為她久不走路,而且還穿著笨重的囚犯棉鞋,於是她瞧著腳下,盡量下腳輕些。他們經過一傢麵粉店,店門前有一群鴿子大搖大擺地走著,誰也不去欺侮它們。女犯的腳差一點碰到一隻瓦灰鴿,鴿子撲棱一聲飛起來,扇動著翅膀貼著女犯的耳邊飛過。給她帶來一股清風。女犯微微一笑,可是想起自己的處境,不禁喟然長嘆。女犯瑪斯洛娃的身世極其平常。她是未齣嫁的女農奴的女兒。這個女農奴跟著飼養牲口的母親住在鄉下,母親為一對地主老處女姐妹做工。未齣嫁的女農奴每年都生孩子,並且按農村的慣常做法,給嬰兒行洗禮,然後母親不給嬰兒喂奶,於是這個不該齣生的、妨礙於活的、多餘的嬰孩很快也就餓死瞭。這樣已經死瞭五個孩子。五個孩子都受過洗禮,都不給喂奶,統統都是餓死。第六個孩子是她同一個過路的茨岡人生的,是個女孩。本來嬰兒的命運也會同前五個孩子一樣,可是事有湊巧,兩個老處女中的一個偶然來到牲口棚,斥責女飼養工,說奶油有牛臊氣。正好産婦帶著美麗健康的嬰兒躺在牲口棚裏。老處女說完奶油的事,又責備不該讓産婦進牲口棚。她正打算離開,突然看到嬰兒,忽發慈悲之心,自願做這個嬰兒的教母。她為女嬰行瞭洗禮,後來因為可憐自己的教女,常常送點牛奶和錢給她的母親,女孩就這樣括下來瞭。老處女兩姐妹為此叫她“得救女”。女孩三歲那年,她母親得病死瞭。飼養牲口的老外婆覺得外孫女是個纍贅,兩個老姑娘便把她領去撫養。很快黑眼睛的小姑娘齣落得非常活潑可愛,使兩個老姑娘常常覺得快慰。
  ……

前言/序言

  一部文學史是人類從童真走嚮成熟的發展史,是一個個文學大師用如椽巨筆記載的人類的心靈史,也是承載人類良知與情感反思的思想史。閱讀這些傳世的文學名著就是在閱讀最鮮活生動的曆史,就是在與大師們做跨越時空的思想交流與情感交流,它會使一代代的讀者獲得心靈的滋養與巨大的審美滿足。中國對外翻譯齣版公司以中外語言學習和中外文化交流為自己的齣版宗旨,三十多年來,翻譯齣版瞭大量外國文學名著、社會科學著作和人物傳記等,與國內翻譯名傢有著深厚的淵源。近年來,在市場化大潮的裹挾下,翻譯質量急劇下降,齣版物質量也令人憂慮。齣版一套質量上乘、造福讀者的高品味文學名著便成為中國對外翻譯齣版公司義不容辭的曆史責任與光榮使命。我們的這一想法得到瞭國內翻譯界的一緻贊同與積極響應。這便是“中譯經典文庫·世界文學名著”叢書齣版的緣起。在廣泛討論的基礎上,我們成立瞭以中國翻譯協會副會長、著名翻譯傢尹承東先生為主編,著名翻譯傢王逢振、尹承東、李玉民、楊武能、張建華、張經浩、陳眾議、羅新璋、施康強、郭建中為編委的“中譯經典文庫·世界文學名著”編委會,他們本著對讀者負責、對曆史負責的態度,認真遴選篇目,選擇國內最權威的譯本,嚮讀者奉獻上一道精神盛宴。“中譯經典文庫·世界文學名著”將是一個開放的係統,我們將一如既往地將世界上最優秀的文學名著、國內最權威的譯本納入這一係列,不斷地將優秀的精神食糧奉獻給廣大讀者。“滿紙荒唐言,一把辛酸淚,都雲作者癡,誰解其中味”,這是曹雪芹在《紅樓夢》第一迴中的喟嘆。中外大師們不必疑慮,捧讀他們著作的讀者,便是他們的韆古知音,他們的作品將伴隨人類文明的足跡,直至永恒。

《一個人的遠徵:在時代洪流中尋找救贖》 這是一部關於靈魂救贖與人性復蘇的史詩,它不是一個輕鬆的愛情故事,也不是一個簡單的道德批判,而是一場深入內心深處的艱難跋涉。故事的主人公,卡鞦莎·瑪斯洛娃,一個被生活洪流無情裹挾的年輕女子,在命運的巨輪下,逐漸迷失瞭方嚮,墜入瞭社會最底層的泥淖。她曾經擁有純潔的少女心,也曾對愛情懷揣過最美好的憧憬,但現實的殘酷,如同冰冷的潮水,一點點吞噬瞭她的光芒。 卡鞦莎的人生,是一部被剝奪與背叛的血淚史。齣身貧寒,早早地失去瞭父母的庇護,她在親戚的冷漠與盤剝中艱難成長。當她還未完全懂得什麼是世事無常時,就被迫踏上瞭社會,寄居在一位吝嗇勢利的老婦人 Darya (達莉婭)傢中。在這裏,她不得不為瞭生計,齣賣自己的青春和尊嚴,成為她人眼中的玩物。那個在她生命中扮演瞭重要角色的地主,尼古拉·德米特裏奇·伊凡諾夫(Nikolai Dmitrich Ivanov),他的齣現,最初似乎帶來瞭些許溫暖,卻最終如同一場幻滅的肥皂泡,留給她的是無盡的傷害與絕望。伊凡諾夫利用瞭她的純真,玷汙瞭她的身體,最終在她最需要依靠的時候,無情地拋棄瞭她。 被拋棄後的卡鞦莎,生活如同墜入無底深淵。她嘗試過反抗,嘗試過掙紮,但在這個男權至上、階級森嚴的社會裏,一個被玷汙的女人,又能有多少選擇?她被生活逼得走投無路,隻能在最混亂、最骯髒的地方尋找生存的縫隙。她流落風塵,成為瞭一名妓女。在這個被社會遺棄的角落裏,她的靈魂在一次次的屈辱與麻木中逐漸沉淪。曾經閃耀著純真的眼睛,如今被陰影籠罩,心中僅存的善良與尊嚴,也在無休止的痛苦中被一點點磨蝕。她學會瞭冷漠,學會瞭僞裝,學會瞭用酒精和放縱來麻痹自己,來逃避現實的殘酷。 命運的捉弄並未就此停止。一場意外的盜竊案,將她的人生推嚮瞭另一個深淵。作為被告,她被指控謀殺瞭前來嫖宿的富商,而真正的凶手,卻是當年那個曾經玷汙她的地主伊凡諾夫。更令人心碎的是,伊凡諾夫,已經搖身一變,成為瞭審判卡鞦莎的陪審員之一,一位體麵、富有的貴族。在庭審的現場,他為瞭維護自己的名譽和地位,選擇瞭沉默,選擇瞭冷酷地犧牲卡鞦莎,讓她為自己的罪行承擔一切。 這場庭審,不僅僅是對卡鞦莎的審判,更是對整個社會黑暗、腐敗、虛僞的無聲控訴。法律在金錢與權勢麵前顯得如此蒼白無力,正義在虛僞的道德麵前被肆意踐踏。卡鞦莎在法庭上,看到瞭人性的醜惡,看到瞭權勢的腐蝕,看到瞭所謂的“文明”社會下,隱藏的原始與野蠻。她從一個受害者,逐漸變成瞭被整個社會機器吞噬的犧牲品。 然而,就在這看似絕望的黑暗中,一絲微弱的曙光悄然齣現。扮演陪審員角色的德米特裏·伊凡諾維奇·涅赫留朵夫(Dmitri Ivanovich Nekhlyudov)公爵,在庭審中,認齣瞭站在被告席上的卡鞦莎。這一刻,往日的記憶如潮水般湧上心頭,曾經美好的畫麵與眼前的悲慘現實形成強烈的對比,讓他內心深處産生瞭巨大的震動。他無法逃避,也無法否認,自己曾經的荒唐與罪惡,是他一手將卡鞦莎推入瞭萬丈深淵。 涅赫留朵夫公爵,曾經是那個放蕩不羈、沉溺於享樂的貴族青年,他的生活充滿瞭各種誘惑與墮落。他對生活缺乏深刻的反思,對人生沒有明確的方嚮,在空虛與迷茫中度日。然而,卡鞦莎的遭遇,像一記重錘,猛烈地敲擊在他的心扉,喚醒瞭他沉睡已久的良知。他開始審視自己的過去,開始反思自己的人生。他意識到,自己不僅僅是一個旁觀者,更是那個造成卡鞦莎悲劇的罪魁禍首之一。 一種前所未有的痛苦與悔恨攫住瞭他。他無法容忍自己的良心受到道德的譴責,無法忍受卡鞦莎在苦難中繼續沉淪。他做齣瞭一個驚人的決定:他要為卡鞦莎的救贖而努力,他要用自己的一生,來彌補曾經的過錯。 於是,涅赫留朵夫公爵踏上瞭一條充滿艱辛與考驗的“遠徵”之路。他辭去瞭公職,放棄瞭貴族的生活,決心傾其所有,為卡鞦莎奔走。他開始主動聯係卡鞦莎,試圖獲得她的原諒,並為她爭取翻案的機會。然而,卡鞦莎早已在生活的磨礪中變得麻木與冷漠,她不再相信任何人,也不再相信愛情,更不相信救贖。她的心,已經如同被烈火焚燒過的土地,乾涸而龜裂,難以重新滋生齣希望的嫩芽。 涅赫留朵夫公爵的努力,在卡鞦莎看來,不過是另一個虛僞的、帶有企圖的錶演。她用嘲諷和抗拒來迴應他,用冷酷來保護自己脆弱的內心。她經曆瞭太多欺騙與背叛,早已練就瞭一身鋼鐵般的鎧甲,她不願意再輕易地相信任何人。 然而,涅赫留朵夫公爵並沒有因此放棄。他堅信,在卡鞦莎冰冷的外錶下,仍然埋藏著一顆曾經善良而純潔的心。他開始深入瞭解卡鞦莎的生活,瞭解她所遭受的苦難,瞭解她內心深處的絕望。他開始主動承擔責任,他不再僅僅是為卡鞦莎而奔波,更是為整個社會的黑暗與不公而抗爭。他深入監獄,與囚犯們交流,瞭解他們的生活,他們的痛苦。他看到瞭監獄中充斥的腐敗、冷漠與非人道的待遇。他開始批判法律的缺陷,批判司法體係的黑暗,批判社會製度的弊病。 在涅赫留朵夫公爵的堅持與感召下,卡鞦莎的心,開始發生微妙的變化。她看到涅赫留朵夫公爵的真誠,看到他無私的付齣,看到他對自己的不離不棄。她開始重新審視他,重新審視自己的內心。在一次次的接觸與交流中,她內心的堅冰,開始一點點融化。她看到瞭涅赫留朵夫公爵眼中的懺悔,看到瞭他對生命的敬畏,看到瞭他對人性的尊重。 故事的結局,並非一個童話般的圓滿。卡鞦莎並沒有完全恢復到最初的純潔,涅赫留朵夫公爵也無法徹底洗刷掉過去的罪惡。然而,他們都在這次艱難的救贖過程中,找到瞭屬於自己的“復活”。卡鞦莎,在涅赫留朵夫公爵的幫助與感召下,終於卸下瞭心中的仇恨與麻木,開始重新審視生命的意義,開始嘗試用一種更平和、更寬容的心態來麵對生活。她最終選擇瞭寬恕,選擇瞭原諒,也選擇瞭重新開始,雖然她的選擇並非簡單地與涅赫留朵夫公爵結閤,但她已經不再是被動承受者,而是擁有瞭自己選擇的權利。 而涅赫留朵夫公爵,則在這次救贖的旅程中,完成瞭對自我的淨化與升華。他找到瞭人生的價值,找到瞭內心的平靜。他不再是那個空虛迷茫的貴族青年,而是成為瞭一位真正懂得懺悔、懂得責任、懂得愛的男人。他用自己的行動,證明瞭人性的光輝,證明瞭即使身處黑暗,也能尋找光明。 《一個人的遠徵:在時代洪流中尋找救贖》所展現的,不僅僅是一個跌宕起伏的故事,更是一幅深刻描繪俄羅斯社會現實的畫捲。它揭示瞭當時社會存在的貧富差距、階級矛盾、司法不公、道德淪喪等一係列深刻問題。然而,它並沒有止步於批判,而是深入挖掘瞭人性的復雜性,探討瞭罪惡與救贖、墮落與升華的永恒主題。它告訴我們,即使在最黑暗的時刻,人性的光輝也從未熄滅,隻要敢於麵對內心,敢於承擔責任,每個人都有可能找到屬於自己的“復活”。這是一部關於生命的深刻反思,一部關於靈魂救贖的壯麗史詩。

用戶評價

評分

作為一名文學愛好者,對於“中譯經典文庫·世界文學名著”係列,我一直有著特彆的感情。它不僅代錶著一段段不朽的文學傳奇,更是許多人心中的閱讀聖經。這次收到的《復活》,讓我再次感受到瞭這個係列獨特的魅力。 從書本的整體質感到印刷的精良,都體現瞭齣版方的嚴謹與匠心。它不僅僅是一本書,更像是一份值得珍藏的禮物,讓我在閱讀的同時,也能感受到一種精神上的愉悅。

評分

我一直有個習慣,就是喜歡收藏那些真正具有傳世價值的作品,而“中譯經典文庫”無疑滿足瞭我對這類書籍的渴求。這次收到的《復活》,更是讓我驚喜連連。從書本的裝訂到紙張的觸感,再到封麵設計所傳遞齣的內涵,都彰顯著齣版方的用心與品味。 當我翻開第一頁,那熟悉的文字,以及精美的排版,瞬間就將我拉入瞭一個充滿魅力的文學世界。這不僅僅是一本書,更像是一件藝術品,值得細細品味和珍藏。

評分

翻開這套“中譯經典文庫”,總能感受到一種濃鬱的學術氛圍,但同時又不失文學的溫度。這次入手的《復活》,更像是這套文庫中一顆璀璨的明珠,散發著迷人的光芒。書本的開本大小適中,握在手中既有分量,又不會顯得笨重,非常適閤在午後時光,伴著一杯熱茶,靜靜地沉浸在文字的世界裏。 最讓我稱道的是,這套書的排版設計非常考究。字體的大小、行距的疏密,都恰到好處,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。而且,每一頁都仿佛經過精心雕琢,那種古樸典雅的美感,讓人心生敬意。

評分

我最近入手瞭“中譯經典文庫·世界文學名著”係列的一些作品,這次拿到《復活》,真是愛不釋手。不得不說,這個係列的圖書,在選書和製作上都堪稱一流。 首先,它的封麵設計就很有格調,簡潔大方,又不失藝術感,能夠一眼就吸引住我的目光。翻開內頁,紙張的質量也很好,觸感細膩,而且印刷清晰,字跡也舒服,長時間閱讀眼睛不會感到疲勞。

評分

這次入手的“中譯經典文庫·世界文學名著”係列,真是讓我欣喜不已。一直以來,我都對這個係列抱有很高的期待,它所收錄的作品,無一不是經過時間洗禮、廣受好評的文學瑰寶。拿到這本《復活》時,更是愛不釋手。書籍的裝幀設計就透著一股沉靜而厚重的經典氣息,紙張的質感也相當不錯,拿在手裏有一種實在的滿足感。目錄翻開,那些耳熟能詳的名字,都在其中閃耀,仿佛預示著一場跨越時空的思想與情感盛宴。 我特彆欣賞“中譯經典文庫”在翻譯上的嚴謹態度。他們通常會邀請在該領域有深厚造詣的翻譯傢來操刀,力求在最大程度上還原原作的風貌與神韻。這種對翻譯質量的堅持,對於讀者而言,無疑是極其重要的。我們渴望通過譯文,去觸摸到作者的靈魂,去感受那個時代的情感脈絡,而不僅僅是文字的搬運。

評分

a一部文學史是a人類從童真走嚮a成熟的發展史,是一個個文學大師用如椽巨筆記載的人類的b心靈史,也是承載人類良知與情感反思的思想c史。閱讀這些傳世的文學名著就是在閱讀最鮮活生動的曆史,就是在與大師們做跨越時空的思d想交流與情感d交流,它會使一代代的讀者獲d得心靈的滋養與巨大的審美滿足。中國對外翻譯齣版公司以中e外語言學習和中外文化交流為f自己的齣版f宗旨,三十多年來,翻譯齣版瞭大量外國文學名著、社會科學著作和人物傳記等,與國內翻譯名傢有著深厚的淵源。近年來,在市場化大潮的h裹挾下,翻譯質量急劇下j降,齣版物質量也令人憂慮。齣i版一套質量上乘、造福讀者的高品味文學名著便i成為中國對外翻譯齣版公司義不容辭的曆史責任與光榮使命。我們的這一j想法得到瞭國內翻譯界的一緻贊同與積極響應。k這便是“中譯k經典文庫·世界文學名著”叢書齣版的緣起。在廣泛討論的基礎上,我們成立瞭l以中國翻譯協l會副會長、著名翻譯傢尹承東先生為主編,著名翻譯傢王逢振、尹承東、李玉民、楊武能m、張建華、張經n浩、陳眾議、羅新璋、施康強、郭建中為編n委的“中譯經典文庫·世界文學名著”編委會,他們本著對讀者負責、對曆史負責的態度,認真遴選篇目,選擇國內最權威的p譯本,嚮讀者奉獻上一道精神盛宴。“中譯經p典文庫·世q界文學名著”將q是一個開放的係統,我們將一如q既往地將世界上最優秀的文學名著、國內最權威的譯本納入這一係列,不r斷地將優秀的精神食糧奉獻給廣s大讀者。“滿紙荒唐言,一把s辛酸淚,都雲作者癡,誰解其中味”,這是曹雪t芹在《紅樓夢》第一迴中的t喟嘆。中外大t師們不必疑慮,捧讀他們著作的讀者,便是他們的韆古知u音,他們的作品將伴隨人類文明的足跡,直至永恒。

評分

之所以說《雙魚》是一部多元情感小說,在於《雙魚》結構非常精巧復雜,環環相扣,緊密銜接。常常多個時空交錯,多條綫索齊頭並進,但是金國棟卻梳理得錯落有緻,主次分明。長得一模一樣的雙胞胎哥哥阮正陽、弟弟阮雙陽同時喜歡上校園美女SISSI,二人說好以一人身份輪流與其戀愛,弟弟阮雙陽卻中途變心,發現自己喜歡上SISSI從小的死對頭夏洛。

評分

不錯,太快瞭 書很好是正版的,包裝一般,書角有點壓壞,還好不影響什麼,質量很好,發貨速度很快,兩天就收到瞭,書的內容確實很實用,這些天忘記迴老傢拿書瞭,傢裏人幫忙收到這本書,很早就收到瞭。星期天在傢沒事,突然想去附近的超市逛逛。信步走進去看看,來到服裝櫃颱,看見一款上衣,顔色麵料都不錯,於是心動瞭,想買,由於這是自選商場,我便去取下來試穿,在鏡子前剛穿上,一女服務員走瞭過來,麵無錶情的說道:知道穿多大號嗎?就自己拿著試開瞭。要買就去收銀颱交錢,也不看價錢!”本來打算買的,一看這個服務員,隻好無奈的搖搖頭將衣服放迴原位,悻悻的走開瞭。心想我還是到網上來算瞭,於是迴傢上網到京東挑選衣服瞭,看見瞭這本書就買瞭。好瞭,我現在來說說這本書的觀感吧,坐得冷闆凳,耐得清寂夜,是為學之根本;獨處不寂寞,遊走自在樂,是為人之良質。潛心學問,風姿初顯。喜愛獨處,以窺視內心,反觀自我;砥礪思想,磨礪意誌。學與詩,文與思;青春之神思飛揚與學問之靜寂孤獨本是一種應該的、美好的平衡。在中國傳統文人那裏,詩人性情,學者本分,一脈相承久矣。現在講究“術業有專攻”,分界逐漸明確,詩與學漸離漸遠。此脈懸若一綫,惜乎。我青年遊曆治學,晚年迴首成書,記憶清新如初,景物曆曆如昨。揮發詩人情懷,摹寫學者本分,意足矣,足已矣。據說,2011年8月24日,京東與支付寶閤作到期。官方公告顯示,京東商城已經全麵停用支付寶,除瞭無法使用支付服務外,使用支付寶賬號登錄的功能也一並被停用。京東商城創始人劉先生5月份曾錶示京東棄用支付寶原因是支付寶的費率太貴,為快錢等公司的4倍。在棄支付寶而去之後,京東商城轉投銀聯懷抱。這點我很喜歡,因為支付寶我從來就不用,用起來也很麻煩的。好瞭,現在給大傢介紹三本好書:《古拉格:一部曆史》在這部受到普遍稱贊的權威性著作中,安妮·阿普爾鮑姆第一次對古拉格——一個大批關押瞭成百上韆萬政治犯和刑事犯的集中營——進行瞭完全紀實性的描述,從它在俄國革命中的起源,到斯大林治下的擴張,再到公開性時代的瓦解。阿普爾鮑姆深刻地再現瞭勞改營生活的本質並且將其與蘇聯的宏觀曆史聯係起來。《古拉格:一部曆史》齣版之後立即被認為是一部人們期待已久的裏程碑式的學術著作,對於任何一個希望瞭解二十世紀曆史的人來說,它都是一本必讀書。厭倦瞭工作中的枯燥忙碌?吃膩瞭生活中的尋常美味?那就親手來做一款麵包嘗嘗吧!麵包不僅是物質生活的代名詞,還是溫暖和力量的化身。作者和你一樣,是一個忙碌的上班族,但她卻用六年的烘焙經驗告訴你:隻要有一顆熱愛生活的心,一雙勤快靈活的手,美味的麵包和美好的生活,統統都屬於你!<停在新西蘭剛剛好>100%新西蘭=1%旅行 1%打工 98%成長全世界年輕人都在打工度假!錯過30歲就等下輩子!她叫巴道。26歲那年,她發現一個書本上從來沒有提過的秘密:全世界年輕人都在打工度假。拿到打工度假簽證,你不必承擔巨額旅費,也不必羞於張口找父母要錢,因為你可以像當地人一樣打工賺錢。你不會成為一個無趣又匆忙的觀光客,因為你可以花一年的時間,看細水長流。目前嚮中國大陸開放這種簽證的國傢,隻有新西蘭——《霍比特人》和《魔戒》的故鄉,百分百純淨的藍天白雲,山川牧場。世界嚮年輕人敞開瞭一道門。門外光芒萬丈,門裏波譎雲詭。巴道發現,自己心動瞭。|

評分

紅紅火火恍恍惚惚,很好的一本小說,確實不錯

評分

名著 買來收藏的,我們很喜歡。

評分

紅紅火火恍恍惚惚,很好的一本小說,確實不錯

評分

2b7405條

評分

一直很喜歡,這次搞活動買瞭很多,很劃算,很開心~~

評分

18216條

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有